797
01:21:42,910 --> 01:21:44,510
Xin lỗi, Four.
798
01:21:45,310 --> 01:21:48,830
Xin lỗi, em phải nói với anh
rằng em sẽ ở lại.
799
01:21:49,710 --> 01:21:52,660
Em đã muốn nói từ biệt
nhưng không biết làm sao.
800
01:21:54,230 --> 01:21:56,190
Em đang nói gì vậy?
801
01:21:59,470 --> 01:22:02,360
Ngay lúc này em nhận ra rằng...
802
01:22:03,720 --> 01:22:05,850
em nên kết thúc bây giờ.
803
01:22:06,260 --> 01:22:08,970
- Dù cho đây là trong một mô phỏng.
- Không phải.
804
01:22:09,040 --> 01:22:10,690
Chúng ta không phải trong mô phỏng.
805
01:22:11,130 --> 01:22:13,410
Em tưởng anh không biết liệu mình
đang ở trong mô phỏng hay không sao?
806
01:22:13,860 --> 01:22:15,060
Four.
807
01:22:15,790 --> 01:22:18,120
Anh không nghe em nói rồi.
808
01:22:20,530 --> 01:22:22,400
Anh chính là mô phỏng.
809
01:22:56,230 --> 01:22:58,450
Mô phỏng Quên mình hoàn tất.
810
01:22:59,620 --> 01:23:01,570
Giờ chỉ còn vòng Hữu nghị.
811
01:23:01,660 --> 01:23:04,980
- Cô ta chưa qua được vòng Quên mình.
- Cô ta đã qua rồi.
812
01:23:05,080 --> 01:23:07,140
Khi cô ta tha mạng cho cậu.
813
01:23:08,470 --> 01:23:10,710
Cô gái này thật phi thường.
814
01:23:11,190 --> 01:23:14,540
Cô ta vượt qua được bốn phái
chỉ trong một ngày.
815
01:23:16,450 --> 01:23:18,360
Chúng ta sắp thành công rồi.
816
01:23:20,170 --> 01:23:21,490
Chúng ta có vấn đề.
817
01:23:26,590 --> 01:23:27,920
Chị ấy đang yếu đi.
818
01:23:28,010 --> 01:23:29,210
Phải cho chị ấy nghỉ ngơi.
819
01:23:30,020 --> 01:23:33,120
Cậu chắc không để ràng buộc gia đình
che mờ phán đoán của mình chứ?
820
01:23:33,230 --> 01:23:34,590
Bà tự xem đi.
821
01:23:42,770 --> 01:23:44,090
Tốt lắm.
822
01:23:45,800 --> 01:23:47,920
Tách chủ thể ra.
823
01:23:59,160 --> 01:24:00,630
Đưa cô ta về buồng.
824
01:24:00,720 --> 01:24:02,550
Ngày mai chúng ta tiếp tục.
825
01:24:44,940 --> 01:24:48,270
Sao em lại quyết định
trở về chỗ này, Caleb?
826
01:24:50,810 --> 01:24:52,920
Em chỉ làm điều
em cho là đúng đắn.
827
01:24:53,750 --> 01:24:56,330
Em chỉ đang cứu mình thôi,
đúng không?
828
01:24:57,060 --> 01:24:58,960
Có lẽ là không.
829
01:25:00,890 --> 01:25:03,390
Có lẽ em sẵn lòng hy sinh chị.
830
01:25:04,150 --> 01:25:06,810
Chị là người thân duy nhất em còn lại.
Người duy nhất em yêu thương.
831
01:25:06,890 --> 01:25:09,580
Em chỉ muốn duy trì điều tốt nhất
cho những người còn lại.
832
01:25:11,780 --> 01:25:13,760
Đó gọi là sự vị tha, phải không?
833
01:25:21,860 --> 01:25:24,900
Trong cái hộp đó có gì, Caleb?
834
01:25:25,620 --> 01:25:30,220
Thông điệp từ những nhà sáng lập.
Nhưng cái hộp chỉ được mở ra...
835
01:25:30,300 --> 01:25:34,510
nếu các phái được hóa giải, đó là
lý do chị phải tham gia vào việc này.
836
01:25:34,990 --> 01:25:39,830
Việc này là để chứng tỏ nhóm Dị biệt
đã phát triển vượt quá tầm kiểm soát.
837
01:25:40,290 --> 01:25:42,780
Em có biết mình đang nói gì không?
838
01:25:44,100 --> 01:25:46,720
Không ai nghĩ đó là lỗi của chị.
Mọi người đều có suy nghĩ riêng.
839
01:25:46,800 --> 01:25:49,140
Jeanine đã mưu sát toàn bộ
một bè phái, Caleb.
840
01:25:49,210 --> 01:25:51,520
Phái đó không còn được tin tưởng nữa.
841
01:25:51,600 --> 01:25:52,990
Đó là phái của bố mẹ.
842
01:25:53,070 --> 01:25:55,130
Bố mẹ tự chuốc lấy thôi.
843
01:25:55,220 --> 01:25:56,780
Em đang nói gì thế?
844
01:25:58,040 --> 01:26:00,470
Cái hộp... nằm trong nhà bố mẹ.
845
01:26:00,570 --> 01:26:02,150
Mẹ là người đã giấu nó.
846
01:26:02,250 --> 01:26:04,200
Mẹ có thể cứu biết bao nhiêu người.
847
01:26:06,070 --> 01:26:08,960
Bố mẹ đã có thể tránh cho
chúng ta lâm vào tình cảnh này.
848
01:26:11,820 --> 01:26:14,770
Được rồi, đã hết giờ tâm tình.
Đến lúc đi rồi.
849
01:26:22,050 --> 01:26:24,160
Cậu có vẻ còn mệt nhỉ, Tris?
850
01:26:30,980 --> 01:26:33,240
- Four!
- Tris!
851
01:26:33,920 --> 01:26:35,430
- Tris!
- Four!
852
01:26:36,500 --> 01:26:38,530
Dừng lại! Four!
853
01:26:40,180 --> 01:26:41,730
Đừng!
854
01:26:42,000 --> 01:26:46,000
.: Dịch phụ đề SB Team :.
HomeSub.net - fb.com/HomeSub
855
01:26:47,550 --> 01:26:52,940
Chắc em trai cô đã giải thích cho cô hiểu
việc ta đang làm ở đây là vì tương lai của thành phố.
856
01:26:53,020 --> 01:26:54,750
Làm ơn hãy để Four đi.
857
01:26:55,920 --> 01:26:58,440
Cô không phải bận tâm chuyện đó.
858
01:26:58,880 --> 01:27:01,230
Cứ tập trung vào nhiệm vụ trước mắt đi.
859
01:27:02,940 --> 01:27:06,520
Nói xem, cô nghĩ sao về sự mỉa mai?
860
01:27:07,870 --> 01:27:11,960
Kết quả kiểm tra trước đây của cô
cho thấy cô có trình độ kiến thức.
861
01:27:12,060 --> 01:27:14,170
- Sự mỉa mai?
- Ví dụ như...
862
01:27:14,260 --> 01:27:18,060
hiện giờ cô cảm thấy căm ghét
nhưng lại phải vượt qua vòng Hữu nghị.
863
01:27:22,510 --> 01:27:25,360
Và còn những sự mỉa mai khác nữa.
864
01:27:25,770 --> 01:27:27,980
- Ví dụ như người mẹ đáng mến của cô,
- Đừng.
865
01:27:28,030 --> 01:27:30,510
người cô đã cứu được trong
mô phỏng Dũng cảm,
866
01:27:30,550 --> 01:27:33,630
- là lý do cô lâm vào cảnh này.
- Bà là lý do tôi lâm vào cảnh này.
867
01:27:33,690 --> 01:27:36,650
- Và còn có điều mỉa mai nhất là...
- Dừng lại.
868
01:27:36,690 --> 01:27:42,530
bao nhiêu người đã chết để bảo vệ
nguồn dữ liệu mà giờ ta đã nắm giữ.
869
01:27:42,570 --> 01:27:46,220
- Bà đã giết họ.
- Dữ liệu mà bà ta ích kỷ giấu giếm.
870
01:27:46,310 --> 01:27:50,120
Nhưng con gái bà ta,
Tris Dị biệt yêu quý,
871
01:27:50,160 --> 01:27:53,060
- sẽ là người giải mã thông điệp.
- Tôi bảo thôi đi!
872
01:27:53,160 --> 01:27:56,090
Do đó, cái chết của mẹ cô,
873
01:27:56,650 --> 01:28:01,170
cũng hệt như cái chết của bạn trai cô,
sẽ chẳng có ý nghĩa gì cả.
874
01:29:09,350 --> 01:29:11,930
Đừng buông xuôi.
875
01:29:12,680 --> 01:29:14,030
Không phải lúc này.
876
01:30:03,650 --> 01:30:04,850
Không.
877
01:30:05,620 --> 01:30:06,820
Không.
878
01:30:08,680 --> 01:30:10,260
Hồi sinh cô ta đi.
879
01:30:12,870 --> 01:30:14,410
Hồi sinh cô ta đi!
880
01:30:15,390 --> 01:30:16,690
Không!
881
01:30:17,720 --> 01:30:19,350
Hồi sinh cô ta đi!
882
01:30:19,440 --> 01:30:20,640
Coi nào.
883
01:30:20,840 --> 01:30:22,010
Coi nào.
884
01:30:22,110 --> 01:30:23,450
Coi nào.
885
01:30:26,370 --> 01:30:29,580
- Hồi sinh cô ta đi!
- Chủ thể không còn sinh khí nữa.
886
01:30:53,710 --> 01:30:56,050
Ta cứ tưởng cô là người được chọn.
887
01:31:12,680 --> 01:31:15,850
Chúng ta đành phải tiếp tục...
cuộc tìm kiếm.
888
01:31:30,780 --> 01:31:33,200
Tiếp tục tìm bọn còn lại ở các phái đi.
889
01:31:33,970 --> 01:31:35,880
Chúng ta phải nhanh chân lên.
890
01:32:22,180 --> 01:32:24,310
Jeanine muốn cho cậu xem cái này.
891
01:32:53,830 --> 01:32:55,030
Four này.
892
01:32:55,120 --> 01:32:56,410
Họ cất vũ khí rồi.
893
01:33:02,580 --> 01:33:03,830
Four, đứng lên.
894
01:33:03,890 --> 01:33:05,500
Kế hoạch khá lắm. Trước tiên,
895
01:33:05,580 --> 01:33:09,330
tôi đã bán đứng các cậu để được trọng dụng
ở đây, và chứng tỏ bản lĩnh của mình.
896
01:33:10,150 --> 01:33:12,080
Tôi nghe nói mấy gã này khôn lắm.
897
01:33:12,160 --> 01:33:13,410
Tôi đoán không được như đồn.
898
01:33:18,960 --> 01:33:20,210
Anh là thật.
899
01:33:21,660 --> 01:33:23,240
Anh thật mà.
900
01:33:24,840 --> 01:33:26,470
Anh đang làm gì ở đây?
901
01:33:28,470 --> 01:33:30,160
Em chết, anh chết theo.
902
01:33:32,620 --> 01:33:36,150
A lô. Được rồi. Đi thôi.
Nghiêm túc đấy.
903
01:33:36,220 --> 01:33:37,810
Chúng ta có thể làm chuyện đó sau.
904
01:33:44,220 --> 01:33:46,580
- Caleb sao rồi?
- Cậu ta thì đầu quân thật đấy.
905
01:33:47,400 --> 01:33:48,600
Được rồi.
906
01:33:48,680 --> 01:33:49,920
Đi thôi nào.
907
01:33:50,000 --> 01:33:51,900
- Trước khi Jeanine nhận ra em còn sống.
- Không, Four.
908
01:33:51,990 --> 01:33:54,360
- Sao vậy?
- Em cần lấy cái hộp.
909
01:33:54,440 --> 01:33:56,700
Đùa à? Đây không phải lúc
sưu tập đồ chơi đâu, Tris.
910
01:33:56,780 --> 01:33:58,110
Xin anh, hãy nghe em,
911
01:33:58,200 --> 01:34:01,390
không phải như Jeanine nghĩ đâu.
Nếu vậy mẹ em đã phá hủy nó rồi.
912
01:34:02,300 --> 01:34:03,950
Chúng ta phải lấy nó.
913
01:34:07,330 --> 01:34:09,550
Peter, có cách nào khác
để vào trong đó không?
914
01:34:10,070 --> 01:34:13,020
Tôi phải vào phòng điều khiển
để thay mã khóa nhận diện.
915
01:34:13,100 --> 01:34:14,720
Chúng ta có thể làm thế.
916
01:34:17,260 --> 01:34:19,030
- Được rồi, ngay bây giờ?
- Ừ.
917
01:34:19,100 --> 01:34:21,340
Giờ cậu phải đi cùng bọn tôi
dù cậu muốn hay không.
918
01:34:21,430 --> 01:34:23,840
Cậu muốn sống sót?
Bảo đảm chúng tôi sống sót đi.
919
01:34:24,570 --> 01:34:25,770
Đi thôi.
920
01:34:28,570 --> 01:34:29,770
Bà mẹ.
921
01:34:58,300 --> 01:34:59,580
Cầm giúp anh.
922
01:34:59,670 --> 01:35:01,240
Có gì thì yểm trợ cho anh.
923
01:35:02,770 --> 01:35:03,970
Này.
924
01:35:04,050 --> 01:35:05,250
Dừng lại.
925
01:35:15,370 --> 01:35:17,690
- Truy cập bị từ chối.
- Coi nào.
926
01:35:45,050 --> 01:35:47,090
- Truy cập được cho phép.
- Đi thôi.
927
01:35:49,280 --> 01:35:50,480
Phải nó không?
928
01:35:50,570 --> 01:35:52,610
- Phải.
- Rồi, lấy nó đi.
929
01:35:56,440 --> 01:35:59,850
- Báo động, an ninh bị xâm phạm.
- Chuyện gì vậy?
930
01:36:02,530 --> 01:36:04,530
Đang có chuyện gì vậy?
Chuyện gì đây?
797
01: 21: 42,910 -> 01: 21: 44,510
Maaf, Empat. 798 01: 21: 45,310 -> 01: 21: 48,830 Maaf, saya harus memberitahu Anda . Anda akan tinggal 799 01: 21: 49,710 -> 01: 21: 52,660 Aku harus mengucapkan selamat tinggal , tapi tidak tahu bagaimana. 800 01: 21: 54,230 -> 01: 21: 56,190 Apa yang kamu bicarakan? 801 01: 21: 59,470 - -> 01: 22: 02,360 Pada saat itu saya menyadari bahwa ... 802 01: 22: 03,720 -> 01: 22: 05,850 . Aku harus berakhir sekarang 803 01: 22: 06,260 -> 01:22 : 08,970 - Meskipun ini adalah simulasi. - Tidak. 804 01: 22: 09,040 -> 01: 22: 10,690 Kami tidak dalam simulasi. 805 01: 22: 11,130 -> 01:22 : 13,410 Saya pikir Anda tidak tahu apakah dia dalam simulasi atau mengapa tidak? 806 01: 22: 13,860 -> 01: 22: 15,060 Empat. 807 01: 22: 15,790 -> 01: 22: 18,120 Aku tidak mendengar saya kemudian. 808 01: 22: 20,530 -> 01: 22: 22,400 Dia disimulasikan. 809 01: 22: 56,230 -> 01: 22: 58,450 Lupa simulasi selesai. 810 01:22 : 59,620 -> 01: 23: 01,570 Sekarang hanya dalam persahabatan. 811 01: 23: 01,660 -> 01: 23: 04,980 - Dia belum cincin Lupakan masa lalu Anda. - Dia pergi. 812 01 : 23: 05,080 -> 01: 23: 07,140 Ketika dia menyelamatkannya. 813 01: 23: 08,470 -> 01: 23: 10,710 Gadis ini luar biasa. 814 01: 23: 11,190 -> 01: 23: 14,540 Dia melewati empat sekolah dalam satu hari. 815 01: 23: 16,450 -> 01: 23: 18,360 . Kita akan sukses maka 816 01: 23: 20,170 -> 01:23 : 21,490 Kami memiliki masalah. 817 01: 23: 26,590 -> 01: 23: 27,920 Dia lemah. 818 01: 23: 28,010 -> 01: 23: 29,210 . harus memberinya istirahat 819 01: 23: 30,020 -> 01: 23: 33,120 Anda yakin tidak mengikat keluarga mendung penilaian nya daripada? 820 01: 23: 33,230 -> 01: 23: 34,590 . Dia menganggap dirinya pergi 821 01 : 23: 42,770 -> 01: 23: 44,090 . Baik 822 01: 23: 45.800 -> 01: 23: 47,920 Memisahkan subjek. 823 01: 23: 59,160 -> 01: 24: 00,630 Beri dia Hal ini dalam ruangan. 824 01: 24: 00.720 -> 01: 24: 02.550 . Besok kita lanjutkan 825 01: 24: 44,940 -> 01: 24: 48,270 Mengapa Anda memutuskan untuk kembali ke tempat ini, Caleb ? 826 01: 24: 50,810 -> 01: 24: 52,920 Aku hanya melakukan apa yang tepat untuk Anda. 827 01: 24: 53,750 -> 01: 24: 56,330 Aku baru saja menyelamatkan diriku sendiri, kan? 828 01: 24: 57,060 -> 01: 24: 58,960 Mungkin tidak. 829 01: 25: 00,890 -> 01: 25: 03,390 Mungkin Anda bersedia mengorbankan dirinya. 830 01: 25: 04,150 -> 01: 25: 06,810 . Anda adalah satu-satunya mereka meninggalkan Satu-satunya orang yang Anda cintai. 831 01: 25: 06,890 -> 01: 25: 09,580 Aku hanya ingin mempertahankan hal terbaik untuk sisanya. 832 01: 25: 11,780 -> 01: 25: 13,760 Ini disebut altruisme, kan? 833 01: 25: 21,860 -> 01: 25: 24.900 ? tidak ada di dalam kotak itu, Caleb 834 01: 25: 25,620 -> 01: 25: 30,220 . pesan dari pendiri Tapi hanya membuka kotak ... 835 01: 25: 30,300 -> 01: 25: 34,510 jika misi adalah untuk menetralisir, Itulah mengapa Anda harus berpartisipasi di dalamnya. 836 01: 25: 34,990 -> 01: 25: 39,830 Ini adalah untuk membuktikan kelompok Disparitas telah tumbuh di luar kendali kita. 837 01: 25: 40,290 -> 01: 25: 42,780 Apakah Anda tahu apa yang saya katakan? 838 01: 25: 44,100 -> 01: 25: 46,720 . Tidak ada yang berpikir itu adalah salahnya . Setiap orang memiliki pikiran mereka sendiri 839 01 : 25: 46,800 -> 01: 25: 49,140 Jeanine telah membunuh semua fraksi, Caleb. 840 01: 25: 49,210 -> 01: 25: 51,520 . Delegasi tidak lagi dipercaya lagi 841 01: 25: 51,600 -> 01: 25: 52,990 Ini adalah misi orang tua. 842 01: 25: 53,070 -> 01: 25: 55,130 resep berlaku untuk orang tua saja. 843 01: 25: 55,220 -> 01: 25: 56,780 Apa yang kamu bicarakan? 844 01: 25: 58,040 -> 01: 26: 00,470 ... Kotak terletak pada orang tua. 845 01: 26: 00,570 -> 01: 26: 02,150 Ibu yang tersembunyi itu. 846 01: 26: 02,250 -> 01: 26: 04,200 Ibu dapat menyimpan begitu banyak orang. 847 01: 26: 06,070 -> 01: 26: 08,960 orang tua mampu menghindari mereka masuk ke situasi ini. 848 01: 26: 11,820 -> 01: 26: 14,770 Oke, perasaan waktunya. Sudah waktunya untuk pergi kemudian. 849 01: 26: 22,050 -> 01: 26: 24,160 Anda tampaknya masih lelah pula, Tris? 850 01: 26: 30,980 -> 01: 26: 33,240 - Empat! - Tris! 851 01: 26: 33,920 -> 01: 26: 35,430 - Tris ! - Empat 852 01 : 26: 36,500 -> 01: 26: 38,530 Berhenti! Empat! 853 01: 26: 40,180 -> 01: 26: 41,730 Jangan! 854 01: 26: 42.000 -> 01: 26: 46,000 .. SB Team Services sub judul HomeSub.net - fb.com/HomeSub 855 01: 26: 47,550 -> 01: 26: 52,940 Membuat kakaknya menjelaskan kepadanya memahami bahwa kita lakukan di sini adalah masa depan kota. 856 01: 26: 53,020 -> 01:26 : 54,750 Silakan pergi ke Empat. 857 01: 26: 55,920 -> 01: 26: 58,440 Anda tidak perlu khawatir tentang itu. 858 01: 26: 58,880 -> 01: 27: 01,230 Hanya fokus pada tugas Kasus pergi ke depan. 859 01: 27: 02.940 -> 01: 27: 06.520 Katakan padaku, apa yang Anda pikirkan tentang ironi? 860 01: 27: 07.870 -> 01: 27: 11,960 Hasil tes lalu dia menunjukkan tingkat nya pengetahuan. 861 01: 27: 12,060 -> 01: 27: 14,170 - Ironi? - misalnya ... 862 01: 27: 14,260 -> 01:27: 18,060 sekarang dia merasa kebencian tetapi untuk memenuhi syarat persahabatan. 863 01: 27: 22,510 -> 01: 27: 25,360 Dan ironi lain. 864 01: 27: 25,770 -> 01 : 27: 27,980 - misalnya, ibu tercinta, - Jangan. 865 01: 27: 28,030 -> 01: 27: 30,510 orang-orang yang telah disimpan dalam simulasi Keberanian, 866 01: 27: 30,550 - -> 01: 27: 33,630 . - alasan dia jatuh ke dalam ini - Dia alasan aku jatuh ke dalam ini. 867 01: 27: 33,690 -> 01: 27: 36,650 - Dan hal yang paling ironis adalah ... - Berhenti. 868 01: 27: 36,690 -> 01: 27: 42,530 Berapa banyak orang telah meninggal untuk melindungi sumber data waktu yang digelar. 869 01: 27: 42,570 -> 01 : 27: 46,220 . - Dia membunuh mereka - Data yang dia egois bersembunyi. 870 01: 27: 46,310 -> 01: 27: 50,120 Tapi putrinya, tercinta Disparitas Tris, 871 01: 27: 50,160 -> 01: 27: 53,060 - akan mendekripsi pesan. - Aku berkata ayolah! 872 01: 27: 53,160 -> 01: 27: 56,090 Karena itu, kematian ibunya, 873 01: 27: 56,650 -> 01: 28: 01,170 seperti kematian pacarnya, tidak akan berarti apa-apa. 874 01: 29: 09,350 -> 01: 29: 11.930 . Jangan menyerah 875 01: 29: 12,680 -> 01: 29: 14,030 Tidak kali ini. 876 01: 30: 03,650 -> 01: 30: 04,850 No 877 01: 30: 05,620 -> 01: 30: 06,820 No. 878 01: 30: 08,680 -> 01: 30: 10,260 Bangkit dia pergi. 879 01: 30: 12,870 -> 01: 30: 14,410 Bangkit dia pergi! 880 01: 30: 15,390 -> 01 : 30: 16,690 ! No 881 01: 30: 17,720 -> 01: 30: 19.350 Bangkit dia pergi! 882 01: 30: 19,440 -> 01: 30: 20,640 Ayo. 883 01: 30: 20,840 - -> 01: 30: 22,010 Ayo. 884 01: 30: 22,110 -> 01: 30: 23,450 Ayo. 885 01: 30: 26,370 -> 01: 30: 29,580 - Bangkit dia pergi - Pemilik bisa tak bernyawa lagi. 886 01: 30: 53,710 -> 01: 30: 56,050 Saya pikir dia yang terpilih. 887 01: 31: 12,680 -> 01: 31: 15,850 Kita harus terus ... . pencarian 888 01: 31: 30,780 -> 01: 31: 33,200 Lanjutkan menemukan mereka yang tersisa di pengiriman tersebut. 889 01: 31: 33,970 -> 01: 31: 35,880 Kita harus cepat kaki. 890 01: 32: 22,180 -> 01: 32: 24,310 Jeanine ingin melihat anak ini. 891 01: 32: 53,830 -> 01: 32: 55,030 Ini Empat. 892 01: 32: 55,120 - > 01: 32: 56,410 sebelum mereka mengambil senjata. 893 01: 33: 02,580 -> 01: 33: 03,830 Empat, berdiri. 894 01: 33: 03,890 -> 01: 33: 05,500 cukup banyak rencana. Pertama, 895 01: 33: 05,580 -> 01: 33: 09,330 Aku telah terjual habis pentingnya dia dulu di sini, dan membuktikan keberaniannya. 896 01: 33: 10.150 -> 01:33 : 12,080 Saya mendengar orang-orang ini sangat bijaksana. 897 01: 33: 12,160 -> 01: 33: 13,410 Saya kira tidak seperti gosip. 898 01: 33: 18,960 -> 01: 33: 20,210 Dia nyata. 899 01: 33: 21,660 -> 01: 33: 23,240 Dia kebenaran. 900 01: 33: 24,840 -> 01: 33: 26,470 Apa yang kamu lakukan di sini? 901 01: 33: 28,470 -> 01: 33: 30,160 aku mati, aku mati. 902 01: 33: 32,620 -> 01: 33: 36,150 A Lot. Baiklah. Ayo. Serius. 903 01: 33: 36,220 -> 01: 33: 37,810 Kita bisa melakukannya nanti. 904 01: 33: 44,220 -> 01: 33: 46,580 ? - Caleb melakukan - Ia kemudian bergabung dengan benar. 905 01: 33: 47.400 -> 01: 33: 48,600 Oke. 906 01: 33: 48,680 -> 01: 33: 49,920 Mari pergi melakukan. 907 01: 33: 50,000 - -> 01: 33: 51,900 - Sebelum Jeanine mengenali saya hidup. - Tidak, Empat. 908 01: 33: 51,990 -> 01: 33: 54,360 - Apa yang salah? - Saya perlu untuk mendapatkan kotak. 909 01: 33: 54,440 -> 01: 33: 56,700 bercanda? Ini bukan waktu di mana koleksi mainan, Tris. 910 01: 33: 56,780 -> 01: 33: 58,110 Bisakah Anda, mohon dengarkan aku, 911 01: 33: 58,200 -> 01: 34: 01,390 tidak Jeanine berpikir. Jika ibu saya begitu hancur kemudian. 912 01: 34: 02,300 -> 01: 34: 03,950 Kita harus mengambilnya. 913 01: 34: 07,330 -> 01: 34: 09,550 Peter, ada cara lain untuk masuk ke sana? 914 01: 34: 10,070 -> 01: 34: 13,020 Saya harus mengontrol ruang gantinya mengidentifikasi kunci. 915 01: 34: 13.100 -> 01:34: 14,720 Kita dapat melakukan itu. 916 01: 34: 17,260 -> 01: 34: 19,030 - Oke, sekarang? - Ya. 917 01: 34: 19,100 -> 01: 34: 21,340 Sekarang dia harus menemani kami apakah Anda suka atau tidak. 918 01: 34: 21,430 -> 01: 34: 23,840 Anda ingin bertahan? Pastikan kita selamat. 919 01: 34: 24,570 -> 01:34: 25,770 Ayo. 920 01: 34: 28,570 -> 01: 34: 29,770 . Ibu 921 01: 34: 58,300 -> 01: 34: 59,580 Tahan membantunya. 922 01: 34: 59,670 -> 01: 35: 01,240 Apa dukungan untuknya. 923 01: 35: 02,770 -> 01: 35: 03,970 Hei. 924 01: 35: 04,050 -> 01: 35: 05,250 Berhenti. 925 01: 35: 15,370 -> 01: 35: 17.690 - Akses ditolak. - Ayo. 926 01: 35: 45,050 -> 01: 35: 47,090 - akses diperbolehkan. - Ayo. 927 01: 35: 49,280 -> 01: 35: 50,480 Harus tidak? 928 01: 35: 50,570 -> 01: 35: 52,610 . - Ya - Kemudian, melepasnya. 929 01: 35: 56,440 -> 01: 35: 59,850 . - Alarm dan keamanan dilanggar - Apa yang terjadi? 930 01: 36: 02,530 -> 01: 36: 04,530 adalah apa yang salah? Apa ini?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..