892
01:32:04,853 --> 01:32:06,831
-Nhưng dây cáp đã đứt
-Sao hả ?
893
01:32:06,905 --> 01:32:08,730
1 sợi cáp treo đã bị đứt
894
01:32:09,632 --> 01:32:11,490
Chúng tôi đang đi cắm trại
với trường ở Mussoorie,
895
01:32:12,485 --> 01:32:14,496
Cả cabin treo trên chỉ 1 sợi cáp
896
01:32:15,466 --> 01:32:17,325
Cao trên 2000 feet
897
01:32:18,320 --> 01:32:20,210
Sợi còn lại cũng sẽ trật ra bất cứ lúc nào
898
01:32:20,371 --> 01:32:24,024
Chúng tôi đã cận kề cái chết
rồi tôi đã leo lên
899
01:32:26,076 --> 01:32:27,992
Tôi bám vào sợi thừng trong 8 phút
900
01:32:28,964 --> 01:32:30,691
Và cố bảo vệ sợi dây
901
01:32:30,918 --> 01:32:32,713
Tôi mới 15 tuổi
902
01:32:37,461 --> 01:32:39,439
Tôi đã nhận huân chương
từ tổng thống Venkatraman.
903
01:32:41,340 --> 01:32:43,320
8 phút đó đã thay đổi đời tôi
904
01:32:44,355 --> 01:32:46,181
Tôi luôn muốn mình trở về giây phút đó...
905
01:32:47,082 --> 01:32:49,091
...tới nơi mong manh giữa sống và chết
906
01:32:53,909 --> 01:32:55,800
Tôi vẫn sẽ treo trên sợi dây đó
907
01:32:56,858 --> 01:32:58,618
Cái ngày tôi bỏ đi...
908
01:33:10,294 --> 01:33:13,945
Ở Delhi, khi 1 con chó bắt đầu sủa
909
01:33:14,173 --> 01:33:16,927
Cô có biết những con chó còn lại làm gì không ?
910
01:33:49,634 --> 01:33:50,619
Chào buổi tối thưa ngài
911
01:33:51,654 --> 01:33:53,482
Chúng ta sẽ rời khỏi sân bay trong 1 giờ nữa
912
01:33:53,546 --> 01:33:54,475
Anh sẽ đến London.
913
01:33:54,539 --> 01:33:56,268
Họ đang chờ anh ở lãnh sự quán
914
01:33:56,304 --> 01:33:57,320
Tôi mang theo tất cả giấy tờ đây
915
01:34:00,182 --> 01:34:03,188
Hộ chiếu, giấy tờ và 1 số tiền
916
01:34:08,778 --> 01:34:09,728
Xin lỗi
917
01:34:10,701 --> 01:34:11,684
Tôi có thể dọn bàn được không ?
918
01:34:38,659 --> 01:34:39,675
5 phút, lram.
919
01:34:46,385 --> 01:34:48,298
Tôi phải bắt kịp chuyến bay, giết chúng đi
920
01:34:50,265 --> 01:34:52,179
-Thưa ngài, tôi sẽ chờ ngoài hành lang
-Được
921
01:34:54,145 --> 01:34:55,095
Rajesh.
922
01:34:58,760 --> 01:35:00,652
Thưa ngài
923
01:35:03,668 --> 01:35:04,619
Thưa ngài
924
01:35:07,451 --> 01:35:08,401
Nó đâu rồi ?
925
01:35:16,076 --> 01:35:17,967
Xin lỗi ngài, tôi không có lựa chọn
926
01:35:18,032 --> 01:35:19,049
Có bao nhiêu người ngoài đó ?
927
01:39:06,608 --> 01:39:07,723
-Chào mừng đến Somalia.
- Cảm ơn.
928
01:39:07,794 --> 01:39:08,690
Anh có gì cho tôi không ?
929
01:39:08,726 --> 01:39:09,653
Lấy máy bay đi
930
01:39:49,091 --> 01:39:54,854
Chào mừng đến Karachi, Pakistan.
931
01:40:09,259 --> 01:40:11,018
Chào mừng Pakistan
932
01:40:11,279 --> 01:40:13,103
Có lý do nào đặc biệt để đến đây không ?
933
01:40:13,137 --> 01:40:15,861
Bà của cô ấy chết trong vụ nổ bom
934
01:40:15,960 --> 01:40:16,942
Nếu anh nhanh lên giùm
935
01:40:16,984 --> 01:40:18,843
Chúng tôi có thể dự lễ tang
936
01:40:19,807 --> 01:40:20,737
Xin anh
937
01:40:27,407 --> 01:40:28,390
Cảm ơn
938
01:40:28,560 --> 01:40:30,221
Bất cứ lúc nào người anh em
939
01:40:30,259 --> 01:40:31,276
Tiếp theo
940
01:40:32,152 --> 01:40:33,102
Xin chào
941
01:40:41,898 --> 01:40:44,654
Bình tĩnh, chúng ta ở bên ngoài sân bay rồi
942
01:40:45,650 --> 01:40:46,699
Cô rất tuyệt
943
01:40:50,492 --> 01:40:52,350
Tôi trở về sau 15 năm
944
01:40:54,275 --> 01:40:57,315
Nhà tôi ở ngã rẽ trên
945
01:41:01,041 --> 01:41:03,115
Xin lỗi đã làm cô nhớ lại
946
01:41:05,817 --> 01:41:06,867
Chúng ta phải đi 1 tiếng đồng hồ
947
01:41:08,895 --> 01:41:10,622
Cô có thể khóc nếu muốn
948
01:41:46,249 --> 01:41:47,330
Tránh ra
949
01:41:48,043 --> 01:41:51,018
Dời xe đi
950
01:42:13,084 --> 01:42:15,031
Tên thứ 3 nằm trong danh sách truy nã
951
01:42:15,200 --> 01:42:16,896
Taimoor Pasha.
952
01:42:30,463 --> 01:42:31,546
Sao chúng ta vào được?