100:00:24,119 --> 00:00:25,211Tỉnh táo và thượng võ.200:00:26,154 -->  terjemahan - 100:00:24,119 --> 00:00:25,211Tỉnh táo và thượng võ.200:00:26,154 -->  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:24,119 --> 00:00:25,211Tỉnh

1
00:00:24,119 --> 00:00:25,211
Tỉnh táo và thượng võ.

2
00:00:26,154 --> 00:00:28,145
Vì các người sẽ đụng độ quỷ dữ.

3
00:00:28,957 --> 00:00:30,925
Quỷ dữ mở đường, quỷ dữ tiến tới.

4
00:00:31,059 --> 00:00:32,958
Tìm kiếm ta để ăn tươi nuốt sống.

5
00:00:34,195 --> 00:00:40,156
Các nhà chức trách đã ngồi lại lần nữa tại đồi Capital vào ngày hôm nay để họp bàn về vấn đề một loại ma túy mới

6
00:00:40,935 --> 00:00:42,061
đang được lưu hành hết sức rộng
rãi mà thế giới từng chứng kiến.

7
00:00:42,203 --> 00:00:44,933
Loại ma túy mới có tên là SlN

8
00:00:45,039 --> 00:00:49,169
là một loại ma túy tổng hợp rất dễ nhận diện
ngoài đường phố bởi màu hồng sáng của nó.

9
00:00:50,211 --> 00:00:56,171
Đại dịch ma túy này đang lan rộng
từ các hộp đêm đến đường phố
và vào trường trung học của con em chúng ta.

10
00:00:57,951 --> 00:01:00,044
Chỉ trong vòng vài tháng sau khi xuất hiện, số lượng

11
00:01:00,153 --> 00:01:05,090
người sử dụng loại ma túy này đã gấp ba số người
dùng cần sa, heroin và metholmetamine cộng lại.

12
00:01:05,959 --> 00:01:09,052
Mặc dù tác hại đã quá rõ ràng,

13
00:01:09,161 --> 00:01:14,189
nguồn gốc của loại ma túy này không hề rõ ràng.
Các nhà chức trách đang tự hỏi:

14
00:01:15,000 --> 00:01:17,195
Đây là gì?

15
00:01:19,238 --> 00:01:24,232
- Anh không sao chứ?
- Tôi không sao. Chắc là do ăn phải thứ gì đó.

16
00:01:41,125 --> 00:01:45,026
Trục trặc kĩ thuật.

17
00:02:18,193 --> 00:02:20,218
Em muốn lên lầu xem TV cùng anh không?

18
00:02:47,187 --> 00:02:49,917
Bạn trai em đang ở dưới nhà.

19
00:02:49,990 --> 00:02:51,082
Anh ấy có thể làm rùm beng lên...

20
00:02:52,192 --> 00:02:54,091
Chúng ta chỉ vui một chút thôi mà.

21
00:02:56,963 --> 00:02:58,157
Anh đảm bảo là anh ấy không thấy phiền đâu.

22
00:03:03,002 --> 00:03:04,094
Anh chắc chứ?

23
00:03:06,105 --> 00:03:07,163
Ừ.

24
00:03:08,040 --> 00:03:08,972
Anh chắc đấy.

25
00:03:20,986 --> 00:03:22,044
Đồ khốn.

26
00:04:04,126 --> 00:04:06,060
Chúng ta vẫn đang quay à?

27
00:04:08,096 --> 00:04:14,057
Mặc dù những triệu chứng phụ bao gồm nôn mửa,
ảo giác và bột phát bạo lực...

28
00:04:14,937 --> 00:04:18,134
những triệu chứng về lâu dài
do loại độc dược này gây ra vẫn chưa rõ.

29
00:04:19,942 --> 00:04:21,067
Thợ săn xác sống

30
00:04:29,016 --> 00:04:31,143
1 năm sau.

31
00:04:46,166 --> 00:04:47,929
Thợ săn.

32
00:05:06,986 --> 00:05:08,977
150 dặm 1 giờ

33
00:05:09,121 --> 00:05:11,988
Một cảm giác tuyệt vời.

34
00:05:12,924 --> 00:05:14,152
Rong chơi như chúa sư tử.

35
00:05:20,231 --> 00:05:22,062
Nghe này,

36
00:05:22,967 --> 00:05:24,992
là một trong số lũ bạn của mày đấy.

37
00:05:41,118 --> 00:05:42,142
Thiên thần chết.

38
00:06:42,141 --> 00:06:44,075
Bạn của mày khá là bừa bộn.

39
00:06:45,044 --> 00:06:47,911
Mày cũng đã như thế.

40
00:06:49,148 --> 00:06:51,048
Nhưng giờ thì không thế nữa.

41
00:06:59,091 --> 00:07:00,058
Kiểm tra động cơ.

42
00:07:32,956 --> 00:07:34,048
Khỉ thật.

43
00:07:53,942 --> 00:07:55,034
lm lặng.

44
00:07:55,144 --> 00:07:58,011
Không gì ngoài sự im lặng lạnh lẽo.

45
00:07:58,914 --> 00:08:03,146
Gặp phải một nơi giống như thế này
không bao giờ là một điềm lành.

46
00:08:18,966 --> 00:08:21,093
Đôi khi vài cú đá cũng được việc.

47
00:08:21,903 --> 00:08:25,998
Nếu không được thì đành chịu vậy.

48
00:08:26,206 --> 00:08:29,937
Tuy nhiên, thỉnh thoảng gặp may cũng tốt.

49
00:08:35,015 --> 00:08:36,949
Nhật trình...

50
00:08:38,051 --> 00:08:40,144
toàn tin vắn.

51
00:08:41,922 --> 00:08:45,914
Thế giới bây giờ cũng vậy. Rác rưởi.

52
00:08:57,069 --> 00:08:59,094
Sự im lặng lạnh lẽo.

53
00:09:22,993 --> 00:09:25,086
Luôn là vấn đề về thời gian.

54
00:09:25,929 --> 00:09:29,990
Hắn đang theo dõi tôi.

55
00:09:30,133 --> 00:09:34,933
Hầu hết bọn chúng chỉ là một lũ xác sống
không não đi lại vất vưởng.

56
00:09:40,009 --> 00:09:45,106
Nhưng lâu lâu một lần, ta lại gặp phải
một tên khá rắc rối.

57
00:09:53,922 --> 00:09:58,052
Một đầu mèo đen đầy máu,
không phải là thứ tôi đang hy vọng.

58
00:10:11,205 --> 00:10:13,901
Đây chính là phần hay nhất.

59
00:10:14,108 --> 00:10:21,105
Cảm giác khi khẩu súng nhả đạn,
sau đó là cảnh não xịt ra từ hộp sọ.

60
00:10:57,916 --> 00:11:01,147
Tôi chỉ nói chúng rắc rối
chứ không hề thông minh.

61
00:11:02,119 --> 00:11:05,054
2 chuyện hoàn toàn khác nhau.

62
00:11:07,091 --> 00:11:10,083
Mày có bạn đằng sau đó à?

63
00:11:49,998 --> 00:11:54,128
Không gì làm tôi mỉm cười
như một cuộc thảm sát ban ngày.

64
00:11:59,140 --> 00:12:03,008
Tequila cũng là thứ làm tôi mỉm cười.

65
00:12:08,149 --> 00:12:11,948
6 tháng là một khoảng thời gian dài.

66
00:12:12,919 --> 00:12:17,083
Tôi chưa hề gặp một người nào sống sót
trong suốt 6 tháng trời.

67
00:12:17,991 --> 00:12:20,016
Như báo đài đã gọi bọn chúng:

68
00:12:20,160 --> 00:12:24,028
những kẻ ăn thịt.
Tôi có thể là người duy nhất sống sót.

69
00:13:38,134 --> 00:13:39,930
Tôi đã nhầm.

70
00:13:41,102 --> 00:13:43,161
Tôi không phải là người duy nhất còn lại.

71
00:14:40,025 --> 00:14:42,016
Một người đàn ông
đến trại của chúng tôi tối qua.

72
00:14:42,928 --> 00:14:45,089
Lúc nào cũng vui
khi được gặp một người sống sót.

73
00:14:45,898 --> 00:14:46,990
Nhưng người này thật khác lạ.

74
00:14:47,900 --> 00:14:49,161
Lạnh như đá,

75
00:14:50,001 --> 00:14:51,935
trông anh ta như một tên gây rối.

76
00:14:52,069 --> 00:14:53,934
Tôi thích như thế.

77
00:14:54,005 --> 00:14:55,973
Tôi luôn tự hỏi.

78
00:14:56,107 --> 00:15:01,943
Có lẽ đã quá lâu, đã hàng tháng trời tôi không
cảm thấy gì khác ngoài đau thương và sự buồn bã,

79
00:15:02,914 --> 00:15:04,108
Cảm giác thật dễ chịu.

80
00:15:05,016 --> 00:15:06,108
Rất dễ chịu.

81
00:15:16,159 --> 00:15:18,024
Chào anh đẹp trai.

82
00:15:24,900 --> 00:15:28,859
Xin lỗi, tôi không hề có ý muốn quấy rối anh.

83
00:15:30,139 --> 00:15:33,040
Cô, cô đã làm gì vai của tôi thế này?

84
00:15:34,109 --> 00:15:37,943
Anh không nhớ gì sao? Anh bị bắn.

85
00:15:38,113 --> 00:15:40,104
Cô bắn tôi sao?

86
00:15:40,950 --> 00:15:43,975
Không. Sao tôi lại làm
một chuyện ngu ngốc như thế?

87
00:15:44,118 --> 00:15:48,020
Không. Lyle mới là người đã bắn anh.

88
00:15:48,156 --> 00:15:51,023
- Lyle?
- Ừ.

89
00:15:53,127 --> 00:15:55,061
Các người có cả thảy bao nhiêu người vậy?

90
00:15:55,997 --> 00:16:01,992
Chỉ có một Debbie Đường Cao Tốc thôi.

91
00:16:05,072 --> 00:16:19,042
- Chúng tôi có 6 người, Jerry, Alysson, Ricky,
Cha Jesus và Lyle Đẹp trai. - Cha Jesus à?

92
00:16:19,986 --> 00:16:21,977
Họ gọi ông ấy như vậy.

93
00:16:23,055 --> 00:16:27,116
Tôi sẽ đi tìm ông ấy.
Câu chuyện đầu của tôi.

94
00:16:28,127 --> 00:16:31,961
Anh không muốn nghe đâu.
Nhưng ông ấy là câu chuyện đầu của tôi.

95
00:16:32,999 --> 00:16:36,957
Thật là phép màu khi

96
00:16:37,102 --> 00:16:39,093
ông ấy không đụng đến anh.

97
00:16:40,138 --> 00:16:42,902
Lyle là một kinh nghiệm tệ hại.

98
00:16:43,108 --> 00:16:50,879
Còn anh, tôi dám cá là anh
rất giỏi "chuyện súng đạn".

99
00:16:51,882 --> 00:16:58,117
- Một tay súng cự phách. Không bắn trật bao giờ.
- Không bắn trật bao giờ?

100
00:17:00,924 --> 00:17:05,054
Biết gì không, anh cao bồi?
Cứ thư giãn...

101
00:17:06,163 --> 00:17:11,099
Cũng gần một năm rồi

102
00:17:11,968 --> 00:17:18,999
kể từ lần cuối cùng tôi gặp một người đàn ông.

103
00:17:19,909 --> 00:17:24,937
Tôi mang cho anh...
Xin lỗi, đáng lẽ ra tôi không nên...

104
00:17:25,114 --> 00:17:29,106
Phải, cô không nên.

105
00:17:30,118 --> 00:17:34,020
Này, đó là gì vậy?

106
00:17:35,057 --> 00:17:38,925
Coca ấy mà.

107
00:17:42,130 --> 00:17:46,156
- Tôi có thể mang thêm cho anh thứ gì không?
- À có, mang tequila cho tôi.

108
00:17:47,001 --> 00:17:50,960
Xin lỗi, chúng tôi hết tequila rồi.

109
00:17:51,972 --> 00:17:55,908
Tôi sẽ để anh nghỉ ngơi.

110
00:17:56,177 --> 00:18:00,113
Đi thôi Debbie.

111
00:18:02,115 --> 00:18:05,983
Anh sẽ chóng bình phục thôi.

112
00:18:07,987 --> 00:18:10,080
Người ưa thích của Debbie.

113
00:18:23,001 --> 00:18:27,131
Cô đang nghĩ gì vậy Debbie?

114
00:18:28,006 --> 00:18:31,999
Anh ấy vừa tỉnh là cô đã
cợt nhả với anh ấy ngay như vậy à?

115
00:18:33,145 --> 00:18:37,080
Đừng làm mặt ngây thơ với tôi, Alysson ạ.

116
00:18:38,916 --> 00:18:41,111
Nhìn anh ta như thế mà cô

117
00:18:42,019 --> 00:18:45,978
vẫn cố tỏ vẻ trinh trắng ư? Thật thảm hại.

118
00:18:46,157 --> 00:18:53,927
Thật không vậy Debbie? ít ra tôi không phải là
người chồm lên cưỡi ảnh như cưỡi xe đạp.

119
00:18:54,164 --> 00:18:56,132
Cưỡi xe đạp ư?

120
00:18:56,933 --> 00:18:59,993
Tôi chỉ đang cố gắng làm cho anh ấy thấy
mình "được" chào đón.

121
00:19:00,871 --> 00:19:02,099
Phải, được chào đón.

122
00:19:03,140 --> 00:19:08,100
Này! Lại đây giúp tôi một tay nào!

123
00:19:09,946 --> 00:19:11,072
Khỉ thật!

124
00:19:12,081 --> 00:19:15,915
Cuộc đối thoại này chưa kết thúc đâu.

125
00:19:23,025 --> 00:19:25,084
Khỉ thật, Jerry, để yên coi.

126
00:19:29,964 --> 00:19:31,955
Này, để yên!

127
00:19:33,968 --> 00:19:35,902
Jesus!

128
00:19:39,073 --> 00:19:43,032
Cha làm tôi sợ đấy.

129
00:19:49,183 --> 00:19:57,113
- Gặp may không? - Cũng chịu khởi động,
dù không biết có chạy được hay không.

130
00:20:01,161 --> 00:20:04,926
Anh ta sao rồi?

131
00:20:05,064 --> 00:20:07,123
Anh ta bị thương nhưng cũng đang lành
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!

1 00:00:24,119 -> 00:00:25,211
mabuk dan bela diri


2 00:00:26,154 -.> 00:00:28,145
karena iblis akan bentrok
.

3 00:00:28,957 -> 00:00:30,925
cara jahat, ke arah kejahatan


4 00:00:31,059 -.> 00:00:32,958 re
'mencari makan melahap


5 00:00:34,195 -.> 00:00:40,156
pemerintah harus duduk lagi di ibukota bukit untuk bertemu hari ini untuk membahas obat baru


6 00:00:40,935 -> 00:00:42,061
yang beredar semua
di seluruh dunia yang sangat luas yang pernah disaksikan


7 00:00:42,203 -.> 00:00:44,933
obat baru yang disebut sln


8 00:00:45,039 -> 00 : 00:49,169
adalah obat sintetis mudah untuk mengidentifikasi
street oleh pink cerah nya


9 00:00:50,211 -.> 00:00:56,171
Wabah obat menyebar dari klub malam untuk

jalan dan di sekolah tinggi . dari anak-anak kita


10 00:00:57,951 -> 00:01:00,044
dalam beberapa bulan setelah munculnya nomor


11 00:01:00,153 -> 00:
01:05,090 pengguna narkoba telah tiga kali lipat jumlah
ganja, heroin dan metholmetamine dikombinasikan


12 00:01:05,959 -.> 00:01:09,052
meskipun bahaya jelas,


13 00:01:09,161 -> 00 :
01:14,189 sumber obat tidak jelas
otoritas bertanya-tanya:.?


14 00:01:15,000 -> 00:01:17,195
Apa ini


15 00:01:19,238 -> 00:01:24,232
- apakah Anda baik-baik saja
- aku baik-baik saja. mungkin karena makan sesuatu.


16 00:01:41,125 -> 00:01:45,026
masalah teknis


17 00:02:18,193 -.?> 00:02:20,218
Aku ingin pergi ke atas dan menonton tv dengan saya


18 00:02:47,187 -> 00:02:49,917
pacar saya ada di bawah


19 00:02:49,990 -.> 00:02:51,082
dia bisa gembar-gembor lagi ...


20 00:02:52,192 -> 00:02:54,091
kita hanya memiliki sedikit bersenang-senang setelah semua


21 00:02:56,963 -.> 00:02:58,157
Saya pastikan dia tidak keberatan


22 00:03:03,002 -.> 00:03:04,094
ia yakin


23 00:03:06,105 -> 00:03:07,163



Ya 24 00:03:08,040 -.> 00:03:08,972
Aku yakin


25 00:03:20,986 -..> 00:03:22,044
bajingan


26 00:04:04,126 -> 00:04:06,060
kita masih merekamnya


27 00:04:08,096 -> 00:04:14,057
meskipun gejala sekunder termasuk muntah,
halusinasi dan ledakan kekerasan ...


28 00:04:14,937 -.> 00:04:18,134 gejala

jangka panjang karena racun ini menyebabkan masih belum diketahui


29 00:04:19,942 -> 00:04:21,067 zombie hunter



30 00:04:29,016 -> 00:04:31,143
1 tahun berikutnya


31 00:04:46,166. - -> 00:04:47,929



pemburu 32 00:05:06,986 -.> 00:05:08,977 150 mil



1 jam 33 00:05:09,121 -> 00:05:11,988
perasaan yang hebat


34 00:05:12,924 -.> 00:05:14,152
singa berkeliaran seperti putri


35 00:05:20,231 -.> 00:05:22,062
mendengar ini


36 00:05:22,967 -> 00:05:24,992
adalah banjir teman Anda di sana


37 00:05:41,118 -.> 00:05:42,142
malaikat mati


38 00:06:42,141 -.> 00:06:44,075
teman anda cukup berantakan


39 00:06:45,044 -.> 00:06:47,911
Anda juga seperti dunia


40 00.:06:49,148 -> 00:06:51,048
tapi sekarang tidak ada lagi


41 00:06:59,091 -> 00:07:00,058
uji mesin


42 00:07..: .. 32,956 -> 00:07:34,048



sial 43 00:07:53,942 -> 00:07:55,034
lm diam


44 00:07:55,144 -> 00:07: 58,011
apa-apa selain diam dingin


45 00:07:58,914 -..> 00:08:03,146
memiliki tempat seperti
ini pernah pertanda baik


46 00:08:18,966 -> 00:08:21,093
Terkadang juga beberapa tendangan


47 00:08:21,903 -..> 00:08:25,998
jika tidak maka tahan

48
00:08:26,206 -> 00:08:29,937
Namun, kadang-kadang keberuntungan yang baik


49 00:08:35,015 -.> 00:08:36,949 ... log



50 00:08:38,051 -> 00:08:40,144
Lengkap berita celana


51 00:08:41,922 -.> 00:08:45,914
dunia sekarang juga. sampah.


52 00:08:57,069 -> 00:08:59,094
keheningan dingin


53 00:09:22,993 -.> 00:09:25,086
selalu masalah waktu.


54 00:09:25,929 -> 00:09:29,990
dia menonton saya


55 00:09:30,133 -.> 00:09:34,933
kebanyakan dari mereka hanya sekelompok
otak zombie tidak mengembara jauh lagi


56 00:09:40,009 -.> 00:09:45,106 sekali
tapi jangka panjang, kita kembali menemukan
nama rumit


57 00:09:53,922 -..> 00:09:58,052
kucing kepala hitam penuh dengan darah,
tidak apa yang saya berharap


58 00:10:11,205 -> 00:10:13,901
Ini adalah bagian terbaik


59 00:10:14,108 -.> 00:10:21,105
perasaan ketika pistol ditembakkan, maka
otak adegan disemprot keluar dari tengkorak


60 00:10:57,916 -.> 00:11:01,147 Aku hanya mengatakan kepada mereka

masalah tapi tidak cerdas

.
61 00:11:02,119 -> 00:11:05,054
2 hal yang berbeda


62 00:11:07,091 -.?> 00:11:10,083
Anda memiliki di belakang Anda ada


63 00:11:49,998 -> 00:11:54,128 apa-apa

membuat saya tersenyum seperti pembantaian di siang hari


64 00:11:59,140 -.> 00:12:03,008
tequila pertama kali membuat saya tersenyum


65 00:12:08,149 -.> 00:12:11,948
6 bulan adalah waktu yang lama


66 00:12:12,.919 -> 00:12:17,083
Aku belum pernah melihat seseorang bertahan selama 6 bulan



67 00:12:17,991 -.> 00:12:20,016
sebagai media telah memanggil kita mereka:


68 00:12:20,160 -> 00:12:24,028

predator Saya mungkin satu-satunya yang selamat


69 00:13:38,134 -> 00..: 13:39,930
Aku salah


70 00:13:41,102 -..> 00:13:43,161
Aku bukan satu-satunya yang tersisa


7100:14:40,025 -> 00:14:42,016

seorang pria di kamp kami tadi malam


72 00:14:42,928 -.> 00:14:45,089 selalu menyenangkan

untuk memenuhi sembuh


73 00:14:45,898 -.> 00:14:46,990
tapi ini berbeda


74 00:14:47,900 -.> 00:14:49,161
dingin seperti es,


75 00:14:50,001 -> 00:14:51,935
ia terlihat seperti berantakan


76 00:14:52,069 -> 00:14.:53,934
I like it


77 00:14:54,005 -.> 00:14:55,973
Aku selalu bertanya-tanya


78 00:14:56,107 -.> 00:15:01,943 mungkin
terlalu lama, selama berbulan-bulan saya belum merasakan apa-apa tapi
rasa sakit dan kesedihan,


79 00:15:02,914 -.> 00:15:04,108
perasaan menyenangkan

80
00:15:05,016 -> 00:15:06,108
sangat menyenangkan


81 00:15:16,159 -> 00:15:18,024
halo tampan


82 00:15..:24,900 -> 00:15:28,859
maaf, saya tidak bermaksud untuk mengganggunya


83 00:15:30,139 -.> 00:15:33,040
, dia melakukan apa peran saya ini


84 00:15:34,109 -> 00:15:37,943
Aku tidak ingat apa-apa? dia ditembak


85 00:15:38,113 -.> 00:15:40,104
dia memecat saya


86 00:15:40,950 -> 00:15:43,975
tidak.
Aku melakukan sesuatu yang bodoh seperti itu


87 00:15:44,118 -> 00:15:48,020
Tidak. Lyle adalah orang yang menembaknya


88 00:15:48,156 -.> 00:15:51,023
-
Lyle - Yeah


89 00:15:53,127 -.> 00:15:55,061
dari total berapa banyak orang memiliki


90 00:15:55,997 -> 00:16:01,992
debbie hanya satu jalan raya hanya


91 00:16:05,072 -.> 00:16:19,042
- kami memiliki 6 orang, jerry, Alysson, ricky,
ayah jesus dan Lyle Tampan. - Pastor jesus Anda


92 00:16:19,986 -> 00:16:21,977
mereka memanggilnya begitu


93 00:16:23,055 -...> 00:16:27,116
Aku akan pergi mencarinya
cerita pertama saya


94 00:16:28,127 -> 00:16:31,961
Aku tidak ingin mendengarnya
tapi dia adalah cerita pertama saya


95 00:16:32,999 -> 00:16..: 36,957 adalah keajaiban



96 00:16:37,102 -> 00:16:39,093
dia tidak menyentuhnya


97 00:16:40,138 -.> 00:16:42,902
Lyle adalah pengalaman buruk


98 00:16:43,108 -..> 00:16:50,879
dan Anda, saya yakin dia
sangat baik "hal pistol"


99 00:16 : 51,882 -> 00:16:58,117
- panjang mengalahkan pria bersenjata. ada perintah yang pernah ditembak
-. tidak ada perintah yang pernah ditembak


100 00:17:00,924 -> 00:17:05,054
tahu apa, koboi


hanya bersantai ... 101
00:17:06,163 -> 00:17:11,099
hampir satu tahun dan kemudian 102


00:17:11,968 -> 00:17:18,999
sejak terakhir kali saya bertemu seorang pria


103 00:17:19,909 -.> 00:17:24,937 Aku membawa kamu ...

maaf, saya tidak harus ...


104 00:17:25,114 -> 00:17:29,106
benar, dia seharusnya tidak


105 00:17:30,118 -> 00.: 17:34,020
ini, apa itu tentang


106 00:17:35,057 -> 00:17:38,925
's coca yang


107 00:17:42,130 -.> 00:17:46,156
- Saya bisa membawa sesuatu yang lebih kepadanya tidak
-? Ah ya, membawa tequila bagi saya


108 00:17:47,001 -..> 00:17:50,960
maaf, kita melakukan semuanya tequila


109 00:17:51,972 -> 00:17:55,908
Aku akan membiarkan Anda beristirahat


110 00:17:56,177 -..> 00:18:00,113 Ayo debbie



111 00:18:02,115 -> 00:18:05,983
dia akan pulih dengan cepat hanya


112 00:18:07,987 -.> 00:18:10,080
debbie orang-orang favorit.


113 00:18:23,001 -> 00:18:27,131
Apa dia berpikir debbie


114 00:18:28,006 -> 00:18:31,999
dia adalah provinsi nya
pilar kepadanya di seperti itu


115 00:18:33,145 -> 00:18:37,080
Jangan membuat saya tidak bersalah, Pak Alysson


116 00:18:38,916. - -> 00:18:41,111
menatapnya seperti dia


117 00:18:42,019 -> 00:18:45,978
keperawanan masih mencoba untuk mencarinya?menyedihkan


118 00:18:46,157 -.> 00:18:53,927
tidak begitu debbie? setidaknya aku bukan
gambar jingkrak sebagai menunggang sepeda


119 00:18:54,164 -.> 00:18:56,132
bersepeda itu


120 00:18:56,933? - -> 00:18:59,993
Aku hanya mencoba untuk mendapatkan dia untuk melihat
saya "adalah" Selamat datang


121 00:19:00,871 -.> 00:19:02,099
tidak, dipersilahkan.


122 00:19:03,140 -> 00:19:08,100
ini! kembali untuk memberikan tanganmu di sini


123 00:19:09,946 -> 00:19:11,072



sialan 124 00:19:12,081 -> 00:19:15,915
dialog Ini belum berakhir


125 00:19:23,025 -.> 00:19:25,084
sial, Jerry, dibiarkan saja dianggap


126 00:19:29,964 -.> 00:19:31,955
ini, untuk beristirahat


127 00:19:33,968 -> 00:19:35,902



jesus 128 00:19:39,073 -> 00:19:43,032
ayah takut saya


129 00:19:49,183 -.> 00:19:57,113
- tidak beruntung? - Juga memiliki sepatu,
meskipun tidak tahu atau tidak menjalankan


130 00:20:01,161 -.> 00:20:04,926
dia lakukan


131 00:20:05,064? - > 00:20:07,123
terluka, tapi dia juga baik
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00:00:00: 00-24.119 mengatakan: 25.211
terjaga dan bela diri.

2
00:00:00: 00:00-26.154 mengatakan: 28.145
karena orang-orang akan memiliki mengalami kejahatan.

3
00:00:00: 00:00-28.957 mengatakan: 30.925
setan melicinkan jalan, setan pendekatan. 4


00:00:00: 00:00-31.059 mengatakan: 32.958
mencari makan. 5


00: 00: 34.195--> 00:00: 40.156
Pihak berwenang harus duduk lagi di ibukota ke pertemuan hari ini untuk membicarakan kategori obat baru

6
00:00:00: 00-40.935 mengatakan: 42.061
sedang beredar luas terbaik
paleontologis yang disaksikan dunia.

7
00:00:00: 00:00-42.203 mengatakan: 44.933
obat baru yang dikenal sebagai SlN

8
00:00:00: 00:00-45.039 mengatakan: 49.169
adalah jenis obat sintetis mudah untuk mengidentifikasi
Selain jalan yang pink cerah.

9
00:00:00: 00-50.211 mengatakan: 56.171
epidemi narkoba ini menyebar
dari klub malam jalan
dan tinggi sekolah anak kami.

10
57.951: 00: 00-00: 00:-00.044 mengatakan
dalam jarak hanya beberapa bulan setelah munculnya, nomor

11
0: 1: 00.153--> 00:01: 05.090
pengguna narkoba memiliki tiga nomor
penggunaan ganja, heroin dan metholmetamine. 12


0: 1: 05.959--> 00:01: 09.052
meskipun kerugian yang terlalu jelas,

13
00:01:00: 01--09.161 mengatakan: 14.189
asal-usul obat ini adalah tidak jelas.
otoritas bertanya-tanya:

14
00:01:00-01: 15.000->: 17.195
?

15
00: 1: 19.238--> 0: 1: 24.232
-Anda OK?
-. Mungkin makan sesuatu.

16
00:01:00: 01--41.125 mengatakan: 45.026
teknis kerusakan.

17
00: 02: 18.193--> 00:02: 20.218
saya ingin pergi ke lantai atas untuk menonton TV dengan saya?

18
00: 02: 47.187--> 00:02: 49.917
yang Anda pacar bawah.

19
00:02:00: 02-49.990 mengatakan: 51.082
ia dapat melakukan awalnya mengangkat up...

20
00: 02: 52.192--> 00:02: 54.091
kita hanya sedikit menyenangkan!

21
00: 02: 56.963--> 00:02: 58.157
Saya memastikan bahwa dia tidak keberatan di semua.

22
00:03:00: 03--> 03.002: 04.094
ya
00:03:23

06.105--> 00:03:24 07.163

er

00:03:00: 02-08.040 mengatakan: 08.972
Anda yakin?

25
00:03:00: 03-20.986 mengatakan: 22.044
!

26
00:04:00: 04--04.126 mengatakan: 06.060
kita masih berputar?

27
00:04:00: 04--08.096 mengatakan: 14.057
meskipun gejala sekunder termasuk muntah,
halusinasi dan adonan bermain kekerasan...

28
00:04:00: 04--14.937 mengatakan: 18.134
gejala dalam jangka panjang oleh jenis racun ini
penyebab masih tidak diketahui.

29
00:04:00: 04--19.942 mengatakan: 21.067
hidup mati Hunter

30
00:04:00: 04--29.016 mengatakan: 31.143
1,00: 04: 31

46.166
--00:04: mengatakan 47.929
Hunter

32
00:05:00: 04--06.986 mengatakan: 08.977
150 km per jam

33
00:05:00: 04--09.121 mengatakan: 11.988
Perasaan besar.

34
00:05:00: 05-12.924 mengatakan: 14.152
Rong memainkan seperti Tuhan Leo. 35


00:05:00: 04--20.231 mengatakan: 22.062


,
00:36 1: 22.967--> 05: 24.992
adalah salah satu teman Anda

37
00:05:00: 05-41.118 mengatakan: 42.142
malaikat mati.

38
00:06:06: 00 PM-42.141 mengatakan: 44.075
teman Anda cukup berantakan.

39
00:06:00: 05-45.044 mengatakan: 47.911
kau seperti.

40
0:06:06:00 pm-49.148 mengatakan: 51.048
tapi sekarang tidak lagi.

41
00:06:00: 07--59.091 mengatakan: 00.058
uji mesin.

42
00:07:00: 07--32.956 mengatakan: 34.048
kotoran.

43
00: 07: 53.942 - 00:07: 55.034 mengatakan
keheningan

44
00:07:00: 07--55.144 mengatakan: 58.011
tidak apa-apa tapi dingin keheningan.

45
00: 07: 58.914-03.146-08:00: mengatakan
memiliki tempat seperti ini
tidak pernah Bode. 46


0:08:00:08-18.966 mengatakan: 21.093
kadang-kadang beberapa tendangan turut.

47
00:08:00: 08-21.903 mengatakan: 25.998
jika tidak maka sangat baik.

48
00:08:00: 08-26.206 mengatakan: 29.937
tetapi kadang-kadang beruntung.

49
00:08:00: 08-35.015 mengatakan: 36.949
log...

50
00:08:00-08: 38.051->: 40.144
penuh Celana.

51
00:08:00: 08-41.922 mengatakan: 45.914
dunia sekarang juga. Kotoran.52


0: 08:00-08: 57.069 mengatakan 59.094:-
dingin keheningan.

53
00:09:00-09: 22.993->: 25.086
selalu hitungan waktu. 54


00:09:00: 09--25.929 mengatakan: 29.990
ia adalah pelacakan me.

55
00:09:00: 09--30.133 mengatakan: 34.933
kebanyakan dari mereka adalah hanya sekelompok otak mati tidak hidup perjalanan raja keras
.
00:56 00: 09:00

40.009--: mengatakan 45.106
tapi waktu yang lama, kita lagi temui
nama

57.
00:09:00: 09--53.922 mengatakan: 58.052
Black Cat kepala membalut,
adalah tidak apa saya mengharapkan.

58
00:10:00: 10--11.205 mengatakan: 13.901
ini adalah sebagian terbaik
00:59

10:00:10--14.108 mengatakan: 21.105
rasa ketika untuk melepaskan diri ammo pistol,
kemudian adegan otak semprotan keluar dari tengkorak.

60
00:10:00-11: 57.916 mengatakan 01.147:-
aku hanya berkata mereka kesulitan
tidak

pintar.61
00: 11: 02.119-05.054-11:00 mengatakan:
2 cerita sama sekali berbeda.

62
00:11:00: 11--07.091 mengatakan: 10.083
Anda mendapat Anda di balik itu?

63
00:11:00: 11--49.998 mengatakan: 54.128
tidak membuat saya tersenyum
sebagai pembantaian pada papan.

64
00:11:00: 12--59.140 mengatakan: 03.008
Tequila juga tersenyum me.

65
00:12:00: 12--08.149 mengatakan: 11.948
6 bulan adalah panjang waktu. 66


00:12:12919--> 0: 12: 17.083
saya belum bertemu satu orang Selamat
selama enam bulan.

67
00:12:00: 12--17.991 mengatakan: 20.016
seperti melaporkan Stasiun TV disebut mereka: 68


0: 12:00:12--20.160 mengatakan: 24.028
predasi.
aku mungkin satu-satunya yang masih hidup.

69
00:13:00: 13--38.134 mengatakan: 39.930
saya salah.

70 41.102: 13:00
--00:13: mengatakan 43.161
saya tidak hanya orang kiri. 71


00:14:00: 14--40.025 mengatakan: 42.016

ke kamp kami semalam

72
00:14:00: 14--42.928 mengatakan: 45.089
menyenangkan
untuk melihat survivor. 73


00:14:00: 14--45.898 mengatakan: 46.990
tetapi aneh orang.

74
00:14:00: 14--47.900 mengatakan: 49.161
dingin sebagai batu,

75
00:14:00: 14--50.001 mengatakan: 51.935
terlihat seperti nama mengganggu.

76
00:14:00: 14--52.069 mengatakan:53.934
aku menyukai.

77 54.005: 14:00
--55.973: 14:00 mengatakan
saya sudah selalu bertanya-tanya...

78
00:14:00: 15--56.107 mengatakan: 01.943
mungkin terlalu lama, sudah bulan aku tidak
merasa apa-apa tapi rasa sakit dan kesedihan,

79
00: 15: 02.914 - 00:15: 04.108 mengatakan
merasa begitu baik.

80
00:15:15: 00-05.016->: 06.108
sangat menyenangkan.

81 00: 15: 16.159
--00: 15: 18.024 mengatakan
halo tampan. 82


00:15:24.900--> 00:15: 28.859
Maaf, saya tidak bermaksud untuk mengganggu Anda.

83
00:15:00: 15--30.139 mengatakan: 33.040
dia, apa yang kau lakukan untuk bahuku? 84


00:15:00: 15--> 34.109: 37.943
Anda tidak ingat? Dia menembak 85 00:15

.
: 38.113--> 00:15: 40.104
dia menembak saya?

86
00:15:00: 15--40.950 mengatakan: 43.975
. Mengapa saya melakukan
bergerak seperti?

87
00:15:15: 00-44.118->: 48.020
Jangan. Lyle yang menembak Tn.

88
00:15:00: 15--48.156 mengatakan: 51.023
-Lyle?
ya
89 00:15

.: 53.127 - 00:15: 55.061 mengatakan
yang memiliki berapa?

90
00: 15: 55.997--> 00:16: 01.992
hanya satu Debbie Highway 91


00: 16: 05.072--00:16: 19.042 mengatakan
-kami memiliki 6 orang, Jerry, Alysson, Ricky, Yesus dan ayah tampan
Lyle. -Bapa Yesus?

92
00:16:19,986--> 00:16: 21.977
Mereka menyebutnya seperti.

93
00:16:00: 16--23.055 mengatakan: 27.116
aku akan pergi menemuinya cerita saya atas.
.
94 00:15

: 00:16 28.127--: mengatakan 31.961
aku tidak ingin mendengarnya.
tapi dia saya atas cerita.

95
00:16:00: 16--32.999 mengatakan: 36.957
itu adalah satu keajaiban ketika

100
00:16:00: 16--37.102 mengatakan: 39.093
dia tidak. 97


00: 16: 40.138--> 00:16: 42.902
Lyle adalah pengalaman buruk.

98
00:16:00: 16--43.108 mengatakan: 50.879
dan Anda, saya berani bertaruh Anda
sangat baik "pistol hal". 99


00: 16: 51.882--> 00:16: 58.117
-tangan senapan penembak jitu. Untuk tidak pernah dislokasi ditembak.
-tidak menembak tidak pernah tergelincir?

100
00: 17: 00.924--00:17: 05.054 mengatakan
Anda tahu, koboi?
bersantai...

101
00: 17: 06.163--00:17: mengatakan 11.099
baik hampir setahun sebelum


20: 10217:00:17--11.968 mengatakan: 18.999
sejak aku terakhir bertemu man. 103


00:17:00: 17--> 19.909: 24.937
saya membawa Anda...
Maaf, menunggu no. 104


00:17:00: 17--25.114 mengatakan: 29.106
benar, dia tidak boleh. 105


00:17:00: 17--30.118 mengatakan: 34.020
ini, ada apa?

106
00:17:00: 17--35.057 mengatakan: 38.925
Coca.

107
00: 17: 42.130--00:17: 46.156 mengatakan
-Dapat membawa lebih banyak untuk Anda...
-baik di sana, membawa tequila me.

108
00:17:00: 17--47.001 mengatakan: 50.960
Maaf, kami berlari keluar dari tequila dan kemudian

109
00: 17: 51.972--00:17: 55.908 mengatakan
aku akan membiarkannya beristirahat. 110


00: 17: 56.177--00:18: 00.113 mengatakan
Ayo Debbie. 111


00:18:00: 18--02.115 mengatakan: 05.983
ia akan segera memulihkan.

112
00:18:00: 18--07.987 mengatakan: 10.080
yang disukai oleh Debbie.113


00:18:00: 18--> 23.001: 27.131
Dia berpikir bahwa Debbie?

114
00:18:00: 18--28.006 mengatakan: 31.999
dia memiliki hal itu dia pun mengejek dia hanya membiarkan
?

115
00:18:00: 18--33.145 mengatakan: 37.080
tidak yang naif saya, Alysson.

116
00:18:00: 18--38.916 mengatakan: 41.111
melihatnya seperti itu


20: 18 117: 00:18 42.019--: mengatakan 45.978
masih berusaha untuk menumpahkan keperawanan putih yang? Pathetic.

118
00:18:00: 18--46.157 mengatakan: 53.927
kebenaran tidak begitu Debbie? setidaknya aku tidak naik di depan orang-orang seperti gambar
Sepeda Berkuda.

119
00:18:00: 18--54.164 mengatakan: 56.132
Sepeda Berkuda?

120
00:18:00: 18--56.933 mengatakan: 59.993
saya hanya mencoba untuk membuat dia melihat
saya "adalah" disambut. 121


00: 19: 00.871 - 00:19: 02.099 mengatakan
benar, yang menyambut. 122


00:19:03,140 - 19:00: 08.100 mengatakan
! Datang di beri saya tangan!


123 00: 19: 09.946 - 00:19: 11.072 mengatakan
kotoran!

124
00:19:00: 19--12.081 mengatakan: 15.915
dialog berkelanjutan.

125
00: 19: 23.025 - 00:19: 25.084 mengatakan
sial, Jerry, harap. 126


00:19:00: 19--29.964 mengatakan: 31.955
, ke 127

!
00:19:00: 19--33.968 mengatakan: 35.902
Yesus!

128
00:19:00: 19--39.073 mengatakan: 43.032
Ayah menakut-nakuti. 129


00:19:00: 19--49.183 mengatakan: 57.113
-beruntung? -Juga baik, meskipun tidak menjalankan
.
20 00: 130:

01.161--00:20: 04.926 mengatakan
dia?

131
00: 20: 05.064-07.123-20:00 mengatakan:
ia terluka tetapi juga menyembuhkan
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: