652
01:03:04,650 --> 01:03:06,940
Giờ tôi không nghĩ được gì hết.
653
01:03:12,860 --> 01:03:14,110
Lại thất bại nữa rồi.
654
01:03:14,650 --> 01:03:17,820
Hy vọng con cũng có thể bắn giỏi như các ca ca.
655
01:03:20,950 --> 01:03:23,770
Chỉ cần ngài giống bệ hạ,
656
01:03:24,120 --> 01:03:26,000
thực lực sẽ tiến bộ.
657
01:03:27,020 --> 01:03:29,330
Điện hạ giá đáo.
658
01:03:30,080 --> 01:03:31,260
Phụ hoàng.
659
01:03:42,890 --> 01:03:45,520
Chẳng phải trẫm đã bảo con đừng vào cung sao?
660
01:03:45,900 --> 01:03:47,810
Lý do gì?
661
01:03:49,840 --> 01:03:53,110
Lúc cần thiết sẽ đổ máu.
662
01:03:53,570 --> 01:03:56,970
Người đang chờ để tay nhuốm máu,
663
01:03:57,350 --> 01:03:59,400
chắc là không cần nữa phải không?
664
01:03:59,730 --> 01:04:01,100
Ngươi.
665
01:04:05,100 --> 01:04:06,960
Xin điện hạ nguôi giận.
666
01:04:08,950 --> 01:04:13,930
Thái tử của chúng ta đang sợ.
667
01:04:28,080 --> 01:04:32,260
Kim Min-Jae.
668
01:04:33,600 --> 01:04:36,790
Thích làm cái loa cho Soom-Boon vậy sao?
669
01:04:37,030 --> 01:04:41,670
Ông quên là nhờ ai ông mới được
như ngày hôm nay sao?
670
01:04:56,920 --> 01:04:58,820
Chàng có vẻ buồn phiền.
671
01:05:01,110 --> 01:05:04,170
Có chuyện gì khó nói à?
672
01:05:05,480 --> 01:05:06,750
Không có.
673
01:05:07,440 --> 01:05:10,430
Chỉ là nhớ chuyện lúc trước thôi.
674
01:05:12,270 --> 01:05:16,640
Dù sao thì nàng cũng ở
cạnh ta một thời gian rồi.
675
01:05:17,930 --> 01:05:20,390
Đã nói cho mẹ nàng biết chưa?
676
01:05:23,910 --> 01:05:25,140
Chuyện đó....
677
01:05:25,470 --> 01:05:27,180
Nếu như không biết được tin của bà ấy,
678
01:05:28,020 --> 01:05:29,770
ta sẽ giúp nàng tìm.
679
01:05:31,270 --> 01:05:33,970
Chỉ cần phái người đi tìm là tìm được.
680
01:05:36,970 --> 01:05:40,070
Không tìm được đâu.
681
01:05:44,600 --> 01:05:47,200
Rải tro cốt xuống biển hả?
682
01:05:48,610 --> 01:05:49,600
Đúng vậy.
683
01:05:59,670 --> 01:06:00,640
Đại nhân.
684
01:06:01,170 --> 01:06:02,520
Chuyện này...
685
01:06:17,310 --> 01:06:19,140
Sao không nói sớm cho ta biết?
686
01:06:20,280 --> 01:06:22,750
Đối với em mà nói đây là chuyện đau lòng.
687
01:06:23,380 --> 01:06:25,390
Thật ra khó mở miệng.
688
01:06:27,650 --> 01:06:28,870
Xin lỗi.
689
01:06:33,210 --> 01:06:34,330
Không.
690
01:06:35,460 --> 01:06:39,000
Được. Ta sẽ bảo vệ nàng.
691
01:06:41,740 --> 01:06:43,140
Trong bất cứ trường hợp nào cũng vậy.
692
01:06:44,850 --> 01:06:46,980
Nhất định sẽ bảo vệ nàng.
693
01:07:17,860 --> 01:07:19,090
Dừng lại.
694
01:07:20,450 --> 01:07:23,190
Sao không đốt tiếp?
695
01:07:25,330 --> 01:07:26,300
Đại nhân.
696
01:07:26,530 --> 01:07:28,120
Đại nhân, bình tĩnh lại.
697
01:07:28,330 --> 01:07:30,270
Không được đâu.
698
01:07:32,420 --> 01:07:34,300
Nguy hiểm. Đại nhân.
699
01:08:01,490 --> 01:08:02,590
Xin lỗi.
700
01:08:05,580 --> 01:08:09,510
Cũng may chỉ bị đốt cháy sợi dây.
701
01:08:11,300 --> 01:08:14,700
Ta có lỗi với mẫu thân nàng.
702
01:08:26,030 --> 01:08:27,680
Tại sao chàng lại làm vậy?
703
01:08:28,270 --> 01:08:30,300
Chẳng phải là di vật của mẹ nàng sao?
704
01:08:31,730 --> 01:08:36,910
Chàng như vậy muốn em phải làm sao?
705
01:08:41,790 --> 01:08:45,150
Có thể làm gì cho nàng, ta đều sẵn lòng.
706
01:08:47,610 --> 01:08:49,940
Không thể vì nàng làm gì nữa,
707
01:08:50,190 --> 01:08:51,540
chỉ làm ta ăn năn mà thôi.
708
01:10:07,310 --> 01:10:08,530
Ta đã nằm mơ.
709
01:10:10,070 --> 01:10:11,970
Là giấc mơ gì?
710
01:10:12,910 --> 01:10:15,260
Mọi người cùng nhảy múa bên nhau.
711
01:10:15,900 --> 01:10:17,580
Nơi đó không phải là nơi
712
01:10:18,360 --> 01:10:22,910
vì sinh tồn mà đụng dao kiếm hại người.
713
01:10:24,080 --> 01:10:29,460
Mọi người sống không phân biệt với nhau.
714
01:10:33,900 --> 01:10:36,660
Ở nơi đó có ta và nàng.
715
01:10:37,550 --> 01:10:40,160
Mỉm cười nắm tay nhau.
716
01:10:45,610 --> 01:10:49,130
Đôi tay đó thật ấm áp.
717
01:10:50,730 --> 01:10:52,950
Một giấc mơ đẹp.
718
01:11:01,230 --> 01:11:02,800
Ka- Hee.
719
01:11:03,440 --> 01:11:06,890
Sao ta lại không hiểu nỗi đau của nàng chứ?
720
01:11:08,950 --> 01:11:11,170
Ta muốn ở bên nàng.
721
01:11:11,760 --> 01:11:13,730
Giống như cuộc sống trong mơ vậy.
722
01:11:27,170 --> 01:11:31,760
Cho dù xảy ra chuyện gì
cũng không buông tay nàng.
723
01:11:36,500 --> 01:11:38,770
Nàng hứa với ta chứ?
724
01:11:42,020 --> 01:11:43,620
Được.
725
01:12:06,500 --> 01:12:09,510
Lâu rồi chúng ta không ngồi
với nhau như vậy.
726
01:12:11,650 --> 01:12:12,680
Đúng thế.
727
01:12:15,260 --> 01:12:20,010
Nói đi, ngài đến tìm tôi làm gì?
728
01:12:20,540 --> 01:12:22,820
Lúc trước bởi vì Tam Quân phủ sứ đến tìm ta,
729
01:12:23,300 --> 01:12:25,090
ta muốn hỏi ông ấy.
730
01:12:25,360 --> 01:12:26,390
Nhưng không tìm thấy câu trả lời.
731
01:12:26,710 --> 01:12:29,250
Cho nên ta đến để hỏi đại nhân.
732
01:12:33,640 --> 01:12:36,530
Lý do tiến hành tập luyện trận pháp là gì, đại nhân?
733
01:12:36,900 --> 01:12:41,640
Để thảo phạt Liêu Đông,
củng cố Triều Tiên?
734
01:12:42,110 --> 01:12:44,680
Hình như lúc trước có nghe mấy lần.
735
01:12:45,450 --> 01:12:46,650
Là gì?
736
01:12:47,190 --> 01:12:51,260
Đi thảo phạt Liêu Đông chỉ cuốn gói về nhà thôi.
737
01:12:51,570 --> 01:12:53,460
Lời này có hơi quá đáng rồi.
738
01:12:53,830 --> 01:12:57,490
Ý là Soon-Boon tôi có dụng ý khác sao?
739
01:12:58,250 --> 01:12:59,560
Không phải.
740
01:13:03,820 --> 01:13:08,320
Vậy thì tại sao?
741
01:13:09,020 --> 01:13:12,150
Giống như núi cao nước biếc dính kết với nhau.
742
01:13:12,570 --> 01:13:16,170
Muốn sống lâu quả thật không dễ đâu đại nhân.
743
01:13:20,820 --> 01:13:25,320
Kẻ lấy lý do săn bắn và đấu vật
để tổ chức quân đội riêng
744
01:13:25,890 --> 01:13:27,870
nhất định phải bị nghiêm trị.
745
01:13:28,240 --> 01:13:29,370
Chỉnh đốn quân đội,
746
01:13:30,130 --> 01:13:32,290
là để củng cố đất nước thôi.
747
01:13:32,670 --> 01:13:34,400
Phải lấy cả quân đội làm trọng.
748
01:13:34,790 --> 01:13:37,900
Ngay cả săn bắn và đấu vật cũng bị cấm thì...
749
01:13:38,270 --> 01:13:40,430
kết quả sẽ làm sĩ khí của các công thần giảm sút.
750
01:13:40,970 --> 01:13:43,200
Khác gì đối địch với họ.
751
01:13:43,630 --> 01:13:47,670
Lập công rồi thì có tùy tiện đùa giỡn vậy sao?
752
01:13:48,920 --> 01:13:53,070
Kể từ bây giờ cấm tất cả
mọi săn bắn đấu vật.
753
01:13:53,430 --> 01:13:56,300
Tịch thu vũ khí và chiến mã.
754
01:13:59,950 --> 01:14:02,660
Đến truyền lệnh của bệ hạ.
755
01:14:03,570 --> 01:14:05,790
Chỉ được giữ 2 con ngựa.
756
01:14:06,100 --> 01:14:07,690
Tất cả số còn lại quy thuận Tam Quân phủ.
757
01:14:08,250 --> 01:14:10,590
Cấm săn bắn và đấu vật.
758
01:14:12,190 --> 01:14:13,820
Ngươi nói gì?
759
01:14:15,740 --> 01:14:17,280
Cấm cái gì?
760
01:14:17,730 --> 01:14:19,460
Cấm săn bắn và đấu vật.
761
01:14:21,080 --> 01:14:24,960
Cấm săn bắn và đấu vật.
762
01:14:25,970 --> 01:14:31,080
Điện hạ sao trở nên yếu đuối như vậy?
763
01:14:39,200 --> 01:14:42,150
Ta có thể chọn ngựa không?
764
01:14:42,570 --> 01:14:43,750
Được.
765
01:14:45,100 --> 01:14:46,350
Đa tạ.
766
01:16:10,110 --> 01:16:20,390
Giờ ta chỉ có 1 con ngựa.
767
01:16:20,780 --> 01:16:23,460
Không thể đưa cho ông được.
768
01:16:24,460 --> 01:16:25,890
Giờ phải làm sao đây?
769
01:16:34,890 --> 01:16:37,380
Không được coi thường hoàng tử.
770
01:16:39,750 --> 01:16:42,620
Dùng cách này mà cũng không ngăn được hắn ta.
771
01:16:44,280 --> 01:16:46,590
Không chừng hắn sẽ tiên hạ thủ vi cường.
772
01:16:47,550 --> 01:16:49,930
Vậy thì chúng ta sẽ nguy hiểm hơn.
773
01:16:50,740 --> 01:16:53,300
Chẳng phải lập nước là vì hắn sao?
774
01:16:54,610 --> 01:16:56,130
Hình như đã đến lúc.
775
01:16:57,000 --> 01:16:59,000
Nhân trước khi đến Liêu Đông,
776
01:17:01,270 --> 01:17:04,250
phải diệt trừ Yi Bang-Won.
777
01:17:06,520 --> 01:17:09,180
Thời cơ rất quan trọng.
778
01:17:13,410 --> 01:17:14,590
Đại lễ.
779
01:17:15,460 --> 01:17:16,650
Đại lễ.
780
01:17:17,620 --> 01:17:20,350
Mọi người sẽ mừng đại lễ cả đêm.
781
01:17:20,750 --> 01:17:23,350
Ta có thể thừa cơ hành động.
782
01:17:24,150 --> 01:17:28,430
Có lẽ bọn họ cũng sẽ không bỏ qua cơ hội này.
783
01:17:29,920 --> 01:17:31,740
Sẽ điều động quân đội.
784
01:17:32,320 --> 01:17:35,040
Đợi lúc điện hạ tỉnh giấc vào buổi chiều,
785
01:17:36,350 --> 01:17:39,360
chắc mọi chuyện sẽ kết thúc.
786
01:17:40,560 --> 01:17:42,260
Có thể thành công không?
787
01:17:42,620 --> 01:17:46,500
Có liên quan đến đao pháp
của Tam quân phủ sứ à?
788
01:18:01,400 --> 01:18:03,120
Hãy rút kiếm vì ta,
789
01:18:03,420 --> 01:18:05,350
hãy dùng kiếm bảo vệ thái tử.
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
65201:03: 04.650--> 01:03: 06.940Sekarang saya tidak berpikir itu adalah apa-apa.65301: 03: 01: 03 pm - > 12.860: 14.110Gagal lagi.65401: 03: 01: 03 pm - > 14.650: 17.820Mudah-mudahan aku bisa menembak serta ca ca.65501:03:03 - 01 - >: 20.950: 23.770Seperti sire nya,65601:03: 24.120--> 01:03: 26.000kekuatan akan kemajuan.65701:03: 27.020 -> 01:03: 29.330-Harga asli Anda.65801:03:03-01: 30.080 ->: 31.260Ayah.65901: 03: 01: 03 pm - > 42.890: 45.520Akan saya tidak mengatakan Anda tidak memasukkannya?66001:03:03-01: 45.900 ->: 47.810Apa itu?66101:03:01: 03 pm-49.840 >: 53.110Kebutuhan akan berdarah.66201:03: 53.570--> 01:03: 56.970Orang-orang sedang menunggu untuk tangan diwarnai dengan darah,66301:03: 57.350--> 01:03: 59.400Pastikan Anda tidak perlu lagi, kanan?66401:03: 59.730--> 01:04: 01.100Engkau.66501:04: 05.100--> 01:04: 06.960Silahkan Anda yang mulia diredakan.66601:04:04-01: 08.950 ->: 13.930Kami takut.66701:04:01: 04 >--28.080: 32.260Kim Min-Jae.66801:04:01: 04 >--33.600: 36.790Senang melakukan speaker untuk Soom-Boon itu?66901: 04: 01: 04 pm - > 37.030: 41.670Dia lupa untuk meminta siapa diapada hari itu?67001:04:04-01: 56.920 ->: 58.820Ia tampaknya marah.67101:05: 01.110 -> 04.170: 05: 01 -Apakah sulit untuk mengatakan?67201:05: 05.480--> 01:05: 06.750Tidak.67301:05: 07.440--> 01:05: 10.430Hanya ingat bahwa pada awalnya hanya.67401:05:01: 05 >--12.270: 16.640Pokoknya, dia juga adalah diberikutnya saya untuk beberapa waktu sekarang.67501:05: 17.930--> 01:05: 20.390Apakah Anda mengatakan padaku kau tahu?67601:05: 23.910--> 01:05: 25.140Cerita itu.67701:05:05 - 01 - >: 25.470: 27.180Jika tidak, dia mengatakan,67801:05:05-01: 28.020 >-: 29.770Kami akan membantu Anda menemukan.67901:05: 31.270--> 01:05: 33.970Hanya mengirim orang untuk mencari ditemukan.68001:05: 36.970--> 01:05: 40.070Tidak dapat menemukannya.68101:05:05 - 01 - >: 44.600: 47.200Tersebar abu ke laut, ya?68201:05: 48.610--> 01:05: 49.600Itu benar.68301:05: 59.670--> 01:06: 00.640Hiburan besar.68401:06: 01.170 -> 01:06: 02.520Tentang hal ini...68501:06: 17.310 -> 01:06: 19.140Bicara segera?68601:06: 20.280 -> 01:06: 22.750Saya mengatakan hal ini sangat menyedihkan.68701:06: 23.380 -> 01:06: 25.390Sulit untuk membuka mulut.68801:06: 27.650 -> 01:06: 28.870Maaf.68901: 06: 01: 06 pm - > 33.210: 34.330Jangan.69001:06: 35.460 -> 01:06: 39.000Menjadi. Saya akan melindunginya.69101:06: 41.740 -> 01:06: 43.140Dalam setiap kasus, terlalu.69201:06: 44.850 -> 01:06: 46.980Akan melindunginya.69301:07:01: 07-17.860 >-: 19.090Stop.69401:07: 20.450--> 01:07: 23.190Mengapa tidak Anda membakar berikutnya?69501:07: 25.330--> 01:07: 26.300Hiburan besar.69601:07: 26.530--> 01:07: 28.120Girls besar, tenang.69701:07: 28.330--> 01:07: 30.270Tidak akan bekerja.69801: 07: 01: 07 pm - > 32.420: 34.300Berbahaya. Hiburan besar.69901:08: 01.490--> 01:08: 02.590Maaf.70001:08: 05.580--> 01:08: 09.510Untungnya hanya dibakar kabelnya.70101:08:08-01: 11.300 ->: 14.700Saya memiliki kesalahan dengan ibunya.70201:08:01: 08 ->-26.030: 27.680Mengapa ia melakukan itu?70301: 08: 01: 08 pm - > 28.270: 30.300Tidak ibumu peninggalan adalah bintang-bintang?70401: 08: 01: 08 pm - > 31.730: 36.910Jadi dia ingin aku lakukan?70501: 08: 01: 08 pm - > 41.790: 45.150Bisa lakukan untuk Anda, saya akan bahagia.70601:08:08 - 01 - >: 47.610: 49.940Bukan karena Anda melakukan apa pun,70701: 08: 01: 08 pm - > 50.190: 51.540hanya melakukan saya bertobat hanya.70801:10: 07.310--> 01:10: 08.530Kami pemimpi.70901:10:01: 10 >--10.070: 11.970Apakah impian saya?71001:10:01: 10 >--12.910: 15.260Semua orang menari bersama-sama.71101:10: 15.900--> 01:10: 17.580Tempat itu bukanlah tempat71201:10:01: 10 >--18.360: 22.910untuk hidup yang menyentuh bertarung pedang pisau.71301:10:01: 10 >--24.080: 29.460Mọi người sống không phân biệt với nhau.71401:10:33,900 --> 01:10:36,660Ở nơi đó có ta và nàng.71501:10:37,550 --> 01:10:40,160Mỉm cười nắm tay nhau.71601:10:45,610 --> 01:10:49,130Đôi tay đó thật ấm áp.71701:10:50,730 --> 01:10:52,950Một giấc mơ đẹp.71801:11:01,230 --> 01:11:02,800Ka- Hee.71901:11:03,440 --> 01:11:06,890Sao ta lại không hiểu nỗi đau của nàng chứ?72001:11:08,950 --> 01:11:11,170Ta muốn ở bên nàng.72101:11:11,760 --> 01:11:13,730Giống như cuộc sống trong mơ vậy.72201:11:27,170 --> 01:11:31,760Cho dù xảy ra chuyện gìcũng không buông tay nàng.72301:11:36,500 --> 01:11:38,770Nàng hứa với ta chứ?72401:11:42,020 --> 01:11:43,620Được.72501:12:06,500 --> 01:12:09,510Lâu rồi chúng ta không ngồivới nhau như vậy.72601:12:11,650 --> 01:12:12,680Đúng thế.72701:12:15,260 --> 01:12:20,010Nói đi, ngài đến tìm tôi làm gì?72801:12:20,540 --> 01:12:22,820Lúc trước bởi vì Tam Quân phủ sứ đến tìm ta,72901:12:23,300 --> 01:12:25,090ta muốn hỏi ông ấy.73001:12:25,360 --> 01:12:26,390Nhưng không tìm thấy câu trả lời.73101:12:26,710 --> 01:12:29,250Cho nên ta đến để hỏi đại nhân.73201:12:33,640 --> 01:12:36,530Lý do tiến hành tập luyện trận pháp là gì, đại nhân?73301:12:36,900 --> 01:12:41,640Để thảo phạt Liêu Đông,củng cố Triều Tiên?73401:12:42,110 --> 01:12:44,680Hình như lúc trước có nghe mấy lần.73501:12:45,450 --> 01:12:46,650Là gì?73601:12:47,190 --> 01:12:51,260Đi thảo phạt Liêu Đông chỉ cuốn gói về nhà thôi.73701:12:51,570 --> 01:12:53,460Lời này có hơi quá đáng rồi.73801:12:53,830 --> 01:12:57,490Ý là Soon-Boon tôi có dụng ý khác sao?73901:12:58,250 --> 01:12:59,560Không phải.74001:13:03,820 --> 01:13:08,320Vậy thì tại sao?74101:13:09,020 --> 01:13:12,150Giống như núi cao nước biếc dính kết với nhau.74201:13:12,570 --> 01:13:16,170Muốn sống lâu quả thật không dễ đâu đại nhân.74301:13:20,820 --> 01:13:25,320Kẻ lấy lý do săn bắn và đấu vậtđể tổ chức quân đội riêng74401:13:25,890 --> 01:13:27,870nhất định phải bị nghiêm trị.74501:13:28,240 --> 01:13:29,370Chỉnh đốn quân đội,74601:13:30,130 --> 01:13:32,290là để củng cố đất nước thôi.74701:13:32,670 --> 01:13:34,400Phải lấy cả quân đội làm trọng.74801:13:34,790 --> 01:13:37,900Ngay cả săn bắn và đấu vật cũng bị cấm thì...74901:13:38,270 --> 01:13:40,430kết quả sẽ làm sĩ khí của các công thần giảm sút.75001:13:40,970 --> 01:13:43,200Khác gì đối địch với họ.75101:13:43,630 --> 01:13:47,670Lập công rồi thì có tùy tiện đùa giỡn vậy sao?75201:13:48,920 --> 01:13:53,070Kể từ bây giờ cấm tất cảmọi săn bắn đấu vật.75301:13:53,430 --> 01:13:56,300Tịch thu vũ khí và chiến mã.75401:13:59,950 --> 01:14:02,660Đến truyền lệnh của bệ hạ.75501:14:03,570 --> 01:14:05,790Chỉ được giữ 2 con ngựa.75601:14:06,100 --> 01:14:07,690Tất cả số còn lại quy thuận Tam Quân phủ.75701:14:08,250 --> 01:14:10,590Cấm săn bắn và đấu vật.75801:14:12,190 --> 01:14:13,820Ngươi nói gì?75901:14:15,740 --> 01:14:17,280Cấm cái gì?76001:14:17,730 --> 01:14:19,460Cấm săn bắn và đấu vật.76101:14:21,080 --> 01:14:24,960Cấm săn bắn và đấu vật.76201:14:25,970 --> 01:14:31,080Điện hạ sao trở nên yếu đuối như vậy?76301:14:39,200 --> 01:14:42,150Ta có thể chọn ngựa không?76401:14:42,570 --> 01:14:43,750Được.76501:14:45,100 --> 01:14:46,350Đa tạ.76601:16:10,110 --> 01:16:20,390Giờ ta chỉ có 1 con ngựa.76701:16:20,780 --> 01:16:23,460Không thể đưa cho ông được.76801:16:24,460 --> 01:16:25,890Giờ phải làm sao đây?76901:16:34,890 --> 01:16:37,380Không được coi thường hoàng tử.77001:16:39,750 --> 01:16:42,620Dùng cách này mà cũng không ngăn được hắn ta.77101:16:44,280 --> 01:16:46,590Không chừng hắn sẽ tiên hạ thủ vi cường.77201:16:47,550 --> 01:16:49,930Vậy thì chúng ta sẽ nguy hiểm hơn.77301:16:50,740 --> 01:16:53,300Chẳng phải lập nước là vì hắn sao?77401:16:54,610 --> 01:16:56,130Hình như đã đến lúc.77501:16:57,000 --> 01:16:59,000Nhân trước khi đến Liêu Đông,77601:17:01,270 --> 01:17:04,250phải diệt trừ Yi Bang-Won.77701:17:06,520 --> 01:17:09,180Thời cơ rất quan trọng.77801:17:13,410 --> 01:17:14,590Đại lễ.77901:17:15,460 --> 01:17:16,650Đại lễ.78001:17:17,620 --> 01:17:20,350Mọi người sẽ mừng đại lễ cả đêm.78101:17:20,750 --> 01:17:23,350Ta có thể thừa cơ hành động.78201:17:24,150 --> 01:17:28,430Có lẽ bọn họ cũng sẽ không bỏ qua cơ hội này.78301:17:29,920 --> 01:17:31,740Sẽ điều động quân đội.78401:17:32,320 --> 01:17:35,040Đợi lúc điện hạ tỉnh giấc vào buổi chiều,78501:17:36,350 --> 01:17:39,360chắc mọi chuyện sẽ kết thúc.78601:17:40,560 --> 01:17:42,260Có thể thành công không?78701:17:42,620 --> 01:17:46,500Có liên quan đến đao phápcủa Tam quân phủ sứ à?78801:18:01,400 --> 01:18:03,120Hãy rút kiếm vì ta,78901:18:03,420 --> 01:18:05,350menggunakan mesin pencari penjaga crownprince.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..

652
01: 03: 04,650 -> 01: 03: 06,940
Sekarang, saya tidak berpikir apa-apa. 653 01: 03: 12,860 -> 01: 03: 14,110 Kegagalan Kembali lagi. 654 01: 03: 14,650 - > 01: 03: 17,820 Mudah-mudahan saya bisa menembak sebagus ca ca 655 01: 03: 20,950 -> 01: 03: 23,770 Sama seperti bapaknya, 656 01: 03: 24,120 -> 01 : 03: 26.000 kekuasaan yang sesungguhnya akan maju. 657 01: 03: 27,020 -> 01: 03: 29,330 . Mulia harga asli 658 01: 03: 30,080 -> 01: 03: 31,260 Ayahnya. 659 01:03 : 42,890 -> 01: 03: 45,520 Bukankah aku merasa aku telah mengatakan Anda untuk tidak membungkuk kembali? 660 01: 03: 45.900 -> 01: 03: 47,810 alasan apa? 661 01: 03: 49,840 -> 01: 03: 53,110 Pada waktu yang diperlukan untuk mengambil darah. 662 01: 03: 53,570 -> 01: 03: 56,970 Orang-orang menunggu untuk tangan berlumuran darah, 663 01: 03: 57,350 -> 01: 03: 59,400 yakin tidak diperlukan ? juga kan 664 01: 03: 59,730 -> 01: 04: 01,100 kamu. 665 01: 04: 05,100 -> 01: 04: 06,960 Silakan telepon tenang. 666 01: 04: 08,950 -> 01 : 04: 13,930 Pangeran dari kita takut. 667 01: 04: 28,080 -> 01: 04: 32,260 Kim Min-Jae. 668 01: 04: 33,600 -> 01: 04: 36,790 Seperti sebagai corong Soom-Boon begitu? 669 01: 04: 37,030 -> 01: 04: 41,670 Dia lupa siapa dia karena baru bintang hari ini? 670 01: 04: 56,920 -> 01: 04: 58,820 Dia memiliki tampak sedih. 671 01: 05: 01,110 -> 01: 05: 04,170 Apa yang sulit untuk memberitahu Anda? 672 01: 05: 05,480 -> 01: 05: 06,750 No 673 01: 05: 07,440 - > 01: 05: 10,430 Hanya ingat cerita sebelum. 674 01: 05: 12,270 -> 01: 05: 16,640 Pokoknya, dia juga pihak kita untuk sementara waktu. 675 01: 05: 17,930 -> 01: 05: 20,390 Sudah tahu tidak memberitahu ibunya? 676 01: 05: 23,910 -> 01: 05: 25,140 Itu .... 677 01: 05: 25,470 -> 01: 05: 27,180 Tanpa mengatakan berita itu, 678 01: 05: 28,020 -> 01: 05: 29,770 Aku akan membantunya menemukan. 679 01: 05: 31,270 -> 01: 05: 33,970 Hanya mengirim pencari ditemukan . 680 01: 05: 36,970 -> 01: 05: 40,070 tidak dapat ditemukan di mana saja. 681 01: 05: 44,600 -> 01: 05: 47,200 Sebarkan abu ke laut, ya? 682 01: 05: 48,610 -> 01: 05: 49,600 Ya. 683 01: 05: 59,670 -> 01: 06: 00,640 Universitas staff. 684 01: 06: 01,170 -> 01: 06: 02,520 Ini adalah ... 685 01: 06: 17,310 -> 01: 06: 19,140 Mengapa kau tidak memberitahu kami bahwa cepat? 686 01: 06: 20,280 -> 01: 06: 22,750 Bagi saya untuk mengatakan ini adalah kisah memilukan. 687 01: 06: 23,380 -> 01: 06: 25.390 Sulit untuk membuka mulut Anda. 688 01: 06: 27,650 -> 01: 06: 28,870 . Maaf 689 01: 06: 33,210 -> 01: 06: 34,330 No 690 01: 06: 35,460 -> 01: 06: 39.000 Yah. Aku akan melindunginya. 691 01: 06: 41,740 -> 01: 06: 43,140 . Dalam kasus apapun, juga 692 01: 06: 44,850 -> 01: 06: 46,980 pasti akan melindunginya. 693 01: 07: 17,860 -> 01: 07: 19,090 Berhenti. 694 01: 07: 20,450 -> 01: 07: 23,190 Mengapa tidak membakar? 695 01: 07: 25,330 -> 01: 07: 26,300 Orang-orang hebat. 696 01: 07: 26,530 -> 01: 07: 28.120 Orang-orang hebat, tenang. 697 01: 07: 28,330 -> 01: 07: 30,270 Dimana No 698 01: 07: 32,420 - > 01: 07: 34,300 bahaya. Orang-orang hebat. 699 01: 08: 01.490 -> 01: 08: 02.590 Maaf. 700 01: 08: 05.580 -> 01: 08: 09.510 . Untungnya, hanya membakar tali 701 01: 08: 11.300 - -> 01: 08: 14,700 Saya minta maaf untuk membentuk tubuhnya. 702 01: 08: 26,030 -> 01: 08: 27,680 Mengapa dia melakukan itu? 703 01: 08: 28,270 -> 01: 08: 30,300 Harus ada peninggalan ibunya mengapa? 704 01: 08: 31,730 -> 01: 08: 36,910 Dia begitu ingin Anda lakukan? 705 01: 08: 41,790 -> 01: 08: 45,150 Bisa apa-apa untuknya, kami bersedia. 706 01: 08: 47,610 -> 01: 08: 49,940 karena dia tidak bisa berbuat apa-apa, 707 01: 08: 50,190 -> 01: 08: 51,540 hanya kita bertobat saja. 708 01: 10: 07,310 -> 01: 10: 08,530 Aku punya mimpi. 709 01: 10: 10,070 -> 01: 10: 11.970 Apa mimpi? 710 01: 10: 12,910 -> 01: 10: 15,260 Semua orang menari bersama. 711 01: 10: 15,900 -> 01: 10: 17,580 Tidak ada tempat 712 01: 10: 18,360 -> 01: 10: 22,910 untuk bertahan hidup pisau untuk bahaya. 713 01: 10: 24,080 -> 01: 10: 29,460 . Orang-orang hidup bersama tanpa pembedaan 714 01: 10: 33,900 -> 01: 10: 36,660 Di tempat itu ada dan kita . nya 715 01: 10: 37,550 -> 01: 10: 40,160 tangan Smiling memegang. 716 01: 10: 45,610 -> 01: 10: 49,130 yang adalah tangan yang hangat. 717 01: 10: 50,730 - -> 01: 10: 52,950 Sebuah mimpi indah. 718 01: 11: 01,230 -> 01: 11: 02,800 Ka Hee. 719 01: 11: 03,440 -> 01: 11: 06,890 Bagaimana aku tidak tahu bahwa ? tapi rasa sakitnya 720 01: 11: 08,950 -> 01: 11: 11,170 Aku ingin bersamanya. 721 01: 11: 11,760 -> 01: 11: 13,730 Seperti hidup dalam mimpi. 722 01: 11: 27,170 -> 01: 11: 31,760 Apa yang terjadi tidak melepaskan tangannya. 723 01: 11: 36,500 -> 01: 11: 38,770 Dia berjanji kan? 724 01: 11: 42,020 - -> 01: 11: 43,620 Yah. 725 01: 12: 06,500 -> 01: 12: 09,510 Lama kita tidak duduk . bersama-sama seperti itu 726 01: 12: 11,650 -> 01: 12: 12,680 Ya . 727 01: 12: 15,260 -> 01: 12: 20,010 Katakan padaku, dia datang kepada saya lakukan? 728 01: 12: 20,540 -> 01: 12: 22,820 waktu lalu karena pemerintah porselen Tam Quan untuk menemukan kami , 729 01: 12: 23,300 -> 01: 12: 25,090 . Saya ingin bertanya 730 01: 12: 25,360 -> 01: 12: 26,390 Tapi tidak menemukan jawabannya. 731 01: 12: 26,710 - -> 01: 12: 29,250 Jadi itu datang untuk meminta perguruan tinggi. 732 01: 12: 33,640 -> 01: 12: 36,530 Alasan untuk melakukan pertandingan praktek hukum apa yang baik? 733 01: 12: 36,900 -> 01: 12: 41,640 Untuk menendang Liaodong rancangan, memperkuat Korea? 734 01: 12: 42,110 -> 01: 12: 44,680 Rupanya mendengar berkali-kali sebelumnya. 735 01: 12: 45,450 - > 01: 12: 46,650 Apa itu? 736 01: 12: 47,190 -> 01: 12: 51,260 Liaodong Go rancangan paket baik-baik saja pulang. 737 01: 12: 51,570 -> 01: 12: 53,460 Kata Ini adalah sedikit terlalu banyak sudah. 738 01: 12: 53,830 -> 01: 12: 57,490 Italia-Boon Segera saya menggunakan bintang lainnya? 739 01: 12: 58,250 -> 01: 12: 59,560 Tidak. 740 01: 13: 03,820 -> 01: 13: 08,320 Jadi mengapa? 741 01: 13: 09,020 -> 01: 13: 12,150 . Seperti alpine air biru tongkat bersama-sama 742 01: 13: 12,570 -> 01: 13: 16,170 Untuk waktu yang lama, tidak mudah untuk hidup manusia di mana modern. 743 01: 13: 20.820 -> 01: 13: 25,320 Siapa alasan berburu dan gulat untuk mengatur tentara sendiri 744 01 : 13: 25,890 -> 01: 13: 27,870 pasti akan dihukum berat. 745 01: 13: 28,240 -> 01: 13: 29,370 Turnaround Army, 746 01: 13: 30,130 -> 01:13 : 32,290 adalah untuk memperkuat negara saja. 747 01: 13: 32,670 -> 01: 13: 34.400 Butuh tentara sama pentingnya. 748 01: 13: 34,790 -> 01: 13: 37,900 Bahkan berburu dan gulat juga dilarang ... 749 01: 13: 38,270 -> 01: 13: 40,430 hasil akan membuat moral penurunan mental. 750 01: 13: 40,970 -> 01:13: 43,200 tidak lain bermusuhan dengan mereka. 751 01: 13: 43,630 -> 01: 13: 47,670 Membuat kemudian sewenang-wenang bermain-main dengan itu? 752 01: 13: 48,920 -> 01: 13: 53,070 Karena sekarang melarang semua berburu setiap gulat. 753 01: 13: 53,430 -> 01: 13: 56,300 lengan menyita dan kuda. 754 01: 13: 59,950 -> 01: 14: 02,660 perintah Firaun. 755 01: 14: 03,570 -> 01: 14: 05,790 hanya disimpan dua kuda. 756 01: 14: 06,100 -> 01: 14: 07,690 Semua sisanya menyerah pemerintah Tam Quan. 757 01: 14: 08,250 -> 01: 14: 10,590 . Larangan berburu dan gulat 758 01: 14: 12,190 -> 01: 14: 13,820 Apa yang kau katakan? 759 01: 14: 15,740 -> 01: 14: 17,280 Larangan sesuatu? 760 01: 14: 17,730 -> 01: 14: 19,460 . Larangan berburu dan gulat 761 01: 14: 21,080 -> 01: 14: 24,960 . Larangan berburu dan gulat 762 01: 14: 25,970 -> 01: 14: 31,080 star Mulia menjadi begitu lemah? 763 01: 14: 39,200 -> 01: 14: 42,150 Saya tidak bisa memilih kuda 764 01: 14: 42,570 -> 01: 14: 43,750 Yah. 765 01: 14: 45,100 -> 01: 14: 46,350 Da bobot. 766 01: 16: 10,110 -> 01: 16: 20,390 Sekarang kita hanya memiliki satu kuda. 767 01: 16: 20.780 -> 01: 16: 23,460 Bisa tidak dia akan diberikan. 768 01: 16: 24,460 -> 01: 16: 25,890 jam untuk melakukan? 769 01: 16: 34,890 -> 01 : 16: 37,380 Tidak untuk meremehkan sang pangeran. 770 01: 16: 39,750 -> 01: 16: 42,620 Gunakan ini itu tidak menghentikan dia. 771 01: 16: 44,280 -> 01: 16: 46,590 Mungkin dia akan pernah menarik lebih rendah. 772 01: 16: 47,550 -> 01: 16: 49,930 Jadi kita akan lebih berbahaya. 773 01: 16: 50,740 -> 01: 16: 53,300 Tidak ditetapkan karena bintang negaranya? 774 01: 16: 54,610 -> 01: 16: 56,130 Looks seperti sudah waktunya. 775 01: 16: 57.000 -> 01: 16: 59.000 sebelum Liaodong itu, 776 01: 17: 01,270 -> 01: 17: 04,250 . untuk menghilangkan Yi Bang-won 777 01: 17: 06,520 -> 01: 17: 09,180 Kesempatan ini sangat penting. 778 01: 17: 13,410 -> 01: 17: 14,590 perayaan. 779 01: 17: 15,460 -> 01: 17: 16,650 perayaan. 780 01: 17: 17,620 -> 01: 17: 20,350 . Orang akan merayakan festival di malam hari 781 01:17 : 20750 -> 01: 17: 23,350 Aku bisa mengakui tindakan motorik. 782 01: 17: 24,150 -> 01: 17: 28,430 Mungkin mereka tidak akan mengabaikan kesempatan ini. 783 01:17: 29,920 -> 01: 17: 31,740 akan memobilisasi tentara. 784 01: 17: 32,320 -> 01: 17: 35,040 Tunggu daya rendah bangun di sore hari, 785 01: 17: 36,350 -> 01: 17: 39,360 yakin semuanya akan berakhir. 786 01: 17: 40,560 -> 01: 17: 42,260 Bisa tidak berhasil? 787 01: 17: 42,620 -> 01: 17: 46,500 Ada yang berhubungan dengan agama misi militer Tiga pemerintah Anda? 788 01: 18: 01,400 -> 01: 18: 03,120 Mari pedang bagi kita, 789 01: 18: 03,420 -> 01: 18: 05,350 menggunakan perlindungan bagi Pangeran.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
