1
00:03:42,411 --> 00:03:43,664
Cậu đi gặp Mark sao?
2
00:03:44,188 --> 00:03:46,026
Cũng bình thường thôi mà.
3
00:03:47,340 --> 00:03:50,022
Nghe có vẻ đầy âm mưu.
4
00:03:52,147 --> 00:03:53,836
Cậu đi với Bruce nữa cơ mà.
5
00:03:54,583 --> 00:03:58,151
- Rồi cậu chờ xem.
- Tớ sẽ chờ gặp Bruce nhé.
6
00:04:12,859 --> 00:04:13,994
Cẩn thận với nó đi.
7
00:04:14,248 --> 00:04:15,977
Em có nhiều thứ đắt tiền
trong đó lắm đấy.
8
00:04:16,341 --> 00:04:20,459
Kristy, em biết ta không có ở
khách sạn 5 sao rồi chứ?
9
00:04:21,192 --> 00:04:24,266
Hãy nhớ đây là ý tưởng
của anh, không phải của em.
10
00:04:24,724 --> 00:04:30,094
Cuối tuần đi chơi với bạn gái cũ
của anh không có vui gì đâu,
11
00:04:30,256 --> 00:04:31,162
phải không?
12
00:04:31,629 --> 00:04:32,508
Tin anh đi,
13
00:04:32,858 --> 00:04:35,220
đây sẽ là một cuối tuần mà em
không bao giờ quên.
14
00:04:35,783 --> 00:04:36,822
Anh hứa đấy.
15
00:04:39,818 --> 00:04:41,583
Đó là điều em lo lắng.
16
00:04:43,032 --> 00:04:46,310
Hy vọng là bảng chỉ đường ở đây
tốt hơn là cái bản đồ cùi bắp.
17
00:04:46,458 --> 00:04:49,898
Ừm, ta sớm gặp bảng chỉ đường
thôi mà, không khó tìm đâu.
18
00:04:50,273 --> 00:04:53,406
Đừng lo, tớ chắc là chúng ta
sẽ tìm ra thôi.
19
00:04:55,102 --> 00:04:55,990
Này.
20
00:04:57,279 --> 00:04:59,427
Cám ơn vì đã đi cùng,
cậu biết là tớ...
21
00:04:59,680 --> 00:05:02,198
tớ không biết phải làm gì
nếu không có cậu.
22
00:05:02,346 --> 00:05:04,707
Và tớ biết sẽ rất kì quặc
khi có Mark ở đó, nên...
23
00:05:04,854 --> 00:05:06,447
Không, không đâu.
24
00:05:06,690 --> 00:05:07,983
Tớ rất vui khi đi cùng.
25
00:05:08,706 --> 00:05:14,978
Và tớ rất muốn xem gương mặt của
Kristy khi cô ta thấy căn nhà Redwood.
26
00:05:18,162 --> 00:05:22,120
Và cho cậu biết, lần này đi
không có ai làm tình với ai đâu.
27
00:05:22,566 --> 00:05:23,721
Ta sẽ chờ xem.
28
00:05:25,320 --> 00:05:26,697
- Nhanh lên nào.
- Anh đang đi đây.
29
00:05:27,752 --> 00:05:28,943
Có ai không?
30
00:05:29,085 --> 00:05:31,752
Ừ, ta đang ở chỗ không người,
nên không có ai nghe thấy em đâu.
31
00:05:32,849 --> 00:05:34,409
Em chắc là kế hoạch đó sẽ rất hay
32
00:05:34,567 --> 00:05:36,992
cứ tiếp tục đi cho đến khi
ta đột nhiên lăn ra chết.
33
00:05:38,363 --> 00:05:39,623
Em nghĩ thế.
34
00:05:40,592 --> 00:05:41,865
Có ai không?
35
00:05:43,663 --> 00:05:46,522
Tên ngốc đó chắc lại đi lạc
với cái bản đồ cũ rồi.
36
00:05:46,681 --> 00:05:48,677
Ừ, lẽ ra họ đã đến đây rồi chứ.
37
00:05:48,855 --> 00:05:50,116
Cậu có gọi cho anh ta chưa?
38
00:05:50,326 --> 00:05:51,685
Không trả lời.
39
00:05:52,333 --> 00:05:54,096
Còn anh chàng tình yêu kia?
40
00:05:54,232 --> 00:05:55,602
Cậu thôi đi được không, Jessica?
41
00:05:55,799 --> 00:05:57,467
Tớ không biết có thích anh ấy
không nữa.
42
00:05:58,038 --> 00:05:59,534
Ừ, đúng rồi.
43
00:05:59,669 --> 00:06:01,569
Tớ đã thấy cách cậu nhìn anh ấy.
44
00:06:01,886 --> 00:06:04,192
Nó khá là rõ ràng đấy.
45
00:06:04,415 --> 00:06:06,548
Có lẽ tớ nên hỏi xem
anh ấy có ổn không.
46
00:06:07,146 --> 00:06:08,332
Giúp tớ một việc,
47
00:06:08,637 --> 00:06:11,058
đừng chảy nước miếng đấy.
48
00:06:13,218 --> 00:06:15,119
- A lô?
- Này, anh đang ở đâu đó?
49
00:06:15,422 --> 00:06:17,544
Bảo bạn em là bản đồ thật là
cùi bắp.
50
00:06:17,670 --> 00:06:19,792
Anh mất nửa tiếng mới
kiếm ra đường đi.
51
00:06:20,832 --> 00:06:22,147
Anh ấy vẫn đến chứ?
52
00:06:22,358 --> 00:06:23,842
Anh ấy nói là anh ấy lạc đường.
53
00:06:24,148 --> 00:06:25,749
Có cần em quay lại đón anh không?
54
00:06:26,034 --> 00:06:27,837
Anh sẽ gặp mọi người ở
chỗ dựng trại.
55
00:06:27,973 --> 00:06:30,339
Chắc là nhanh thôi, anh sẽ
tiếp tục đi theo con đường này.
56
00:06:30,572 --> 00:06:33,087
Anh chắc chứ, em không muốn
anh lạc đường đâu.
57
00:06:33,330 --> 00:06:35,825
Đừng đợi anh, anh sẽ đến ngay.
58
00:06:36,769 --> 00:06:38,338
Được, vậy...
59
00:06:38,645 --> 00:06:39,883
hẹn gặp anh nhé.
60
00:06:44,944 --> 00:06:46,896
Ừm, chính thức thì
61
00:06:47,031 --> 00:06:48,122
anh ấy đang trên đường tới.
62
00:06:56,384 --> 00:06:58,758
Vậy là tớ vừa tìm ra con đường mòn.
63
00:06:58,938 --> 00:07:00,770
Nó ở hướng đó.
64
00:07:01,141 --> 00:07:02,963
Chúng ta thật sự sẽ làm
việc này sao?
65
00:07:04,355 --> 00:07:07,986
Thôi nào, chưa gì cậu đã sợ rồi sao?
Chỉ có 1 đêm thôi mà.
66
00:07:08,133 --> 00:07:12,019
Không phải chuyện đó, chỉ là
cuối tuần này toàn những người điên rồ.
67
00:07:12,156 --> 00:07:14,350
Sao ta không đi khỏi đây
trong vài ngày?
68
00:07:14,508 --> 00:07:16,456
Và bỏ lỡ buổi tiệc lớn nhất
của năm à?
69
00:07:16,604 --> 00:07:17,618
Thật đó hả?
70
00:07:19,595 --> 00:07:23,129
Cậu biết là vụ giết người xảy ra
đúng 20 năm rồi phải không?
71
00:07:23,425 --> 00:07:25,567
Đó là điểm chính của bữa tiệc mà.
72
00:07:25,862 --> 00:07:29,449
Thôi nào, nơi này chỉ có
chút rùng rợn thôi mà.
73
00:07:30,045 --> 00:07:32,845
Ừm, tớ cho là sẽ rất vui khi thấy
những gương mặt run rẩy kia.
74
00:07:32,971 --> 00:07:33,920
Chính xác.
75
00:07:40,597 --> 00:07:42,707
Nơi này là ở đâu vậy trời?
76
00:07:51,442 --> 00:07:52,785
Anh có nhanh lên không nào?
77
00:08:16,220 --> 00:08:19,586
Đúng giờ quá, có biết bọn em
chờ hai người bao lâu rồi không?
78
00:08:20,946 --> 00:08:22,801
May mắn là bọn anh đến kịp đấy.
79
00:08:25,012 --> 00:08:27,056
Anh chắc là anh mang đủ đồ
rồi đấy chứ?
80
00:08:27,577 --> 00:08:28,848
Hài hước lắm.
81
00:08:29,388 --> 00:08:32,423
Thật vui khi gặp anh,
chờ lâu quá.
82
00:08:33,360 --> 00:08:35,136
Em chắc đây là ý hay chứ?
83
00:08:35,306 --> 00:08:36,075
Sao anh không giúp em gì vậy?
84
00:08:39,190 --> 00:08:40,631
Cô ấy sẽ ổn mà.
85
00:08:41,788 --> 00:08:43,748
Anh không lo lắng về cô ấy.
86
00:08:44,470 --> 00:08:48,016
Vì Chúa Mark, anh giúp em
một chút có được không?
87
00:08:48,494 --> 00:08:50,476
Sẽ là một cuối tuần dài đây.
88
00:08:54,529 --> 00:08:56,793
Anh ta thấy gì ở cô ta vậy trời?
89
00:08:57,563 --> 00:08:59,416
- Anh đã bảo mang ủng đi mà.
- Anh làm ơn...
90
00:08:59,618 --> 00:09:01,623
Tớ thật sự không biết đâu.
91
00:09:12,955 --> 00:09:14,800
Anh chỉ đi ra đây
một chút thôi.
92
00:09:15,542 --> 00:09:18,186
Em lấy bia ra thêm đi.
93
00:09:18,482 --> 00:09:20,051
Nhanh lên đi.
94
00:09:33,759 --> 00:09:36,584
Em nên lấy bia ra khi anh
quay trở lại.
95
00:09:43,502 --> 00:09:45,133
Cái quái gì thế?
96
00:09:55,087 --> 00:09:56,793
Em định làm gì vậy?
97
00:10:07,849 --> 00:10:09,234
Daisy?
98
00:10:11,670 --> 00:10:12,737
Daisy?
99
00:10:25,689 --> 00:10:27,682
Đừng có đùa nữa Daisy.
100
00:10:31,402 --> 00:10:35,099
Anh nói thật đấy, không có
vui đâu.
101
00:10:41,908 --> 00:10:44,042
Anh sẽ cho em một trận đấy.
102
00:11:06,067 --> 00:11:10,288
Này mọi người, ta giới hạn lượng cồn
đến mức thấp nhất được không?
103
00:11:10,435 --> 00:11:12,720
Ngày mai còn phải đi xa lắm đấy.
104
00:11:13,175 --> 00:11:15,800
Sao cũng được Mark, anh nhát gan
từ hồi nào vậy?
105
00:11:15,957 --> 00:11:19,550
Có lẽ ta nên gọi Bruce lần nữa,
trời sắp tối rồi.
106
00:11:20,168 --> 00:11:22,043
Có lẽ cậu nên thư giãn một chút.
107
00:11:22,352 --> 00:11:24,444
Ừm, lẽ ra giờ này anh ấy
phải ở đây rồi.
108
00:11:24,921 --> 00:11:28,473
Chính thức là không có sóng
ở đây
109
00:11:28,640 --> 00:11:31,651
và làm thế quái nào tôi có thể
ở đây 3 ngày nữa?
110
00:11:31,817 --> 00:11:33,674
Làm sao ta liên lạc với Bruce
bây giờ đây?
111
00:11:34,022 --> 00:11:37,435
Đừng nhìn anh. Anh không có mời
anh ta đến bữa tiệc này.
112
00:11:37,604 --> 00:11:40,344
Chúng ta thật sự phải ở đây sao?
Thật là kinh tởm.
113
00:11:40,524 --> 00:11:43,447
Có vẻ như bạn gái anh không thích
cắm trại ngoài trời, Mark à.
114
00:11:43,977 --> 00:11:46,890
Có lẽ cô sẽ muốn nói chậm lại
một chút Jessica,
115
00:11:47,026 --> 00:11:49,161
nhưng có vài nơi họ có nhà
cửa đàng hoàng đấy.
116
00:11:50,086 --> 00:11:54,650
Có lẽ anh nên nói với công chúa
của anh bên đó cô ta đang gặp ai.
117
00:11:54,830 --> 00:11:58,820
Mọi người, không giúp gì cả, phải gọi
được Bruce trước khi trời tối.
118
00:12:21,392 --> 00:12:23,718
Các người muốn giết tôi đấy hả?
119
00:12:47,209 --> 00:12:48,803
Xin chào?
120
00:13:23,473 --> 00:13:24,977
Khỉ thật.
121
00:13:43,091 --> 00:13:45,094
Có ai bắt được sóng không?
122
00:13:45,264 --> 00:13:48,497
Tôi đã nói rồi, không bắt
được sóng ở đây.
123
00:13:48,666 --> 00:13:52,796
Được rồi, có lẽ tôi sẽ đi tìm
nơi nào đó cao hơn để bắt sóng.
124
00:13:53,016 --> 00:13:55,801
Cậu sẽ để tớ ở đây
một mình sao?
125
00:13:56,334 --> 00:13:58,180
Cậu sẽ xử lý được mà.
126
00:13:58,361 --> 00:14:00,399
Đừng để tớ lại với hai người này.
127
00:14:00,922 --> 00:14:03,289
Chúng tôi nghe thấy cô đấy.
128
00:14:03,449 --> 00:14:05,468
Được rồi, có thể đó là ý của tôi đấy.
129
00:14:06,468 --> 00:14:08,943
Này, tớ sẽ quay về ngay.
130
00:14:43,023 --> 00:14:44,390
Bruce?
131
00:14:49,637 --> 00:14:51,004
Bruce?
132
00:14:51,631 --> 00:14:53,020
Bruce, có phải anh không?
133
00:15:40,856 --> 00:15:43,855
Mọi người, ta phải cân nhắc việc
quay trở về đấy.
134
00:15:44,727 --> 00:15:45,926
Có chuyện gì vậy?
135
00:15:47,138 --> 00:15:49,561
Điện thoại của Bruce, tớ tìm thấy
trong rừng.
136
00:15:49,772 --> 00:15:52,483
Vậy ra anh
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:03:00 ->-42.411: 03: 43.664Anda akan melihat tanda lakukan?200:03:00-03: 44.188 ->: 46.026Juga normal.300:03: 47.340--> 00:03: 50.022Kedengarannya penuh intrik.400:03: 52.147--> 00:03: 53.836Ia pergi ke Bruce lagi itu.500:03: 54.583--> 00:03: 58.151- Dan kemudian Anda menunggu dan melihat.Aku akan menunggu dan melihat Bruce, ya.600:04:04: 00 ->-12.859: 13.994Berhati-hati dengan hal itu.700:04:04: 00 ->-14.248: 15.977Aku punya banyak hal yang mahaldalam satu.800:04:04: 00 ->-16.341: 20.459Kristy, saya tahu kita tidak diHotel 5 bintang sekarang?900:04:04: 00 ->-21.192: 24.266Ingat ini adalah ideAnda, bukan milikku.1000:04:04: 00 ->-24.724: 30.094Minggu bergaul dengan mantan pacarIa adalah tidak menyenangkan masalah,1100:04:04: 00 ->-30.256: 31.162bukan?1200: 04: 04: 00 am - > 31.629: 32.508Percaya padaku1300:04:04: 00 ->-32.858: 35.220Ini akan menjadi akhir pekan Andapernah melupakan.1400: 04: 35.783-00 36.822: 04: >-Aku berjanji.1500:04:04: 00 ->-39.818: 41.583Itulah apa yang saya khawatir.1600:04:04: 00 ->-43.032: 46.310Harapan adalah bahwa papan petunjuk di sinibahkan lebih baik adalah bahwa peta leper jagung.1700:04:04: 00 ->-46.458: 49.898Yah, aku segera bertemu papan petunjukAyo, tidak sulit untuk menemukan sama sekali.1800:04:04: 00 ->-50.273: 53.406Đừng lo, tớ chắc là chúng tasẽ tìm ra thôi.1900:04:55,102 --> 00:04:55,990Này.2000:04:57,279 --> 00:04:59,427Cám ơn vì đã đi cùng,cậu biết là tớ...2100:04:59,680 --> 00:05:02,198tớ không biết phải làm gìnếu không có cậu.2200:05:02,346 --> 00:05:04,707Và tớ biết sẽ rất kì quặckhi có Mark ở đó, nên...2300:05:04,854 --> 00:05:06,447Không, không đâu.2400:05:06,690 --> 00:05:07,983Tớ rất vui khi đi cùng.2500:05:08,706 --> 00:05:14,978Và tớ rất muốn xem gương mặt củaKristy khi cô ta thấy căn nhà Redwood.2600:05:18,162 --> 00:05:22,120Và cho cậu biết, lần này đikhông có ai làm tình với ai đâu.2700:05:22,566 --> 00:05:23,721Ta sẽ chờ xem.2800:05:25,320 --> 00:05:26,697- Nhanh lên nào.- Anh đang đi đây.2900:05:27,752 --> 00:05:28,943Có ai không?3000:05:29,085 --> 00:05:31,752Ừ, ta đang ở chỗ không người,nên không có ai nghe thấy em đâu.3100:05:32,849 --> 00:05:34,409Em chắc là kế hoạch đó sẽ rất hay3200:05:34,567 --> 00:05:36,992cứ tiếp tục đi cho đến khita đột nhiên lăn ra chết.3300:05:38,363 --> 00:05:39,623Em nghĩ thế.3400:05:40,592 --> 00:05:41,865Có ai không?3500:05:43,663 --> 00:05:46,522Tên ngốc đó chắc lại đi lạcvới cái bản đồ cũ rồi.3600:05:46,681 --> 00:05:48,677Ừ, lẽ ra họ đã đến đây rồi chứ.3700:05:48,855 --> 00:05:50,116Cậu có gọi cho anh ta chưa?3800:05:50,326 --> 00:05:51,685Không trả lời.3900:05:52,333 --> 00:05:54,096Còn anh chàng tình yêu kia?4000:05:54,232 --> 00:05:55,602Cậu thôi đi được không, Jessica?4100:05:55,799 --> 00:05:57,467Tớ không biết có thích anh ấykhông nữa.4200:05:58,038 --> 00:05:59,534Ừ, đúng rồi.4300:05:59,669 --> 00:06:01,569Tớ đã thấy cách cậu nhìn anh ấy.4400:06:01,886 --> 00:06:04,192Nó khá là rõ ràng đấy.4500:06:04,415 --> 00:06:06,548Có lẽ tớ nên hỏi xemanh ấy có ổn không.4600:06:07,146 --> 00:06:08,332Giúp tớ một việc,4700:06:08,637 --> 00:06:11,058đừng chảy nước miếng đấy.4800:06:13,218 --> 00:06:15,119- A lô?- Này, anh đang ở đâu đó?4900:06:15,422 --> 00:06:17,544Bảo bạn em là bản đồ thật làcùi bắp.5000:06:17,670 --> 00:06:19,792Anh mất nửa tiếng mớikiếm ra đường đi.5100:06:20,832 --> 00:06:22,147Anh ấy vẫn đến chứ?5200:06:22,358 --> 00:06:23,842Anh ấy nói là anh ấy lạc đường.5300:06:24,148 --> 00:06:25,749Có cần em quay lại đón anh không?5400:06:26,034 --> 00:06:27,837Anh sẽ gặp mọi người ởchỗ dựng trại.5500:06:27,973 --> 00:06:30,339Chắc là nhanh thôi, anh sẽtiếp tục đi theo con đường này.5600:06:30,572 --> 00:06:33,087Anh chắc chứ, em không muốnanh lạc đường đâu.5700:06:33,330 --> 00:06:35,825Đừng đợi anh, anh sẽ đến ngay.5800:06:36,769 --> 00:06:38,338Được, vậy...5900:06:38,645 --> 00:06:39,883hẹn gặp anh nhé.6000:06:44,944 --> 00:06:46,896Ừm, chính thức thì6100:06:47,031 --> 00:06:48,122anh ấy đang trên đường tới.6200:06:56,384 --> 00:06:58,758Vậy là tớ vừa tìm ra con đường mòn.6300:06:58,938 --> 00:07:00,770Nó ở hướng đó.6400:07:01,141 --> 00:07:02,963Chúng ta thật sự sẽ làmviệc này sao?6500:07:04,355 --> 00:07:07,986Thôi nào, chưa gì cậu đã sợ rồi sao?Chỉ có 1 đêm thôi mà.6600:07:08,133 --> 00:07:12,019Không phải chuyện đó, chỉ làcuối tuần này toàn những người điên rồ.6700:07:12,156 --> 00:07:14,350Sao ta không đi khỏi đâytrong vài ngày?6800:07:14,508 --> 00:07:16,456Và bỏ lỡ buổi tiệc lớn nhấtcủa năm à?6900:07:16,604 --> 00:07:17,618Thật đó hả?7000:07:19,595 --> 00:07:23,129Cậu biết là vụ giết người xảy rađúng 20 năm rồi phải không?7100:07:23,425 --> 00:07:25,567Đó là điểm chính của bữa tiệc mà.7200:07:25,862 --> 00:07:29,449Thôi nào, nơi này chỉ cóchút rùng rợn thôi mà.7300:07:30,045 --> 00:07:32,845Ừm, tớ cho là sẽ rất vui khi thấynhững gương mặt run rẩy kia.7400:07:32,971 --> 00:07:33,920Chính xác.7500:07:40,597 --> 00:07:42,707Nơi này là ở đâu vậy trời?7600:07:51,442 --> 00:07:52,785Anh có nhanh lên không nào?7700:08:16,220 --> 00:08:19,586Đúng giờ quá, có biết bọn emchờ hai người bao lâu rồi không?7800:08:20,946 --> 00:08:22,801May mắn là bọn anh đến kịp đấy.7900:08:25,012 --> 00:08:27,056Anh chắc là anh mang đủ đồrồi đấy chứ?8000:08:27,577 --> 00:08:28,848Hài hước lắm.8100:08:29,388 --> 00:08:32,423Thật vui khi gặp anh,chờ lâu quá.8200:08:33,360 --> 00:08:35,136Em chắc đây là ý hay chứ?8300:08:35,306 --> 00:08:36,075Sao anh không giúp em gì vậy?8400:08:39,190 --> 00:08:40,631Cô ấy sẽ ổn mà.8500:08:41,788 --> 00:08:43,748Anh không lo lắng về cô ấy.8600:08:44,470 --> 00:08:48,016Vì Chúa Mark, anh giúp emmột chút có được không?8700:08:48,494 --> 00:08:50,476Sẽ là một cuối tuần dài đây.8800:08:54,529 --> 00:08:56,793Anh ta thấy gì ở cô ta vậy trời?8900:08:57,563 --> 00:08:59,416- Anh đã bảo mang ủng đi mà.- Anh làm ơn...9000:08:59,618 --> 00:09:01,623Tớ thật sự không biết đâu.9100:09:12,955 --> 00:09:14,800Anh chỉ đi ra đâymột chút thôi.9200:09:15,542 --> 00:09:18,186Em lấy bia ra thêm đi.9300:09:18,482 --> 00:09:20,051Nhanh lên đi.9400:09:33,759 --> 00:09:36,584Em nên lấy bia ra khi anhquay trở lại.9500:09:43,502 --> 00:09:45,133Cái quái gì thế?9600:09:55,087 --> 00:09:56,793Em định làm gì vậy?9700:10:07,849 --> 00:10:09,234Daisy?9800:10:11,670 --> 00:10:12,737Daisy?9900:10:25,689 --> 00:10:27,682Đừng có đùa nữa Daisy.10000:10:31,402 --> 00:10:35,099Anh nói thật đấy, không cóvui đâu.10100:10:41,908 --> 00:10:44,042Anh sẽ cho em một trận đấy.10200:11:06,067 --> 00:11:10,288Này mọi người, ta giới hạn lượng cồnđến mức thấp nhất được không?10300:11:10,435 --> 00:11:12,720Ngày mai còn phải đi xa lắm đấy.10400:11:13,175 --> 00:11:15,800Sao cũng được Mark, anh nhát gantừ hồi nào vậy?10500:11:15,957 --> 00:11:19,550Có lẽ ta nên gọi Bruce lần nữa,trời sắp tối rồi.10600:11:20,168 --> 00:11:22,043Có lẽ cậu nên thư giãn một chút.10700:11:22,352 --> 00:11:24,444Ừm, lẽ ra giờ này anh ấyphải ở đây rồi.10800:11:24,921 --> 00:11:28,473Chính thức là không có sóngở đây10900:11:28,640 --> 00:11:31,651và làm thế quái nào tôi có thểở đây 3 ngày nữa?11000:11:31,817 --> 00:11:33,674Làm sao ta liên lạc với Brucebây giờ đây?11100:11:34,022 --> 00:11:37,435Đừng nhìn anh. Anh không có mờianh ta đến bữa tiệc này.11200:11:37,604 --> 00:11:40,344Chúng ta thật sự phải ở đây sao?Thật là kinh tởm.11300:11:40,524 --> 00:11:43,447Có vẻ như bạn gái anh không thíchcắm trại ngoài trời, Mark à.11400:11:43,977 --> 00:11:46,890Có lẽ cô sẽ muốn nói chậm lạimột chút Jessica,11500:11:47,026 --> 00:11:49,161nhưng có vài nơi họ có nhàcửa đàng hoàng đấy.11600:11:50,086 --> 00:11:54,650Có lẽ anh nên nói với công chúacủa anh bên đó cô ta đang gặp ai.11700:11:54,830 --> 00:11:58,820Mọi người, không giúp gì cả, phải gọiđược Bruce trước khi trời tối.11800:12:21,392 --> 00:12:23,718Các người muốn giết tôi đấy hả?11900:12:47,209 --> 00:12:48,803Xin chào?12000:13:23,473 --> 00:13:24,977Khỉ thật.12100:13:43,091 --> 00:13:45,094Có ai bắt được sóng không?12200:13:45,264 --> 00:13:48,497Tôi đã nói rồi, không bắtđược sóng ở đây.12300:13:48,666 --> 00:13:52,796Được rồi, có lẽ tôi sẽ đi tìmnơi nào đó cao hơn để bắt sóng.12400:13:53,016 --> 00:13:55,801Cậu sẽ để tớ ở đâymột mình sao?12500:13:56,334 --> 00:13:58,180Cậu sẽ xử lý được mà.12600:13:58,361 --> 00:14:00,399Đừng để tớ lại với hai người này.12700:14:00,922 --> 00:14:03,289Chúng tôi nghe thấy cô đấy.12800:14:03,449 --> 00:14:05,468Được rồi, có thể đó là ý của tôi đấy.12900:14:06,468 --> 00:14:08,943Này, tớ sẽ quay về ngay.13000:14:43,023 --> 00:14:44,390Bruce?13100:14:49,637 --> 00:14:51,004Bruce?13200:14:51,631 --> 00:14:53,020Bruce, có phải anh không?13300:15:40,856 --> 00:15:43,855Mọi người, ta phải cân nhắc việcquay trở về đấy.13400:15:44,727 --> 00:15:45,926Có chuyện gì vậy?13500:15:47,138 --> 00:15:49,561Điện thoại của Bruce, tớ tìm thấytrong rừng.13600:15:49,772 --> 00:15:52,483Vậy ra anh
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
