Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:00:11,000 --> 00:00:17,000Tác phẩm kỷ niện 50 năm tuần báoThiếu Niên chủ nhật200:00:11,000 --> 00:00:17,000Bộ phim thứ 50 của hãng YTV300:00:30,150 --> 00:00:33,970Viện hàn lâm âm nhạc Domoto400:02:42,320 --> 00:02:43,830Kabe Souko500:02:44,230 --> 00:02:45,900Nếu cô muốn trách thì hãy trách chính bản thân mình600:02:45,900 --> 00:02:47,490ai bảo cô tài năng hơn người700:02:56,060 --> 00:02:59,270Muốn đêm bình yên thì phải như thế800:03:14,500 --> 00:03:17,500Thám tử lừng danh 900:03:15,000 --> 00:03:17,500Công chiếu: 19 tháng 4 năm 20081000:03:15,000 --> 00:03:17,500The Movie121100:03:13,000 --> 00:03:17,500Tận Cùng Của Sự 1200:03:23,200 --> 00:03:25,390Tôi là thám tử trung học Kudo Shinichi1300:03:26,280 --> 00:03:29,990Một lần đi chơi cùng cô bạn gái Mori Ran1400:03:30,480 --> 00:03:34,180tôi đã phát hiện ra hai gã áo đen hành vi rất khả nghi1500:03:35,310 --> 00:03:37,340Trong lúc mải mê theo dõi1600:03:37,540 --> 00:03:40,120tôi đã không để ý đến một tên khác ở phía sau1700:03:41,360 --> 00:03:43,720Tôi đã bị ép uống thuốc độc1800:03:43,860 --> 00:03:45,390Và khi tỉnh lại1900:03:45,590 --> 00:03:48,130Thân thể tôi đã bị teo nhỏ!2000:03:48,930 --> 00:03:50,970Nếu chúng biết Kudo Shinichi này vẫn còn sống2100:03:51,430 --> 00:03:52,700thì cuộc sống của tôi sẽ bị đe dọa2200:03:52,830 --> 00:03:54,540và những người thân của tôi cũng bị liên lụy2300:03:55,140 --> 00:03:58,360Theo đề nghị của tiến sĩ Agasa, tôi quyết định che giấu thân phận của mình2400:03:58,590 --> 00:04:00,500Tôi đã trả lời là Edogawa Conan2500:04:00,600 --> 00:04:02,100khi Ran hỏi tên mình2600:04:02,500 --> 00:04:04,200Để tìm kiếm tung tích bọn áo đen2700:04:04,300 --> 00:04:07,130tôi đã chuyển đến nhà Ran vì cha cô ấy là thám tử2800:04:09,050 --> 00:04:10,340Tiến lên, MitsuHiko!2900:04:10,790 --> 00:04:12,260Đá nó cho tớ!3000:04:16,100 --> 00:04:17,250Tốt rồi!3100:04:18,800 --> 00:04:19,720MitsuHiko!3200:04:19,720 --> 00:04:20,720Conan-kun!3300:04:21,370 --> 00:04:21,790Háả?3400:04:22,330 --> 00:04:23,440Bên cậu đấy, Ayumi-chan!3500:04:24,800 --> 00:04:25,830Mình?3600:04:30,800 --> 00:04:31,470Để đó cho tớ!3700:04:38,660 --> 00:04:39,860Hoan hô!3800:04:43,320 --> 00:04:45,700Những đứa trẻ này bây giờ là bạn cùng lớp với tôi3900:04:45,910 --> 00:04:46,390Genta4000:04:47,060 --> 00:04:47,530Ayumi4100:04:47,630 --> 00:04:48,130và MitsuHiko4200:04:49,010 --> 00:04:50,540Họ thành lập Đội thám tử nhí4300:04:50,930 --> 00:04:52,790và lôi kéo tôi tham gia4400:04:54,200 --> 00:04:55,460Kia là một thành viên khác4500:04:56,100 --> 00:04:57,610Cô ấy là Haibara Ai4600:04:58,310 --> 00:04:59,970Với tên thật là Miyano Shiho4700:05:01,640 --> 00:05:03,640Cha mẹ cô ấy đã mất khi cô ấy còn nhỏ4800:05:03,830 --> 00:05:06,220Là nhà khoa học cho tổ chức áo đen4900:05:06,970 --> 00:05:09,770dưới biệt danh Sherry, cô ấy làm việc cho chúng5000:05:10,460 --> 00:05:11,300Và sáng chế ra thuốc độc5100:05:11,850 --> 00:05:14,020APTX 48695200:05:20,210 --> 00:05:22,720Tuy nhiên, chị gái duy nhất của cô ấy, Miyano Akemi5300:05:22,890 --> 00:05:25,120đã bị giết chết bởi những gã trong tổ chức áo đen do phản bội5400:05:26,890 --> 00:05:30,030Để thoát khỏi tổ chức kia, cô ấy uống một viên thuốc mà tôi đã uống5500:05:30,470 --> 00:05:31,880Và thân thể cô ấy bị teo nhỏ5600:05:35,250 --> 00:05:36,930Sau đó cô ấy gặp được tôi5700:05:37,130 --> 00:05:39,410Cả hai chúng tôi sống như một học sinh tiểu học5800:05:40,290 --> 00:05:42,090với hy vọng chế ra thuốc giải độc5900:05:43,490 --> 00:05:48,640Tuy nhiên, chàng thám tử nhỏ này thường xuyên quên thân phận của mình6000:05:49,000 --> 00:05:50,490Với khả năng suy luận tuyệt vời6100:05:50,880 --> 00:05:53,430và sử dụng những sáng chế của tiến sĩ Agasa6200:05:53,530 --> 00:05:56,310cậu ấy đã phá rất nhiều vụ án lớn nhỏ6300:05:59,950 --> 00:06:02,170Ở bên cậu ấy, tôi luôn run sợ đến tận xương sống của mình6400:06:03,100 --> 00:06:05,150À, hiện tại tôi đang ở trong lớp học nhạc6500:06:05,230 --> 00:06:07,980và cậu ấy lại có một lý do khác làm tôi lạnh sống lưng6600:06:15,410 --> 00:06:16,960Nhìn khán giả kìa6700:06:20,770 --> 00:06:23,000Dù thân thể bị teo nhỏ nhưng trí não tôi không hề thay đổi6800:06:23,000 --> 00:06:24,900bí ẩn nào cũng sẽ được phơi bày6900:06:25,780 --> 00:06:27,800Sự thật luôn chỉ có một7000:06:30,900 --> 00:06:32,130Domoto Kazuki?7100:06:32,330 --> 00:06:33,800Cậu biết tin của ông ấy không, Shinichi?7200:06:33,900 --> 00:06:34,580Ừ7300:06:35,400 --> 00:06:38,670Ông ấy là người sáng lập viện hàn lâm nơi đã xảy ra vụ đánh bom tuần trước đấy thôi7400:06:40,140 --> 00:06:41,000Thực ra là7500:06:42,160 --> 00:06:43,720tôi ở đó lúc này7600:06:44,380 --> 00:06:46,890Domoto-san là người chơi piano nổi tiếng7700:06:47,640 --> 00:06:49,800không hiểu sao ông ấy lại quay ra chơi Organ7800:06:50,420 --> 00:06:53,210Do đó, họ không chỉ xây hội trường hòa tấu mới7900:06:53,210 --> 00:06:57,110mà còn mang thêm một chiếc đàn ống từ nhà thờ cũ ở Đức8000:06:58,430 --> 00:07:00,890Cậu muốn nói chiếc đàn ống Bach đã chơi?8100:07:02,470 --> 00:07:06,880Chúng ta có thể tham gia buổi hòa tấu mở màn của hội trường Domoto8200:07:07,050 --> 00:07:10,050thậm chí là có thể xem buổi diễn tập8300:07:10,150 --> 00:07:11,250Tất cả là nhờ Sonoko đấy8400:07:12,190 --> 00:07:15,350À ừ, Hội trường Domoto được xây bởi tập đoàn Suzuki đấy nhỉ?8500:07:22,190 --> 00:07:23,340Phím đàn piano?8600:07:24,720 --> 00:07:26,530Nó đã bay qua đây?8700:07:27,980 --> 00:07:29,680Mà sao cậu lại không đến đó được nhỉ, Shinichi?8800:07:30,120 --> 00:07:32,480Cậu sẽ được nghe nhạc sống Viôlông Xtrat8900:07:32,990 --> 00:07:38,190Chẳng phải cậu thích nghe âm thanh của cây đàn đó lắm sao?9000:07:43,070 --> 00:07:44,250Người đó đang làm gì vậy?9100:07:57,480 --> 00:07:59,810Này, cậu có nghe không vậy, Shinichi?9200:08:00,270 --> 00:08:01,560Ờ, xin lỗi, xin lỗi9300:08:01,740 --> 00:08:03,970Lúc này tớ đang ở giữa một vụ án nên hơi bận một chút9400:08:04,700 --> 00:08:06,410Sao cậu không nghỉ ngơi một thời gian nhỉ?9500:08:06,610 --> 00:08:08,260Buổi diễn tập diễn ra ngay sau ngày mai9600:08:08,610 --> 00:08:10,100Tiếc là để cậu thất vọng, nhưng tớ phải từ chối9700:08:10,200 --> 00:08:12,320Buổi hòa tấu diễn ra vào thứ 3 tuần tới9800:08:12,420 --> 00:08:13,320Tớ thực sự không thể đi được9900:08:13,720 --> 00:08:15,060Như tớ đã nói, tớ đang bận một vụ án10000:08:15,210 --> 00:08:17,800Nhưng có lẽ lúc đó cậu sẽ phá được10100:08:18,110 --> 00:08:19,810Tớ đã nhờ Sonoko giữ cho một ghế cho10200:08:19,910 --> 00:08:22,990Tớ đã nói là không thể mà? Đừng can thiệp tới việc của tớ nữa10300:08:23,140 --> 00:08:23,690Ấy10400:08:25,110 --> 00:08:26,310Tớ can thiệp vào?10500:08:27,470 --> 00:08:28,290À, không10600:08:29,020 --> 00:08:30,740À! Tớ biết tại sao rồi10700:08:31,070 --> 00:08:34,680Cậu cho rằng mình là kẻ ngốc nhiều chuyện hả?10800:08:35,890 --> 00:08:37,100Cậu đừng nói thế chứ10900:08:37,690 --> 00:08:38,460Không thể nói vậy ư?11000:08:38,650 --> 00:08:43,160Cậu dù có nghe Viôlông Xtrat thì cũng không thể giống Holmes được đâu11100:08:43,640 --> 00:08:44,160Cái gì?11200:08:44,860 --> 00:08:46,100Bởi vì, Shinichi à11300:08:46,100 --> 00:08:47,500cậu đâu biết phân biệt các nốt nhạc!11400:08:48,320 --> 00:08:50,050Ran, cậu...11500:08:50,390 --> 00:08:53,720Ồ, tiếp tục làm tốt nhé, ngài thám tử mù nhạc lý11600:08:55,120 --> 00:08:55,870Hứ11700:08:56,150 --> 00:08:57,070Suy luận trí não!11800:08:57,530 --> 00:08:58,940Mình sẽ không bao giờ mời cậu ta nữa!11900:09:01,180 --> 00:09:01,790Hứ12000:09:10,000 --> 00:09:10,380Alo12100:09:10,890 --> 00:09:11,650Conan-kun12200:09:12,290 --> 00:09:13,880Em ăn thích gì tối nay?12300:09:14,960 --> 00:09:15,780Ừm12400:09:16,020 --> 00:09:18,020Em muốn càry hay cái gì khác không?12500:09:18,660 --> 00:09:20,530À, không em muốn Càry12600:09:20,880 --> 00:09:21,970Vậy thì tốt12700:09:22,840 --> 00:09:24,980Chị thật sự vui khi em hài lòng đấy12800:09:26,860 --> 00:09:29,420cẩn thận và về nhà trước khi trời tối nha12900:09:30,010 --> 00:09:30,930Vâng!13000:09:30,970 --> 00:09:31,810Gặp lại em sau!13100:09:36,920 --> 00:09:39,690Vậy khi là Conan thì cô ấy "hài lòng" ư?13200:10:23,500 --> 00:10:27,690Domoto Kazuki Nhà soạn nhạckiêm nhạc sĩ Violon13300:11:50,670 --> 00:11:53,020Thật tuyệt vời! Chơi rất tuyệt!13400:11:53,880 --> 00:11:55,380Điều đó thật tuyệt vời, Domoto-san13500:11:55,480 --> 00:11:57,810Một sức hút kỳ lạ không kém gì Violon13600:12:00,860 --> 00:12:03,680Quả không hổ danh là Domoto Kazuki13700:12:03,780 --> 00:12:05,570Thật là tài giỏi13800:12:06,340 --> 00:12:07,920Trước đây con đã nhìn thấy ông ấy trên TV13900:12:09,070 --> 00:12:10,640Đó, người đàn ông đeo kính14000:12:11,310 --> 00:12:13,380À! người đó là Fuwa Takumi14100:12:13,500 --> 00:12:17,700Fuwa Takumi Giám đốc nhà hát Domoto14200:12:14,440 --> 00:12:17,870Là người điều chỉnh đàn piano cho Domoto-san 35 năm tr
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
