501
00:48:21,260 --> 00:48:23,920
Ta cần phải tìm ra kẻ đặc biệt nhất đó.
502
00:48:43,840 --> 00:48:46,140
Cậu bạn trai đáng sợ của cô đâu rồi?
503
00:48:49,170 --> 00:48:52,060
Hẳn là đang làm những chuyện
bạn trai đáng sợ phải làm.
504
00:48:57,070 --> 00:48:58,870
Có phiền không nếu tôi
đứng đây cùng cô?
505
00:49:03,880 --> 00:49:05,470
Tôi thích độ cao.
506
00:49:07,040 --> 00:49:10,340
Rất thú vị khi nhìn người khác
nhỏ bé hơn.
507
00:49:11,930 --> 00:49:14,230
Tôi biết nghe hơi điên rồ,
508
00:49:14,730 --> 00:49:17,180
nhưng đôi khi tôi nghĩ rằng
mình thấy ánh sáng...
509
00:49:17,290 --> 00:49:19,000
ở đâu đó bên kia bức tường.
510
00:49:20,450 --> 00:49:22,980
Tôi biết ở ngoài đó
511
00:49:23,060 --> 00:49:25,150
chỉ toàn đất hoang, nhưng...
512
00:49:26,380 --> 00:49:28,470
ta không thể là những người
duy nhất còn sống.
513
00:49:28,940 --> 00:49:30,140
Đúng không?
514
00:49:36,880 --> 00:49:38,870
- Cái gì thế?
- Không biết.
515
00:50:56,310 --> 00:50:58,810
An toàn, di chuyển xuống dưới.
516
00:51:26,600 --> 00:51:28,040
Mẹ ơi?
517
00:51:28,470 --> 00:51:29,730
Mẹ ơi?
518
00:51:32,140 --> 00:51:34,230
Con muốn mẹ.
519
00:51:35,070 --> 00:51:37,100
Cô cũng có một cái này.
520
00:51:37,600 --> 00:51:38,820
Thấy không?
521
00:51:38,900 --> 00:51:40,110
Không sao đâu.
522
00:51:40,200 --> 00:51:42,760
Mọi người chỉ đang ngủ thôi.
523
00:51:42,860 --> 00:51:45,230
Con giúp cô một chuyện nhé?
524
00:51:45,330 --> 00:51:49,620
Con lên lầu chơi và đừng xuống
cho đến khi cô lên đón nhé?
525
00:51:49,700 --> 00:51:51,790
- Không đi xuống.
- Không đi xuống.
526
00:51:54,370 --> 00:51:56,070
Mạnh mẽ lên nhé?
527
00:51:56,560 --> 00:51:57,850
Được chứ?
528
00:51:57,950 --> 00:51:59,380
Đi lên đi.
529
00:52:34,740 --> 00:52:35,940
Này.
530
00:52:36,750 --> 00:52:38,700
Bọn chúng đang tìm ai vậy?
531
00:52:39,910 --> 00:52:41,580
Những người Dị biệt.
532
00:52:42,040 --> 00:52:44,180
Nào, tôi cần anh giúp mở cửa.
533
00:52:44,260 --> 00:52:45,950
Này, tôi cần anh giúp!
534
00:52:54,140 --> 00:52:56,460
Xem ai quyết định lộ diện này.
535
00:53:02,850 --> 00:53:04,940
Thật vui khi được gặp lại cô.
536
00:53:11,720 --> 00:53:13,140
Được rồi, các cậu.
537
00:53:13,220 --> 00:53:15,080
Không có gì phải lo lắng cả.
538
00:53:15,140 --> 00:53:17,580
Chỉ là một cuộc kiểm tra thường lệ thôi.
539
00:53:17,660 --> 00:53:19,650
Giờ ta tiếp tục công việc.
540
00:53:21,800 --> 00:53:23,000
Xin chào.
541
00:53:27,730 --> 00:53:30,720
Dị biệt: 10%.
542
00:53:31,510 --> 00:53:32,710
Khỉ thật.
543
00:53:33,850 --> 00:53:35,530
Thằng này bình thường.
544
00:53:36,320 --> 00:53:37,640
Thật là chán.
545
00:53:39,660 --> 00:53:41,740
Đó không phải một phần nhiệm vụ.
546
00:53:41,830 --> 00:53:43,340
Thì sao?
547
00:53:43,890 --> 00:53:46,670
Bọn này dù gì vẫn là
những kẻ ngoài vòng pháp luật.
548
00:53:47,580 --> 00:53:51,440
Tôi chỉ muốn tiến hành thật nhanh.
Việc này sẽ mất hàng tuần.
549
00:54:03,460 --> 00:54:04,770
Chào bé con.
550
00:54:04,870 --> 00:54:06,320
Chào chú.
551
00:54:08,220 --> 00:54:12,590
- Dị biệt: 40%.
- E là cũng không phải mày.
552
00:54:13,780 --> 00:54:15,750
Cô ấy đã nói cháu không...
553
00:54:16,650 --> 00:54:19,780
Cô ấy đã nói cháu không nên
xuống dưới nhà.
554
00:54:20,620 --> 00:54:22,620
Lẽ ra mày nên nghe lời.
555
00:54:33,100 --> 00:54:34,300
Đủ rồi.
556
00:54:34,400 --> 00:54:36,050
Ta vẫn phải kiểm tra cô ta.
557
00:54:36,140 --> 00:54:37,770
Eric!
558
00:54:38,240 --> 00:54:41,010
Jeanine bảo chúng ta phải kiểm tra
tất cả mọi người.
559
00:54:47,820 --> 00:54:51,980
- Dị biệt: 100%
- Khỉ thật.
560
00:54:52,070 --> 00:54:53,200
Cái gì?
561
00:54:53,290 --> 00:54:55,290
Cô ta là người chúng ta đang tìm.
562
00:54:55,360 --> 00:54:56,560
Vớ vẩn.
563
00:55:01,050 --> 00:55:04,020
Dị biệt: 100%.
564
00:55:06,260 --> 00:55:07,880
Đưa cô ta lên xe.
565
00:55:07,970 --> 00:55:09,590
Tôi sẽ báo cho Jeanine.
566
00:55:13,660 --> 00:55:16,560
Nếu cô nghĩ mình may mắn
thì cô nhầm rồi.
567
00:55:18,060 --> 00:55:20,340
Cô sẽ ước gì tôi đã giết cô.
568
00:55:35,100 --> 00:55:37,610
Nằm xuống!
Bỏ vũ khí xuống! Ngay đó!
569
00:55:51,980 --> 00:55:53,370
Cảm ơn anh.
570
00:55:54,750 --> 00:55:56,980
Cô chỉ gặp may nhờ họ tìm đến cô thôi.
571
00:55:59,350 --> 00:56:01,890
Cả hai ta đều biết sẽ có chuyện gì mà.
572
00:56:33,370 --> 00:56:35,200
Mày nghĩ cô ta an toàn rồi sao?
573
00:56:35,670 --> 00:56:36,910
Mày nhầm rồi.
574
00:56:38,270 --> 00:56:40,600
Jeanine sẽ không bao giờ
ngừng tìm kiếm cô.
575
00:56:43,660 --> 00:56:44,860
Tại sao?
576
00:56:45,260 --> 00:56:46,900
Bà ta muốn gì ở cô ấy?
577
00:56:47,950 --> 00:56:49,260
Nói cho tao biết.
578
00:56:49,670 --> 00:56:52,490
Cô ta chính xác là cái Jeanine cần.
579
00:56:52,590 --> 00:56:54,290
Một chủ thể hoàn hảo.
580
00:56:58,600 --> 00:57:00,360
Cái đó là để dọa tao hả?
581
00:57:01,790 --> 00:57:04,250
Mày phải chịu trách nhiệm
cho cái chết của hàng trăm người.
582
00:57:04,710 --> 00:57:06,570
Mày có khi nào thấy cắn rứt không?
583
00:57:06,670 --> 00:57:08,050
Nghe này.
584
00:57:09,390 --> 00:57:12,320
Tao đã tìm được cách sống chung với lũ.
585
00:57:13,200 --> 00:57:14,620
Liệu mày có làm được không?
586
00:57:47,060 --> 00:57:48,560
Tại sao chúng không ra mặt?
587
00:57:48,640 --> 00:57:52,500
Tôi chỉ biết là mình bị dính đạn ngủ
và bị bỏ lại trên cầu thang.
588
00:57:52,590 --> 00:57:53,820
Bọn khốn nạn!
589
00:58:03,670 --> 00:58:05,440
Chúng tôi không cố ý gây ra chuyện này.
590
00:58:07,190 --> 00:58:08,680
Cảm ơn ông...
591
00:58:09,090 --> 00:58:11,980
- đã giúp chúng tôi.
- Ước gì tôi có thể làm nhiều hơn.
592
00:58:12,880 --> 00:58:15,630
Tôi không ngờ Jeanine có thể
gây ra những việc thế này.
593
00:58:17,220 --> 00:58:19,920
- Đã đến lúc ta đánh trả rồi.
- Chúng ta đâu đủ quân số.
594
00:58:20,000 --> 00:58:21,200
Ta sẽ có.
595
00:58:22,420 --> 00:58:24,330
Tôi sẽ kêu gọi người bên Vô phái.
596
00:58:28,520 --> 00:58:30,260
Đây là lựa chọn duy nhất.
597
00:58:30,340 --> 00:58:32,600
Jeanine sẽ bắt em về bằng mọi giá.
598
00:58:32,680 --> 00:58:34,300
Đây là lối thoát duy nhất.
599
00:58:42,920 --> 00:58:44,320
Tất nhiên rồi.
600
00:58:44,780 --> 00:58:46,520
Phải là cô ta.
601
00:58:47,690 --> 00:58:49,470
Vẫn chưa lần ra cô ta à?
602
00:58:49,560 --> 00:58:52,710
Vâng. Nhưng tôi nghĩ
ta đã tìm ra giải pháp.
603
00:58:56,770 --> 00:58:59,990
- Là Peter, phải không?
- Phải.
604
00:59:00,070 --> 00:59:04,500
Và cho phép tôi nói rằng thật vinh dự khi
cuối cùng cũng được gặp trực tiếp bà.
605
00:59:05,450 --> 00:59:07,370
Chúc mừng mẹ.
606
00:59:08,460 --> 00:59:10,080
Mẹ có cuộc chiến của mình rồi.
607
00:59:10,170 --> 00:59:12,510
Mẹ biết là con ước có cách nào khác.
608
00:59:13,340 --> 00:59:14,860
Nhưng không có.
609
00:59:17,250 --> 00:59:20,060
Mẹ là người ít độc ác hơn,
đúng không?
610
00:59:25,650 --> 00:59:27,290
Tốt hơn nên thế.
611
00:59:27,710 --> 00:59:31,720
Cho tôi biết, tại sao cậu lại
đầu hàng phái Uyên bác?
612
00:59:32,530 --> 00:59:34,460
Cậu muốn gì?
613
00:59:36,680 --> 00:59:39,270
Tôi muốn có một chỗ
trong chế độ của bà.
614
00:59:40,660 --> 00:59:44,240
Tôi muốn một vị trí có thể
tiến thân và nhiều cơ hội.
615
00:59:45,290 --> 00:59:47,880
Có thể phái Dũng cảm
không đáp ứng được tôi.
616
00:59:49,210 --> 00:59:51,170
Không có xúc phạm, anh bạn.
617
00:59:55,920 --> 00:59:57,810
Chứng minh cậu hữu dụng
với chúng tôi đi.
618
00:59:58,900 --> 01:00:01,160
Rồi ta có thể thảo luận về
tham vọng của cậu.
619
01:00:01,240 --> 01:00:02,610
Tuyệt.
620
01:00:03,420 --> 01:00:07,810
- Tôi bắt đầu từ đâu đây?
- Từ cô bạn Tris Prior đi.
621
01:00:09,210 --> 01:00:11,510
Làm sao để dụ được cô ta ra?
622
01:00:11,600 --> 01:00:14,050
Đơn giản thôi, cô ta
luôn có trái tim nhân hậu.
623
01:00:14,150 --> 01:00:16,490
Điểm yếu của cô ta là
rất dễ mềm lòng.
624
01:00:16,590 --> 01:00:18,420
Chỉ cần cho cô ta một lý do.
625
01:00:18,500 --> 01:00:20,880
Cứu với!
626
01:00:20,980 --> 01:00:22,810
Christina!
627
01:00:22,910 --> 01:00:24,300
Cứu với!
628
01:00:24,900 --> 01:00:26,840
Ai đó làm gì đi!
629
01:00:28,080 --> 01:00:30,130
Nhìn kìa!
630
01:00:30,220 --> 01:00:33,110
Hãy giao nộp Tris Prior.
631
01:00:33,160 --> 01:00:38,830
Hãy đầu hàng, nếu không mỗi ngày
sẽ có nhiều người chết hơn.
632
01:00:51,570 --> 01:00:57,010
Hãy giao nộp Tris Prior. Nếu không
mỗi ngày sẽ có nhiều người chết hơn.
633
01:00:57,100 --> 01:00:59,590
Không! Christina!
634
01:01:04,760 --> 01:01:06,740
Không!
635
01:01:20,080 --> 01:01:21,280
Christina!
636
01:01:22,900 --> 01:01:24,100
Giúp tôi với!
637
01:01:24,690 --> 01:01:25,890
Tris!
638
01:02:01,970 --> 01:02:04,740
Chúng tôi đã tháo thứ này
ra khỏi thi thể nạn nhân tự tử.
639
01:02:04,840 --> 01:02:06,260
Marlene.
640
01:02:06,770 --> 01:02:08,590
Tên em ấy là Marlene.
641
01:02:09,340 --> 01:02:10,550
Xin lỗi.
642
01:02:11,020 --> 01:02:12,380
Marlene.
643
01:02:12,850 --> 01:02:15,590
Đây là chíp cảm biến ẩn tối tân nhất.
644
01:02:15,670 --> 01:02:17,960
Nó cũng có khả năng
phát sóng vô tuyến.
645
01:02:18,040 --> 01:02:19,420
Làm sao ta lấy được chúng ra?
646
01:02:19,520 --> 01:02:20,750
Tôi không biết.
647
01:02:21,250 --> 01:02:23,430
Công nghệ này có khả năng tự vệ.
648
01:02:23,910 --> 01:02:25,360
Những con chíp...
649
01:02:25,860 --> 01:02:27,980
bám vào động mạch chính.
650
01:02:28,440 --> 01:02:30,130
Cố tách chú
501
00: 48: 21,260 -> 00: 48: 23,920
Aku harus mencari tahu siapa yang paling istimewa. 502 00: 48: 43,840 -> 00: 48: 46,140 Dia takut pacarnya pulang? 503 00: 48: 49,170 -> 00: 48: 52,060 Mungkin melakukan hal-hal pacar menakutkan untuk dilakukan. 504 00: 48: 57,070 -> 00: 48: 58,870 Pikiran jika saya berdiri di sini dengan dia? 505 00: 49: 03,880 -> 00: 49: 05,470 Saya suka tinggi. 506 00: 49: 07,040 -> 00: 49: 10,340 Sangat menarik untuk melihat orang lain yang lebih kecil. 507 00: 49: 11,930 -> 00: 49: 14,230 Aku tahu mendengar sedikit gila, 508 00: 49: 14,730 -> 00: 49: 17,180 tapi kadang-kadang saya pikir saya melihat cahaya ... 509 00: 49: 17,290 - > 00: 49: 19,000 tempat sisi lain dinding. 510 00: 49: 20,450 -> 00: 49: 22,980 Aku tahu di luar sana 511 00: 49: 23,060 -> 00: 49: 25,150 hanya tanah liar, tetapi ... 512 00: 49: 26,380 -> 00: 49: 28,470 Aku tidak bisa menjadi satu-satunya yang masih hidup. 513 00: 49: 28,940 -> 00: 49: 30,140 benar? 514 00 : 49: 36,880 -> 00: 49: 38,870 - Apa itu? - Tidak tahu. 515 00: 50: 56,310 -> 00: 50: 58,810 . Keselamatan, gulir ke bawah 516 00: 51: 26,600 - -> 00: 51: 28,040 Ibu? 517 00: 51: 28,470 -> 00: 51: 29,730 Ibu? 518 00: 51: 32,140 -> 00: 51: 34,230 Aku ingin ibuku. 519 00:51: 35,070 -> 00: 51: 37,100 Dia memiliki satu ini. 520 00: 51: 37,600 -> 00: 51: 38,820 Melihat ada? 521 00: 51: 38,900 -> 00: 51: 40,110 oke . 522 00: 51: 40,200 -> 00: 51: 42,760 . Orang-orang hanya tidur 523 00: 51: 42,860 -> 00: 51: 45,230 Aku membantunya cerita, oke? 524 00: 51: 45,330 - -> 00: 51: 49,620 Aku naik ke lantai atas untuk bermain dan tidak mengambil sampai dia baik-baik saja? 525 00: 51: 49.700 -> 00: 51: 51,790 . - Jangan turun . - Jangan turun 526 00:51 : 54,370 -> 00: 51: 56,070 Jadilah kuat, oke? 527 00: 51: 56,560 -> 00: 51: 57,850 ? Oke 528 00: 51: 57,950 -> 00: 51: 59,380 Pergi untuk pergi. 529 00: 52: 34,740 -> 00: 52: 35,940 . Hey 530 00: 52: 36,750 -> 00: 52: 38,700 Siapa yang mereka cari? 531 00: 52: 39,910 -> 00:52: 41,580 orang Disparitas. 532 00: 52: 42,040 -> 00: 52: 44,180 Ayo, aku butuh kau untuk membantu membuka pintu. 533 00: 52: 44,260 -> 00: 52: 45,950 Hei, aku ingin kau membantu! 534 00: 52: 54,140 -> 00: 52: 56,460 Lihat yang memutuskan untuk mengekspos ini. 535 00: 53: 02,850 -> 00: 53: 04,940 . Ini baik untuk melihat dia lagi 536 00: 53: 11,720 -> 00: 53: 13,140 Oke, guys. 537 00: 53: 13,220 -> 00: 53: 15,080 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 538 00: 53: 15,140 -> 00: 53: 17,580 . hanya pemeriksaan rutin hanya 539 00: 53: 17,660 -> 00: 53: 19,650 Mari kita terus bekerja. 540 00: 53: 21.800 -> 00: 53: 23,000 Hello. 541 00 : 53: 27,730 -> 00: 53: 30,720 Disparitas: 10%. 542 00: 53: 31,510 -> 00: 53: 32,710 . Sialan 543 00: 53: 33,850 -> 00: 53: 35,530 orang . Hal ini biasanya 544 00: 53: 36,320 -> 00: 53: 37,640 Itu membosankan. 545 00: 53: 39,660 -> 00: 53: 41,740 Itu bukan bagian dari tugas. 546 00: 53: 41,830 -> 00: 53: 43,340 Jadi apa? 547 00: 53: 43,890 -> 00: 53: 46,670 Orang-orang yang tersisa adalah apakah orang-orang penjahat. 548 00: 53: 47,580 -> 00:53 : 51,440 Aku hanya ingin melanjutkan dengan cepat. Ini akan memakan waktu berminggu-minggu. 549 00: 54: 03,460 -> 00: 54: 04,770 Hi bayi. 550 00: 54: 04,870 -> 00: 54: 06,320 Penawaran . paman 551 00: 54: 08,220 -> 00: 54: 12,590 - Disparitas:. 40% - E juga tidak alis. 552 00: 54: 13,780 -> 00: 54: 15,750 Dia bilang dia no ... 553 00: 54: 16,650 -> 00: 54: 19,780 Dia bilang dia tidak seharusnya turun. 554 00: 54: 20,620 -> 00: 54: 22,620 seharusnya Anda harus mendengarkan. 555 00: 54: 33,100 -> 00: 54: 34,300 Cukup. 556 00: 54: 34.400 -> 00: 54: 36,050 Aku masih harus memeriksa dia. 557 00: 54: 36,140 -> 00: 54: 37,770 Eric! 558 00: 54: 38,240 -> 00: 54: 41,010 Jeanine mengatakan kepada kami untuk memeriksa semua orang. 559 00: 54: 47,820 -> 00: 54: 51,980 - Disparitas: 100 % . - Sial 560 00: 54: 52,070 -> 00: 54: 53,200 Apa? 561 00: 54: 53,290 -> 00: 54: 55,290 Dia adalah orang yang kita cari. 562 00:54: 55,360 -> 00: 54: 56,560 Omong kosong. 563 00: 55: 01,050 -> 00: 55: 04,020 Disparitas: 100%. 564 00: 55: 06,260 -> 00: 55: 07,880 Masukan ke atas mobil. 565 00: 55: 07.970 -> 00: 55: 09.590 Aku akan memberitahu Jeanine. 566 00: 55: 13,660 -> 00: 55: 16,560 Jika dia pikir dia beruntung . dia salah 567 00: 55: 18,060 -> 00: 55: 20,340 Anda akan berharap saya telah membunuhnya. 568 00: 55: 35,100 -> 00: 55: 37,610 Berbaring! Meletakkan senjata! Di sana! 569 00: 55: 51,980 -> 00: 55: 53,370 Terima kasih. 570 00: 55: 54,750 -> 00: 55: 56,980 Dia hanya beruntung karena mereka pergi ke sendirian. 571 00:55 : 59,350 -> 00: 56: 01,890 Kami berdua tahu apa yang akan terjadi. 572 00: 56: 33,370 -> 00: 56: 35,200 Kau pikir kau aman sekarang? 573 00: 56: 35,670 -> 00: 56: 36,910 Kau salah. 574 00: 56: 38,270 -> 00: 56: 40,600 Jeanine tidak akan pernah berhenti mencarinya. 575 00: 56: 43,660 -> 00: 56: 44,860 Mengapa? 576 00: 56: 45,260 -> 00: 56: 46,900 apa yang dia inginkan dalam dirinya? 577 00: 56: 47,950 -> 00: 56: 49,260 . Katakan tahu 578 00: 56: 49,670 -> 00: 56: 52,490 persis apa yang dia butuhkan Jeanine. 579 00: 56: 52,590 -> 00: 56: 54,290 Sebuah subjek yang sempurna. 580 00: 56: 58,600 -> 00:57: 00,360 Itu adalah untuk menakut-nakuti saya, ya? 581 00: 57: 01,790 -> 00: 57: 04,250 Anda harus bertanggung jawab atas kematian ratusan orang. 582 00: 57: 04,710 -> 00: 57: 06,570 Anda dapat melihat ketika Anda tidak bersalah? 583 00: 57: 06,670 -> 00: 57: 08,050 Dengarkan. 584 00: 57: 09,390 -> 00: 57: 12,320 Saya telah menemukan cara untuk hidup dengan banjir. 585 00: 57: 13.200 -> 00: 57: 14,620 Apakah ada kan? 586 00: 57: 47,060 -> 00: 57: 48,560 Mengapa mereka tidak keluar? 587 00: 57: 48,640 - > 00: 57: 52.500 Saya hanya tahu bahwa saya mendapatkan peluru tidur dan ditinggalkan di tangga. 588 00: 57: 52,590 -> 00: 57: 53,820 Kami bajingan! 589 00: 58: 03,670 -> 00: 58: 05,440 Kami tidak sengaja menyebabkan ini. 590 00: 58: 07,190 -> 00: 58: 08,680 Terima kasih ... 591 00: 58: 09,090 -> 00: 58: 11.980 - membantu kami. - Aku berharap aku bisa berbuat lebih banyak. 592 00: 58: 12,880 -> 00: 58: 15,630 Aku tidak mengharapkan Jeanine dapat menyebabkan hal-hal seperti ini. 593 00: 58: 17,220 - > 00: 58: 19,920 - Sudah waktunya kita melawan itu. - Kami melakukan pasukan tidak cukup. 594 00: 58: 20,000 -> 00: 58: 21,200 Aku akan melakukannya. 595 00: 58: 22,420 -> 00: 58: 24,330 Aku akan memanggil pihak Selamanya sekte. 596 00: 58: 28,520 -> 00: 58: 30,260 Ini adalah satu-satunya pilihan. 597 00: 58: 30,340 -> 00: 58: 32,600 Jeanine akan menangkap Anda di semua biaya. 598 00: 58: 32,680 -> 00: 58: 34,300 Ini adalah satu-satunya jalan keluar. 599 00: 58: 42,920 -> 00: 58: 44,320 Tentu saja. 600 00: 58: 44,780 -> 00: 58: 46,520 Ini adalah dirinya. 601 00: 58: 47,690 -> 00: 58: 49,470 Itu bukan waktu untuk Anda? 602 00: 58: 49,560 -> 00:58 : 52,710 Ya. Tapi saya pikir kami telah menemukan solusi. 603 00: 58: 56,770 -> 00: 58: 59,990 - Seperti Peter, kan? - Ya. 604 00: 59: 00,070 -> 00: 59: 04,500 Dan untuk Izinkan saya untuk mengatakan bahwa itu adalah sebuah kehormatan untuk akhirnya bertemu dengannya secara langsung. 605 00: 59: 05,450 -> 00: 59: 07,370 . Selamat ibu 606 00: 59: 08,460 -> 00: 59: 10.080 Ibu dengan perang itu. 607 00: 59: 10,170 -> 00: 59: 12.510 Saya tahu bahwa Konvensi ada cara lain. 608 00: 59: 13,340 -> 00: 59: 14,860 Tapi tidak. 609 00: 59: 17,250 -> 00: 59: 20,060 ibu kurang dari kejam, kan? 610 00: 59: 25,650 -> 00: 59: 27.290 Dunia yang Lebih Baik. 611 00: 59: 27,710 - -> 00: 59: 31,720 Katakan padaku, mengapa kau wanita pertama kali belajar? 612 00: 59: 32,530 -> 00: 59: 34,460 Apa yang Anda inginkan? 613 00: 59: 36,680 -> 00: 59: 39,270 Saya ingin memiliki tempat dalam rezim itu. 614 00: 59: 40,660 -> 00: 59: 44,240 Saya ingin posisi untuk kemajuan dan kesempatan. 615 00: 59: 45,290 - > 00: 59: 47,880 dapat dikirim Keberanian tidak memuaskan saya. 616 00: 59: 49,210 -> 00: 59: 51,170 Tidak menghina, buddy. 617 00: 59: 55,920 -> 00: 59: 57,810 Buktikan dia berguna bagi kita untuk pergi. 618 00: 59: 58,900 -> 01: 00: 01,160 Kemudian kita bisa mendiskusikan ambisinya. 619 01: 00: 01,240 -> 01: 00: 02,610 baik. 620 01: 00: 03,420 -> 01: 00: 07,810 - Di mana saya mulai? - Dari padanya Anda Tris Sebelum pergi. 621 01: 00: 09,210 -> 01: 00: 11,510 Do bagaimana untuk memancing keluar? 622 01: 00: 11.600 -> 01: 00: 14.050 Sederhana saja, dia selalu memiliki hati yang baik. 623 01: 00: 14,150 -> 01: 00: 16,490 Poin jurusannya adalah hati yang sangat lembut. 624 01: 00: 16,590 -> 01: 00: 18,420 Hanya memberinya alasan. 625 01: 00: 18.500 -> 01: 00: 20,880 Simpan dengan! 626 01: 00: 20,980 -> 01: 00: 22,810 Christina! 627 01: 00: 22,910 -> 01: 00: 24,300 Simpan dengan! 628 01: 00: 24.900 -> 01: 00: 26,840 Seseorang yang dibuat Apa yang terjadi! 629 01: 00: 28,080 -> 01: 00: 30,130 ! Lihat 630 01: 00: 30,220 -> 01: 00: 33,110 Biarkan Tris Sebelum penyerahan. 631 01: 00: 33,160 -> 01 : 00: 38,830 Mari kita menyerah, jika tidak setiap hari . akan ada lebih banyak kematian 632 01: 00: 51,570 -> 01: 00: 57,010 Biarkan Tris pengajuan Sebelum. Jika tidak setiap hari semakin banyak orang meninggal. 633 01: 00: 57,100 -> 01: 00: 59,590 Tidak! Christina! 634 01: 01: 04,760 -> 01: 01: 06,740 Tidak! 635 01: 01: 20,080 -> 01: 01: 21,280 Christina! 636 01: 01: 22.900 -> 01: 01: 24,100 Bantu saya ! dengan 637 01: 01: 24,690 -> 01: 01: 25,890 ! Tris 638 01: 02: 01,970 -> 01: 02: 04,740 Kami memiliki hal ini dihapus . dari tubuh korban bunuh diri 639 01: 02: 04,840 -> 01: 02: 06,260 Marlene. 640 01: 02: 06,770 -> 01: 02: 08,590 . namanya Marlene 641 01: 02: 09,340 -> 01: 02: 10.550 Maaf. 642 01: 02: 11.020 -> 01: 02: 12,380 Marlene. 643 01: 02: 12,850 -> 01: 02: 15,590 Ini adalah chip sensor secara offline yang paling canggih. 644 01: 02: 15.670 -> 01 : 02: 17,960 Hal ini juga memiliki kemampuan untuk menyiarkan radio. 645 01: 02: 18,040 -> 01: 02: 19,420 Bagaimana Anda mendapatkan mereka? 646 01: 02: 19,520 -> 01: 02: 20,750 Aku tidak tahu. 647 01: 02: 21,250 -> 01: 02: 23,430 Teknologi ini mampu membela diri. 648 01: 02: 23,910 -> 01: 02: 25,360 Chip ini ... 649 01: 02: 25,860 -> 01: 02: 27,980 . menempel pada arteri utama 650 01: 02: 28,440 -> 01: 02: 30,130 Coba pesangon
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
