100:00:00,000 --> 00:00:02,514Phụ đề Hoa văndo nhóm phụ đề Viên Hạ và  terjemahan - 100:00:00,000 --> 00:00:02,514Phụ đề Hoa văndo nhóm phụ đề Viên Hạ và  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:00,000 --> 00:00:02,514Phụ đ

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,514
Phụ đề Hoa văn
do nhóm phụ đề Viên Hạ và TTGWiKi thực hiện.

2
00:00:02,539 --> 00:00:04,424
Vui lòng không dùng cho mục đích thương mại.

3
00:00:04,500 --> 00:00:07,910
Dịch Nhật -> Hoa: MoonBelmonte OTM Úc Khanh
Hiệu đính: Cà phê Tước Sào.

4
00:00:07,910 --> 00:00:11,230
Timecode: Cách Tử - Tiểu Thiên
Dùng cho WiKi - Tham gia đặc biệt: Egoist.R@KTXP

5
00:00:12,851 --> 00:00:17,000
Bộ phim đề cập đến vấn đề tình dục.
Nhiều hình ảnh nhạy cảm.

6
00:00:17,025 --> 00:00:20,542
Khán giả nên cân nhắc
trước khi không xem!

7
00:01:37,400 --> 00:01:39,520
Báo cho anh biết
chỗ giam cầm mấy cô gái.

8
00:01:39,620 --> 00:01:41,290
Nói xong hãy ngắt điện thoại đi!

9
00:01:41,550 --> 00:01:43,060
BABYLON sao?

10
00:01:43,580 --> 00:01:44,590
Cái trang web này...

11
00:01:44,590 --> 00:01:48,010
hàng ngày vào các giờ cố định
đều phát đi những màn hướng dẫn.

12
00:01:48,770 --> 00:01:51,010
Nhưng đến lúc này,
chưa hề nhận được khiếu tố của các bị hại.

13
00:01:51,020 --> 00:01:54,040
Nhưng mà, đã có những biểu hiện chính xác.
Đã hình thành đề tài lan trên mạng.

14
00:01:54,040 --> 00:01:57,800
Phát tán những clip thời gian thực
cảnh tra khảo các nữ tù nhân!

15
00:01:59,160 --> 00:02:02,490
Đây là mấy trang của mấy gã
ảo tưởng khoái lạc.

16
00:02:03,120 --> 00:02:05,720
Chúng ta phải luồn vào
trung tâm ảo tưởng của chúng thôi!

17
00:02:22,726 --> 00:02:25,529
HOA & RẮN
ZERO

18
00:02:26,271 --> 00:02:31,671
Phụ đề Việt văn bởi
trwng_tamphong ~ subscene.org

19
00:03:48,040 --> 00:03:48,840
Không sao chứ?

20
00:03:48,850 --> 00:03:49,660
Thương tích sao rồi?

21
00:04:19,050 --> 00:04:20,060
Mifuyu!

22
00:04:21,880 --> 00:04:23,050
Chị ơi!

23
00:04:25,620 --> 00:04:27,020
Tại sao lại ở đây...

24
00:04:27,790 --> 00:04:29,440
Bị bọn đó bắt vào hả?

25
00:04:54,120 --> 00:04:54,940
Chạy trốn đi!

26
00:04:59,330 --> 00:05:00,100
Chạy trốn đi!

27
00:05:00,760 --> 00:05:02,460
Phía cửa chính không có người đâu!

28
00:05:13,580 --> 00:05:14,460
Thế nào rồi?

29
00:05:14,970 --> 00:05:15,950
Không sao rồi!

30
00:05:20,560 --> 00:05:22,490
Mày là ai?

31
00:05:26,120 --> 00:05:27,260
Trả lời tao đi!

32
00:05:57,420 --> 00:05:58,500
Đến đây!

33
00:05:59,530 --> 00:06:01,230
Đến đây!
Đến ngay đây!

34
00:06:03,960 --> 00:06:06,760
Hôm nay họp trễ.
Không về ăn cơm nhà!

35
00:06:19,730 --> 00:06:23,320
Quá đáng thật!

36
00:06:23,690 --> 00:06:25,370
{an9}Đêm nào cũng vậy!
Phải chăng có gì đáng ngờ?

37
00:06:25,380 --> 00:06:27,670
{an9}Cũng bởi chồng của cưng
dường như rất được hâm mộ!

38
00:06:33,030 --> 00:06:34,330
{an9}Không có đâu!
Anh ấy chỉ rất bận thôi!

39
00:06:34,580 --> 00:06:36,950
{an9}Vậy đơn giản là cứ lừa dối
để bà xã nghĩ là có hạnh phúc!

40
00:06:53,730 --> 00:06:55,502
Dường như
trong mấy tên bị bắn chết.

41
00:06:55,527 --> 00:06:56,904
Có một tên là quản lý ở đó.

42
00:06:57,920 --> 00:07:00,160
Nhưng hắn chỉ là cấp thấp thôi.

43
00:07:00,160 --> 00:07:02,425
Hiện chúng ta vẫn
chưa có cách bắt được...

44
00:07:02,450 --> 00:07:06,244
gã Nam Mỹ cung cấp thiết bị
và gã tình nghi sáng lập trang web này.

45
00:07:09,410 --> 00:07:10,190
Thưa Sếp!

46
00:07:13,480 --> 00:07:16,480
Bây giờ chỉ còn cách
chờ bị hại hội phục trí nhớ thôi.

47
00:07:20,640 --> 00:07:21,820
Sắc mặt cô kém lắm đó.

48
00:07:22,970 --> 00:07:24,020
Hôm nay cứ về nhà đi!

49
00:07:27,090 --> 00:07:28,250
Tạm thời cứ nghỉ ngơi đi đã!

50
00:08:05,180 --> 00:08:06,250
Mifuyu!

51
00:08:13,240 --> 00:08:14,190
Không sao chứ hả?

52
00:08:14,200 --> 00:08:15,490
Không bị gì cả phải không?

53
00:08:17,690 --> 00:08:20,480
Bao năm qua không liên hệ với em.
Nào ngờ đâu...

54
00:08:20,780 --> 00:08:22,210
Tôi lại đi theo tội phạm chứ gì?

55
00:08:25,800 --> 00:08:26,660
Xảy ra việc gì rồi?

56
00:08:30,460 --> 00:08:32,060
Mifuyu!
Em đang nghĩ gì vậy?

57
00:08:32,080 --> 00:08:34,270
Em có biết chị rất lo cho em không hả?

58
00:08:34,460 --> 00:08:36,500
Việc Ba nhập viện
chắc em cũng không biết hả?

59
00:08:36,500 --> 00:08:37,760
Tôi không có hứng thú!

60
00:08:38,810 --> 00:08:39,610
Mifuyu!

61
00:08:40,450 --> 00:08:41,890
Tại sao lại để tôi trốn thoát?

62
00:08:43,140 --> 00:08:46,010
Tôi là phạm nhân mà!

63
00:09:06,250 --> 00:09:07,080
Bỡn chị thôi mà!

64
00:09:09,230 --> 00:09:10,840
Đúng là đã làm chuyện điên rồ mà!

65
00:09:11,020 --> 00:09:12,210
Chị ơi!

66
00:09:38,170 --> 00:09:40,130
Em muốn tống chị xuống địa ngục!

67
00:09:42,100 --> 00:09:43,640
Misaki Amamiya đó ha!

68
00:09:47,360 --> 00:09:48,090
Anh là ai?

69
00:09:49,080 --> 00:09:49,820
Joseph!

70
00:09:51,450 --> 00:09:52,280
Joseph!?

71
00:09:53,040 --> 00:09:55,900
Thi thoảng cũng nên giặt áo khoác đi chứ!

72
00:09:56,440 --> 00:09:57,400
Dơ rồi đó nha!

73
00:10:01,370 --> 00:10:02,330
Anh là ai?

74
00:10:03,130 --> 00:10:05,517
Tại hiện trường vụ án
cô đã thả một người chạy thoát.

75
00:10:05,542 --> 00:10:07,574
Đó là một nghi phạm quan trọng!
Là em gái cô!

76
00:10:08,040 --> 00:10:09,780
Những kẻ tình nghi khác đều bị bắn chết!

77
00:10:10,270 --> 00:10:12,290
Trước mặt người ngoài
cô làm như rất chán nãn.

78
00:10:12,340 --> 00:10:15,900
Nhưng trong lòng lại vui thầm
vì đã che giấu được việc của em gái mình.

79
00:10:16,810 --> 00:10:18,010
Mau trả lời tôi!

80
00:10:18,040 --> 00:10:18,900
Anh là ai?

81
00:10:19,440 --> 00:10:21,130
Tại sao lại để cho em gái chạy thoát!

82
00:10:21,690 --> 00:10:22,670
Vì tình thân sao?

83
00:10:23,240 --> 00:10:24,640
Hay vì bảo vệ cho thân phận mình?

84
00:10:25,480 --> 00:10:26,320
Anh...

85
00:10:27,160 --> 00:10:28,530
là thế nào với Mifuyu?

86
00:10:29,150 --> 00:10:31,380
Tôi đang hỏi cô
tại sao lại cho cô ấy thoát thân?

87
00:10:40,260 --> 00:10:41,170
Anh muốn gì đây?

88
00:10:43,250 --> 00:10:44,890
Cứ giữ lại điện thoại này đi!

89
00:10:45,240 --> 00:10:46,440
Sẽ liên lạc lại!

90
00:10:56,460 --> 00:10:59,430
{an9}Không có chứng cứ của sự quá đáng!

91
00:10:59,430 --> 00:11:01,890
{an9}Đem chuyện này xào nấu lại
thế là thành câu chuyện của Chihiro cô!

92
00:11:02,640 --> 00:11:03,760
{an9}Vậy là lộ hết trơn sao?

93
00:11:05,390 --> 00:11:06,180
Đồ đần!

94
00:11:09,980 --> 00:11:13,190
{an9}Có một trang web hay lắm đó nha!

95
00:11:13,190 --> 00:11:15,360
{an9}Trang nào?

96
00:11:17,440 --> 00:11:18,320
BABYLON!

97
00:11:27,790 --> 00:11:28,610
Cái gì vầy nè?

98
00:11:30,370 --> 00:11:31,330
{an9}Là trang web phi pháp!

99
00:11:31,500 --> 00:11:33,130
{an9}Nghe nói
cô gái bị giam cầm là có thật!

100
00:11:35,500 --> 00:11:37,590
{an9}Ôi! Vậy chả phải là phạm tội ha?

101
00:11:37,920 --> 00:11:39,430
{an9}Đừng lo bò trắng răng mà!

102
00:11:39,510 --> 00:11:41,430
{an9}Có hướng dẫn gì gì đó lợi hại lắm!

103
00:11:42,110 --> 00:11:43,390
Hướng dẫn!?

104
00:11:44,180 --> 00:11:46,270
{an9}Đầu tiên được miễn phí vài phút.
Sau đó phải trả phí!

105
00:11:46,310 --> 00:11:50,310
{an9}Cách trả phí viết ở phía trên, góc phải.
Nếu đồng ý thì có thể được xem tiếp đó!

106
00:11:54,810 --> 00:11:56,320
{an9}Ôi! "Ác quỷ" đến rồi!

107
00:11:56,360 --> 00:11:57,520
{an9}Tạm biệt!

108
00:12:18,460 --> 00:12:19,520
Sadako ha?

109
00:12:34,560 --> 00:12:35,920
Là một phụ nữ mới!

110
00:12:43,460 --> 00:12:44,960
Ái chà!
Có lỗi quá!

111
00:12:57,950 --> 00:12:59,970
Đỉ điều tra
lai lịch người phụ nữ này đi!

112
00:13:00,090 --> 00:13:01,120
Làm cho tốt vào!

113
00:13:01,400 --> 00:13:03,140
Hiroki tiếp tục giám sát!

114
00:13:03,140 --> 00:13:03,960
Rõ!

115
00:13:09,560 --> 00:13:13,140
Để xem tiếp phải trả phí.

116
00:13:21,480 --> 00:13:27,420
Chihiro đó ha!
Đặt tên cho Bà của cô ta là "Ác Quỷ".

117
00:13:28,000 --> 00:13:31,810
Trong lúc em đang nói chuyện với cô ta.
Thấy cô ta viết hai chữ "Ác Quỷ"!

118
00:13:32,120 --> 00:13:35,480
Cảm thấy cô ta
ví von thật siêu tưởng!

119
00:13:36,500 --> 00:13:37,680
Vậy thì...

120
00:13:38,400 --> 00:13:39,840
Chồng của Chihiro thì sao?

121
00:13:41,230 --> 00:13:43,600
Nghe đâu là làm không tốt lắm.
Nên có khả năng bị sa thải!

122
00:13:45,550 --> 00:13:47,170
Rất đáng sợ đó ha!

123
00:13:49,820 --> 00:13:51,140
Gia đình chúng ta thì sao?

124
00:13:52,440 --> 00:13:55,100
Hạnh phúc quá nè!

125
00:15:50,570 --> 00:15:52,940
Vụ án lại có thêm tình tiết mới hả?

126
00:15:55,470 --> 00:15:58,510
Anh là người quản lý của trang BABYLON?

127
00:15:59,230 --> 00:16:00,010
Còn nữa!

128
00:16:01,060 --> 00:16:02,320
Đi ra ngoài rồi liên lạc tiếp.

129
00:16:03,850 --> 00:16:04,860
Tôi đang làm việc mà!

130
00:16:05,970 --> 00:16:07,210
Đi ra bên ngoài để liên lạc!

131
00:16:21,120 --> 00:16:22,110
Anh ở đâu vậy?

132
00:16:22,560 --> 00:16:23,880
Đi đến nhà vệ sinh!

133
00:16:34,460 --> 00:16:36,590
Đi vào phòng cuối cùng!
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:00,000 --> 00:00:02,514Phụ đề Hoa văndo nhóm phụ đề Viên Hạ và TTGWiKi thực hiện.200:00:02,539 --> 00:00:04,424Vui lòng không dùng cho mục đích thương mại.300:00:04,500 --> 00:00:07,910 Dịch Nhật -> Hoa: MoonBelmonte OTM Úc KhanhHiệu đính: Cà phê Tước Sào.400:00:07,910 --> 00:00:11,230Timecode: Cách Tử - Tiểu ThiênDùng cho WiKi - Tham gia đặc biệt: Egoist.R@KTXP500:00:12,851 --> 00:00:17,000Bộ phim đề cập đến vấn đề tình dục.Nhiều hình ảnh nhạy cảm.600:00:17,025 --> 00:00:20,542Khán giả nên cân nhắctrước khi không xem!700:01:37,400 --> 00:01:39,520Báo cho anh biếtchỗ giam cầm mấy cô gái.800:01:39,620 --> 00:01:41,290Nói xong hãy ngắt điện thoại đi!900:01:41,550 --> 00:01:43,060BABYLON sao?1000:01:43,580 --> 00:01:44,590Cái trang web này...1100:01:44,590 --> 00:01:48,010hàng ngày vào các giờ cố địnhđều phát đi những màn hướng dẫn.1200:01:48,770 --> 00:01:51,010Nhưng đến lúc này,chưa hề nhận được khiếu tố của các bị hại.1300:01:51,020 --> 00:01:54,040Nhưng mà, đã có những biểu hiện chính xác.Đã hình thành đề tài lan trên mạng.1400:01:54,040 --> 00:01:57,800Phát tán những clip thời gian thựccảnh tra khảo các nữ tù nhân!1500:01:59,160 --> 00:02:02,490Đây là mấy trang của mấy gãảo tưởng khoái lạc.1600:02:03,120 --> 00:02:05,720Chúng ta phải luồn vàotrung tâm ảo tưởng của chúng thôi!1700:02:22,726 --> 00:02:25,529HOA & RẮNZERO1800:02:26,271 --> 00:02:31,671Phụ đề Việt văn bởitrwng_tamphong ~ subscene.org1900:03:48,040 --> 00:03:48,840Không sao chứ?2000:03:48,850 --> 00:03:49,660Thương tích sao rồi?2100:04:19,050 --> 00:04:20,060Mifuyu!2200:04:21,880 --> 00:04:23,050Chị ơi!2300:04:25,620 --> 00:04:27,020Tại sao lại ở đây...2400:04:27,790 --> 00:04:29,440Bị bọn đó bắt vào hả?2500:04:54,120 --> 00:04:54,940Chạy trốn đi!2600:04:59,330 --> 00:05:00,100Chạy trốn đi!2700:05:00,760 --> 00:05:02,460Phía cửa chính không có người đâu!2800:05:13,580 --> 00:05:14,460Thế nào rồi?2900:05:14,970 --> 00:05:15,950Không sao rồi!3000:05:20,560 --> 00:05:22,490Mày là ai?3100:05:26,120 --> 00:05:27,260Trả lời tao đi!3200:05:57,420 --> 00:05:58,500Đến đây!3300:05:59,530 --> 00:06:01,230Đến đây!Đến ngay đây!3400:06:03,960 --> 00:06:06,760Hôm nay họp trễ.Không về ăn cơm nhà!3500:06:19,730 --> 00:06:23,320Quá đáng thật!3600:06:23,690 --> 00:06:25,370{an9}Đêm nào cũng vậy!Phải chăng có gì đáng ngờ?3700:06:25,380 --> 00:06:27,670{an9}Cũng bởi chồng của cưngdường như rất được hâm mộ!3800:06:33,030 --> 00:06:34,330{an9}Không có đâu!Anh ấy chỉ rất bận thôi!3900:06:34,580 --> 00:06:36,950{an9}Vậy đơn giản là cứ lừa dốiđể bà xã nghĩ là có hạnh phúc!4000:06:53,730 --> 00:06:55,502Dường nhưtrong mấy tên bị bắn chết.4100:06:55,527 --> 00:06:56,904Có một tên là quản lý ở đó.4200:06:57,920 --> 00:07:00,160Nhưng hắn chỉ là cấp thấp thôi.4300:07:00,160 --> 00:07:02,425Hiện chúng ta vẫnchưa có cách bắt được...4400:07:02,450 --> 00:07:06,244gã Nam Mỹ cung cấp thiết bịvà gã tình nghi sáng lập trang web này.4500:07:09,410 --> 00:07:10,190Thưa Sếp!4600:07:13,480 --> 00:07:16,480Bây giờ chỉ còn cáchchờ bị hại hội phục trí nhớ thôi.4700:07:20,640 --> 00:07:21,820Sắc mặt cô kém lắm đó.4800:07:22,970 --> 00:07:24,020Hôm nay cứ về nhà đi!4900:07:27,090 --> 00:07:28,250Tạm thời cứ nghỉ ngơi đi đã!5000:08:05,180 --> 00:08:06,250Mifuyu!5100:08:13,240 --> 00:08:14,190Không sao chứ hả?5200:08:14,200 --> 00:08:15,490Không bị gì cả phải không?5300:08:17,690 --> 00:08:20,480Bao năm qua không liên hệ với em.Nào ngờ đâu...5400:08:20,780 --> 00:08:22,210Tôi lại đi theo tội phạm chứ gì?5500:08:25,800 --> 00:08:26,660Xảy ra việc gì rồi?5600:08:30,460 --> 00:08:32,060Mifuyu!Em đang nghĩ gì vậy?5700:08:32,080 --> 00:08:34,270Em có biết chị rất lo cho em không hả?5800:08:34,460 --> 00:08:36,500Việc Ba nhập việnchắc em cũng không biết hả?5900:08:36,500 --> 00:08:37,760Tôi không có hứng thú!6000:08:38,810 --> 00:08:39,610Mifuyu!6100:08:40,450 --> 00:08:41,890Tại sao lại để tôi trốn thoát?6200:08:43,140 --> 00:08:46,010Tôi là phạm nhân mà!6300:09:06,250 --> 00:09:07,080Bỡn chị thôi mà!6400:09:09,230 --> 00:09:10,840Đúng là đã làm chuyện điên rồ mà!6500:09:11,020 --> 00:09:12,210Chị ơi!6600:09:38,170 --> 00:09:40,130Em muốn tống chị xuống địa ngục!6700:09:42,100 --> 00:09:43,640Misaki Amamiya đó ha!6800:09:47,360 --> 00:09:48,090Anh là ai?6900:09:49,080 --> 00:09:49,820Joseph!7000:09:51,450 --> 00:09:52,280Joseph!?7100:09:53,040 --> 00:09:55,900Thi thoảng cũng nên giặt áo khoác đi chứ!7200:09:56,440 --> 00:09:57,400Dơ rồi đó nha!7300:10:01,370 --> 00:10:02,330Anh là ai?7400:10:03,130 --> 00:10:05,517Tại hiện trường vụ áncô đã thả một người chạy thoát.7500:10:05,542 --> 00:10:07,574Đó là một nghi phạm quan trọng!Là em gái cô!7600:10:08,040 --> 00:10:09,780Những kẻ tình nghi khác đều bị bắn chết!7700:10:10,270 --> 00:10:12,290Trước mặt người ngoàicô làm như rất chán nãn.7800:10:12,340 --> 00:10:15,900Nhưng trong lòng lại vui thầmvì đã che giấu được việc của em gái mình.7900:10:16,810 --> 00:10:18,010Mau trả lời tôi!8000:10:18,040 --> 00:10:18,900Anh là ai?8100:10:19,440 --> 00:10:21,130Tại sao lại để cho em gái chạy thoát!8200:10:21,690 --> 00:10:22,670Vì tình thân sao?8300:10:23,240 --> 00:10:24,640Hay vì bảo vệ cho thân phận mình?8400:10:25,480 --> 00:10:26,320Anh...8500:10:27,160 --> 00:10:28,530là thế nào với Mifuyu?8600:10:29,150 --> 00:10:31,380Tôi đang hỏi côtại sao lại cho cô ấy thoát thân?8700:10:40,260 --> 00:10:41,170Anh muốn gì đây?8800:10:43,250 --> 00:10:44,890Cứ giữ lại điện thoại này đi!8900:10:45,240 --> 00:10:46,440Sẽ liên lạc lại!9000:10:56,460 --> 00:10:59,430{an9}Không có chứng cứ của sự quá đáng!9100:10:59,430 --> 00:11:01,890{an9}Đem chuyện này xào nấu lạithế là thành câu chuyện của Chihiro cô!9200:11:02,640 --> 00:11:03,760{an9}Vậy là lộ hết trơn sao?9300:11:05,390 --> 00:11:06,180Đồ đần!9400:11:09,980 --> 00:11:13,190{an9}Có một trang web hay lắm đó nha!9500:11:13,190 --> 00:11:15,360{an9}Trang nào?9600:11:17,440 --> 00:11:18,320BABYLON!9700:11:27,790 --> 00:11:28,610Cái gì vầy nè?9800:11:30,370 --> 00:11:31,330{an9}Là trang web phi pháp!9900:11:31,500 --> 00:11:33,130{an9}Nghe nóicô gái bị giam cầm là có thật!10000:11:35,500 --> 00:11:37,590{an9}Ôi! Vậy chả phải là phạm tội ha?10100:11:37,920 --> 00:11:39,430{an9}Đừng lo bò trắng răng mà!10200:11:39,510 --> 00:11:41,430{an9}Có hướng dẫn gì gì đó lợi hại lắm!10300:11:42,110 --> 00:11:43,390Hướng dẫn!?10400:11:44,180 --> 00:11:46,270{an9}Đầu tiên được miễn phí vài phút.Sau đó phải trả phí!10500:11:46,310 --> 00:11:50,310{an9}Cách trả phí viết ở phía trên, góc phải.Nếu đồng ý thì có thể được xem tiếp đó!10600:11:54,810 --> 00:11:56,320{an9}Ôi! "Ác quỷ" đến rồi!10700:11:56,360 --> 00:11:57,520{an9}Tạm biệt!10800:12:18,460 --> 00:12:19,520Sadako ha?10900:12:34,560 --> 00:12:35,920Là một phụ nữ mới!11000:12:43,460 --> 00:12:44,960Ái chà!Có lỗi quá!11100:12:57,950 --> 00:12:59,970Đỉ điều tralai lịch người phụ nữ này đi!11200:13:00,090 --> 00:13:01,120Làm cho tốt vào!11300:13:01,400 --> 00:13:03,140Hiroki tiếp tục giám sát!
114
00:13:03,140 --> 00:13:03,960
Rõ!

115
00:13:09,560 --> 00:13:13,140
Để xem tiếp phải trả phí.

116
00:13:21,480 --> 00:13:27,420
Chihiro đó ha!
Đặt tên cho Bà của cô ta là "Ác Quỷ".

117
00:13:28,000 --> 00:13:31,810
Trong lúc em đang nói chuyện với cô ta.
Thấy cô ta viết hai chữ "Ác Quỷ"!

118
00:13:32,120 --> 00:13:35,480
Cảm thấy cô ta
ví von thật siêu tưởng!

119
00:13:36,500 --> 00:13:37,680
Vậy thì...

120
00:13:38,400 --> 00:13:39,840
Chồng của Chihiro thì sao?

121
00:13:41,230 --> 00:13:43,600
Nghe đâu là làm không tốt lắm.
Nên có khả năng bị sa thải!

122
00:13:45,550 --> 00:13:47,170
Rất đáng sợ đó ha!

123
00:13:49,820 --> 00:13:51,140
Gia đình chúng ta thì sao?

124
00:13:52,440 --> 00:13:55,100
Hạnh phúc quá nè!

125
00:15:50,570 --> 00:15:52,940
Vụ án lại có thêm tình tiết mới hả?

126
00:15:55,470 --> 00:15:58,510
Anh là người quản lý của trang BABYLON?

127
00:15:59,230 --> 00:16:00,010
Còn nữa!

128
00:16:01,060 --> 00:16:02,320
Đi ra ngoài rồi liên lạc tiếp.

129
00:16:03,850 --> 00:16:04,860
Tôi đang làm việc mà!

130
00:16:05,970 --> 00:16:07,210
Đi ra bên ngoài để liên lạc!

131
00:16:21,120 --> 00:16:22,110
Anh ở đâu vậy?

132
00:16:22,560 --> 00:16:23,880
Đi đến nhà vệ sinh!

133
00:16:34,460 --> 00:16:36,590
Đi vào phòng cuối cùng!
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: