1
00:00:34,661 --> 00:00:36,284
Trái Đất dần trở nên hoang tàn,
2
00:00:37,331 --> 00:00:38,931
SkyArk được tạo ra,
3
00:00:40,019 --> 00:00:41,830
một thành phố trên bầu trời.
4
00:00:43,148 --> 00:00:44,889
Quái vật bỗng dưng xuất hiện,
5
00:00:46,366 --> 00:00:48,250
và con người bỏ chạy lên Skyark.
6
00:00:49,386 --> 00:00:53,715
Nhưng SkyArk quá nhỏ để chứa
tất cả, nên trẻ mồ côi bị bỏ rơi.
7
00:00:54,436 --> 00:00:56,547
Có những cuộc nổi loạn xảy ra,
8
00:00:57,314 --> 00:00:59,495
và một số người bị đẩy khỏi
SkyArk.
9
00:01:00,936 --> 00:01:03,377
Con cái của những người nổi loạn
bị bắt,
10
00:01:05,255 --> 00:01:10,099
và bị đày ải xuống Trái Đất.
11
00:01:12,455 --> 00:01:15,268
Bọn trẻ dựng trại để
chiến đấu với bọn quái vật.
12
00:01:16,347 --> 00:01:19,830
Tôi là Rusty, là thủ lĩnh, tôi phải
cho mọi người một mái nhà.
13
00:01:21,069 --> 00:01:25,333
Con trai của người đã lãnh đạo
quân đoàn nổi loạn sẽ bị
14
00:01:25,501 --> 00:01:27,101
trừng phạt cao nhất với
13 vết sẹo.
15
00:01:27,632 --> 00:01:33,632
Nên, chúng tôi tạo ra một câu chuyện
rằng cậu bé với 13 vết sẹo sẽ cứu chúng tôi
16
00:02:20,705 --> 00:02:22,305
Cậu có thể ở lại đây hoặc chết,
17
00:02:22,339 --> 00:02:23,440
đi nào.
18
00:02:23,441 --> 00:02:25,041
Ngay lập tức!
19
00:02:26,117 --> 00:02:28,084
Đi thôi! Nhanh lên!
20
00:02:32,652 --> 00:02:34,252
Chạy nhanh lên nào!
21
00:02:43,048 --> 00:02:44,815
- Đi mau! Đi mau!
- Chúng ta đang đi đâu vậy?
22
00:02:48,782 --> 00:02:50,660
Rút vào trong khoang.
23
00:02:54,878 --> 00:02:56,897
Tất cả rút vào.
24
00:02:57,966 --> 00:03:00,055
Bọn quái vật đang đi săn,
vào vị trí đi.
25
00:03:00,223 --> 00:03:01,515
Đi mau.
26
00:03:01,516 --> 00:03:03,234
Đi nào, đi nào.
27
00:03:03,662 --> 00:03:05,262
Vào trong khoang đi.
28
00:03:05,718 --> 00:03:08,055
Tất cả mọi người, nhanh lên nào.
29
00:03:14,055 --> 00:03:15,991
- Tớ vào trước mà.
- Có gì quan trọng?
30
00:03:16,136 --> 00:03:18,130
Cậu chỉ có 2, còn tớ
có 4 lận.
31
00:03:26,242 --> 00:03:28,231
Này, anh bạn, anh có
bao nhiêu?
32
00:03:32,302 --> 00:03:34,611
Rusty, nhìn này! 13 vết!
33
00:03:39,960 --> 00:03:41,560
Vậy ra là cậu à?
34
00:03:41,696 --> 00:03:43,080
Là gì?
35
00:03:43,081 --> 00:03:44,681
Đó là số 13 hả?
36
00:03:44,895 --> 00:03:46,521
13 đã đến rồi.
37
00:03:47,124 --> 00:03:50,427
Từ bây giờ bọn quái vật
sẽ phải sợ chúng ta!
38
00:03:54,368 --> 00:03:55,968
Quái vật!
39
00:04:02,405 --> 00:04:04,005
Ổn chứ?
40
00:04:04,596 --> 00:04:06,196
- Tôi không biết.
- Đừng lo. Tôi sẽ giúp cậu.
41
00:04:14,032 --> 00:04:18,010
- Tớ không biết, nhưng không ấn tượng lắm.
- Nó ở đâu vậy?
42
00:04:20,890 --> 00:04:22,132
Đó là người hùng của chúng ta sao?
43
00:04:22,133 --> 00:04:24,134
Giống bữa ăn sẵn của
quái vật thì hơn.
44
00:04:25,612 --> 00:04:27,385
Để xem.
45
00:04:35,855 --> 00:04:37,455
- Em đi đâu vậy Ash!
- Cậu ta có nhắm được đâu.
46
00:04:39,749 --> 00:04:41,650
Em phải tự ra tay thôi.
47
00:04:41,826 --> 00:04:43,426
Ash! Không!
48
00:05:04,494 --> 00:05:06,094
Biến đi!
49
00:05:13,701 --> 00:05:15,301
Đó là cái gì vậy?
50
00:05:16,118 --> 00:05:19,642
Có nhớ lúc ở Skyark,
họ có nói với anh rằng
51
00:05:19,818 --> 00:05:22,773
anh sẽ bị đẩy xuống đây cho
quái vật ăn không?
52
00:05:23,138 --> 00:05:26,333
Quái vật ư? Chỉ là chuyện để
hù con nít thôi mà?
53
00:05:26,489 --> 00:05:30,609
Ước thế đi, bởi vì ở đây
Quái vật sẽ ăn thịt chúng ta.
54
00:05:33,886 --> 00:05:37,947
- Đằng kia.
- Bọn quái vật tập trung ở khu nhà đó.
55
00:05:39,547 --> 00:05:41,147
Để làm gì?
56
00:05:41,671 --> 00:05:43,271
Những hạt nước xanh.
57
00:05:43,398 --> 00:05:47,374
Nó chữa lành mọi vết thương,
bọn quái vật canh giữ nó.
58
00:05:49,662 --> 00:05:51,330
Chỉ cần ta có được chúng,
59
00:05:51,534 --> 00:05:55,143
tất cả những nỗi đau, sự chịu đựng
ở đây sẽ chấm dứt.
60
00:05:55,976 --> 00:05:57,633
Cậu có thể kết thúc việc này.
61
00:05:58,197 --> 00:05:59,797
Anh đã thấy nó bao giờ chưa?
62
00:05:59,802 --> 00:06:00,877
Chưa.
63
00:06:00,878 --> 00:06:03,708
Nhưng giờ có cậu ở đây,
không sớm thì muộn.
64
00:06:03,894 --> 00:06:05,237
Tại sao lại là tôi?
65
00:06:05,238 --> 00:06:07,015
Vì cái này.
66
00:06:07,322 --> 00:06:09,325
Tôi chỉ là một người bình thường.
67
00:06:15,379 --> 00:06:16,985
Nghỉ ngơi đi.
68
00:06:39,057 --> 00:06:42,576
Ash, anh đã nói em đừng
ra khỏi ranh giới mà.
69
00:06:48,005 --> 00:06:50,548
Ừm, em cứ làm những gì
em muốn đi.
70
00:08:14,859 --> 00:08:16,459
Bố?
71
00:08:19,694 --> 00:08:21,294
Chuyện gì vậy?
72
00:08:24,348 --> 00:08:26,922
Hãy khai ra tên của bọn chúng.
73
00:08:27,736 --> 00:08:29,972
Không thì chúng tôi sẽ đày ải
con trai anh.
74
00:08:32,470 --> 00:08:34,634
Hãy đày nó đi.
75
00:08:38,163 --> 00:08:39,763
Bố!
76
00:08:39,986 --> 00:08:41,903
Không! Bố!
77
00:08:42,818 --> 00:08:45,093
Không! Bố ơi!
78
00:09:11,922 --> 00:09:14,786
Sóng năng lượng, thật là đẹp.
79
00:09:53,899 --> 00:09:57,846
- Chào.
- Chào buổi sáng, số 13.
80
00:09:58,503 --> 00:10:00,103
Là Rags.
81
00:10:00,859 --> 00:10:03,044
Anh ăn thử đi, là sườn đấy.
82
00:10:03,659 --> 00:10:05,362
Khó kiếm lắm.
83
00:10:07,389 --> 00:10:10,074
Này Rags, giúp tôi một tay
được không?
84
00:10:09,914 --> 00:10:11,514
Ừ, hẳn rồi.
85
00:10:13,442 --> 00:10:15,042
Này, đứng lại đó.
86
00:10:15,287 --> 00:10:17,833
Anh đang đưa chị em đi
hẹn hò à?
87
00:10:18,308 --> 00:10:19,908
Cô ấy nhờ anh mà?
88
00:10:19,984 --> 00:10:21,792
Đưa chị ấy về trước khi
trời tối đấy nhé.
89
00:10:22,349 --> 00:10:23,968
Được rồi, đủ rồi đấy.
90
00:10:24,752 --> 00:10:26,352
Đi nào Birdie.
91
00:10:35,423 --> 00:10:37,557
- Thích cái váy của tôi không?
- Có.
92
00:10:39,223 --> 00:10:41,261
Nó làm từ cái dù đấy.
93
00:10:41,547 --> 00:10:43,434
Tôi may quần áo cho tất cả
mọi người ở đây.
94
00:10:47,820 --> 00:10:49,588
Cẩn thận đấy.
95
00:10:52,607 --> 00:10:54,207
Lên đây nào.
96
00:10:59,989 --> 00:11:01,627
Tôi giúp gì được cho cô ở đây?
97
00:11:01,795 --> 00:11:03,395
Ta sẽ chờ xem.
98
00:11:13,186 --> 00:11:15,493
Cẩn thận đấy, cô có thể làm mình
bị thương với thứ đó.
99
00:11:16,238 --> 00:11:17,838
Cầm lấy đi.
100
00:11:18,333 --> 00:11:21,556
Cũng dễ xài lắm.
Chỉ cần quơ là được.
101
00:11:22,543 --> 00:11:24,059
Kiếm à?
102
00:11:24,060 --> 00:11:25,660
Nó chỉ là thanh sắt vụn.
103
00:11:26,265 --> 00:11:27,885
Cũng hợp với anh đó.
104
00:11:35,187 --> 00:11:37,030
Anh không bao giờ cười à?
105
00:11:37,244 --> 00:11:38,844
Đã từng.
106
00:11:38,858 --> 00:11:41,616
Anh căng thẳng quá đấy.
107
00:11:44,200 --> 00:11:48,911
Theo tôi thấy, anh chắc chắn sẽ
bị tụi quái vật ăn thịt.
108
00:11:50,424 --> 00:11:54,868
Nên, chúng ta phải tận hưởng
ngày hôm nay.
109
00:11:58,875 --> 00:12:00,765
Thủ thế đi nào.
110
00:12:11,879 --> 00:12:13,717
Vậy ra anh cũng biết đùa đấy.
111
00:12:20,797 --> 00:12:22,476
Gậy ông đập lưng ông nhé.
112
00:12:25,931 --> 00:12:27,531
Cô có sao không đấy?
113
00:12:33,431 --> 00:12:35,031
Vậy ra anh cũng có
quan tâm à?
114
00:12:36,677 --> 00:12:38,277
Còn phải tập luyện nhiều.
115
00:12:44,489 --> 00:12:46,158
Về nhà thôi.
116
00:12:47,285 --> 00:12:51,867
Thôi nào, chị ấy đang hẹn hò
với số 13, không thú vị sao?
117
00:12:51,995 --> 00:12:53,773
Đừng bắt em đi mà.
118
00:12:54,231 --> 00:12:56,330
Sẽ không nguy hiểm khi
đi rình họ đâu.
119
00:13:10,420 --> 00:13:12,310
Anh có nhớ nó không?
120
00:13:13,914 --> 00:13:15,514
Ngôi nhà đó?
121
00:13:22,269 --> 00:13:23,869
Cái gì thế?
122
00:13:27,618 --> 00:13:30,486
Một vật tôi thường hay nhìn
ở trên Skyark.
123
00:13:32,201 --> 00:13:36,057
Bên trong nó, là đại dương.
124
00:13:39,588 --> 00:13:42,377
Bố tôi hứa rằng sẽ có ngày
đưa tôi đi xem.
125
00:13:44,430 --> 00:13:46,198
Thật tuyệt.
126
00:13:46,756 --> 00:13:49,681
Ừm, giờ thì ông ấy không thể
giữ lời hứa nữa.
127
00:13:55,529 --> 00:13:57,699
Cũng không có gì khó.
128
00:13:59,114 --> 00:14:02,500
- Có khi chúng ta sẽ đi ra biển chung.
- Thế à?
129
00:14:02,697 --> 00:14:03,965
Ừ.
130
00:14:03,966 --> 00:14:06,873
Sau khi anh giết hết bọn quái vật.
131
00:14:08,208 --> 00:14:09,808
Thỏa thuận chứ?
132
00:14:12,071 --> 00:14:13,671
OK.
133
00:14:17,771 --> 00:14:19,371
Cái gì thế?
134
00:14:28,724 --> 00:14:31,043
Thôi đi mấy đứa.
135
00:14:38,018 --> 00:14:39,996
Không còn vui nữa đâu.
136
00:14:41,492 --> 00:14:43,092
Đi thôi.
137
00:14:50,089 --> 00:14:51,838
13.
138
00:14:53,392 --> 00:14:54,992
Kiếm à?
139
00:14:55,081 --> 00:14:56,657
Ừ.
140
00:14:56,658 --> 00:14:59,397
Cần phải thay đổi sự cân bằng.
Sẽ dễ sử dụng hơn.
141
00:15:04,237 --> 00:15:05,907
Khá là dễ xài.
142
00:15:06,104 --> 00:15:07,704
Ừ.
143
00:15:08,400 --> 00:15:10,083
Ngày đầu tiên của tôi cũng thế.
144
00:15:10,407 --> 00:15:12,007
Tôi không thể ở lại.
145
00:15:12,336 --> 00:15:14,584
- Cái gì?
- Tôi sẽ đi ra biển.
146
00:15:20,912 --> 00:15:25,438
Này, đó là kẻ giết quái vật.
147
00:15:26,455 --> 00:15:28,244
Không phải tên này.
148
00:15:28,471 --> 00:15:30,948
Họ là một cặp dễ thương đấy chứ.
149
00:15:31,707 --> 00:15:34,246
Nếu yên ắng, ta có thể nghe
150
00:15:34,443 --> 00:15:36,123
tiếng sóng đập vào bờ.
151
00:15:36,280 --> 00:15:37,518
Gần thế sao?
152
00:15:37,519 --> 00:15:39,588
Gần không có nghĩa là
dễ đến được.
153
00:15:41,991 --> 00:15:44,121
Đừng
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:00:00: 00 ->-34.661: 36.284Bumi hancur di secara bertahap,200:00: 37.331--> 00:00: 38.931SkyArk dibuat,300:00:00: 00 ->-40.019: 41.830sebuah kota di langit.400:00: 43.148--> 00:00: 44.889Melakukan monster muncul,500:00:00: 00 ->-46.366: 48.250dan orang-orang melarikan diri Skyark.600:00: 49.386--> 00:00: 53.715Tetapi SkyArk terlalu kecil untuk menampungSemua, jadi terlantar yatim.700:00:00: 00 ->-54.436: 56.547Ada kerusuhan terjadi,800:00: 57.314--> 00:00: 59.495dan beberapa orang yang mendorong keluar dariSkyArk.900:01: 00.936--> 00:01: 03.377Anak-anak para pemberontakditangkap,1000:01: 05.255--> 00:01: 10.099dan dibuang ke bumi.1100:01:00 ->-01: 12.455: 15.268Anak-anak yang mendirikan perkemahan untukmelawan dengan rakasa.1200:01:00: 01 - 16.347 - >: 19.830Aku Rusty, bos, saya harusmemberi orang atap.1300: 1: 00:01: 25.333 -> 21.069Anakku yang dipimpintentara pemberontak akan1400: 1: 00:01: 27.101 -> 25.501dihukum dengan tertinggiBEKAS LUKA 13.1500:01:00 ->-01: 27.632: 33.632Kami harus membuat ceritaanak itu dengan 13 bekas akan menyelamatkan kita1600:02: 20.705--> 00:02: 22.305Anda dapat tinggal di sini atau mati,1700:02:22,339 --> 00:02:23,440đi nào.1800:02:23,441 --> 00:02:25,041Ngay lập tức!1900:02:26,117 --> 00:02:28,084Đi thôi! Nhanh lên!2000:02:32,652 --> 00:02:34,252Chạy nhanh lên nào!2100:02:43,048 --> 00:02:44,815- Đi mau! Đi mau!- Chúng ta đang đi đâu vậy?2200:02:48,782 --> 00:02:50,660Rút vào trong khoang.2300:02:54,878 --> 00:02:56,897Tất cả rút vào.2400:02:57,966 --> 00:03:00,055Bọn quái vật đang đi săn,vào vị trí đi.2500:03:00,223 --> 00:03:01,515Đi mau.2600:03:01,516 --> 00:03:03,234Đi nào, đi nào.2700:03:03,662 --> 00:03:05,262Vào trong khoang đi.2800:03:05,718 --> 00:03:08,055Tất cả mọi người, nhanh lên nào.2900:03:14,055 --> 00:03:15,991- Tớ vào trước mà.- Có gì quan trọng?3000:03:16,136 --> 00:03:18,130Cậu chỉ có 2, còn tớcó 4 lận.3100:03:26,242 --> 00:03:28,231Này, anh bạn, anh cóbao nhiêu?3200:03:32,302 --> 00:03:34,611Rusty, nhìn này! 13 vết!3300:03:39,960 --> 00:03:41,560Vậy ra là cậu à?3400:03:41,696 --> 00:03:43,080Là gì?3500:03:43,081 --> 00:03:44,681Đó là số 13 hả?3600:03:44,895 --> 00:03:46,52113 đã đến rồi.3700:03:47,124 --> 00:03:50,427Từ bây giờ bọn quái vậtsẽ phải sợ chúng ta!3800:03:54,368 --> 00:03:55,968Quái vật!3900:04:02,405 --> 00:04:04,005Ổn chứ?4000:04:04,596 --> 00:04:06,196- Tôi không biết.- Đừng lo. Tôi sẽ giúp cậu.4100:04:14,032 --> 00:04:18,010- Tớ không biết, nhưng không ấn tượng lắm.- Nó ở đâu vậy?4200:04:20,890 --> 00:04:22,132Đó là người hùng của chúng ta sao?4300:04:22,133 --> 00:04:24,134Giống bữa ăn sẵn củaquái vật thì hơn.4400:04:25,612 --> 00:04:27,385Để xem.4500:04:35,855 --> 00:04:37,455- Em đi đâu vậy Ash!- Cậu ta có nhắm được đâu.4600:04:39,749 --> 00:04:41,650Em phải tự ra tay thôi.4700:04:41,826 --> 00:04:43,426Ash! Không!4800:05:04,494 --> 00:05:06,094Biến đi!4900:05:13,701 --> 00:05:15,301Đó là cái gì vậy?5000:05:16,118 --> 00:05:19,642Có nhớ lúc ở Skyark,họ có nói với anh rằng5100:05:19,818 --> 00:05:22,773anh sẽ bị đẩy xuống đây choquái vật ăn không?5200:05:23,138 --> 00:05:26,333Quái vật ư? Chỉ là chuyện đểhù con nít thôi mà?5300:05:26,489 --> 00:05:30,609Ước thế đi, bởi vì ở đâyQuái vật sẽ ăn thịt chúng ta.5400:05:33,886 --> 00:05:37,947- Đằng kia.- Bọn quái vật tập trung ở khu nhà đó.5500:05:39,547 --> 00:05:41,147Để làm gì?5600:05:41,671 --> 00:05:43,271Những hạt nước xanh.5700:05:43,398 --> 00:05:47,374Nó chữa lành mọi vết thương,bọn quái vật canh giữ nó.5800:05:49,662 --> 00:05:51,330Chỉ cần ta có được chúng,5900:05:51,534 --> 00:05:55,143tất cả những nỗi đau, sự chịu đựngở đây sẽ chấm dứt.6000:05:55,976 --> 00:05:57,633Cậu có thể kết thúc việc này.6100:05:58,197 --> 00:05:59,797Anh đã thấy nó bao giờ chưa?6200:05:59,802 --> 00:06:00,877Chưa.6300:06:00,878 --> 00:06:03,708Nhưng giờ có cậu ở đây,không sớm thì muộn.6400:06:03,894 --> 00:06:05,237Tại sao lại là tôi?6500:06:05,238 --> 00:06:07,015Vì cái này.6600:06:07,322 --> 00:06:09,325Tôi chỉ là một người bình thường.6700:06:15,379 --> 00:06:16,985Nghỉ ngơi đi.6800:06:39,057 --> 00:06:42,576Ash, anh đã nói em đừngra khỏi ranh giới mà.6900:06:48,005 --> 00:06:50,548Ừm, em cứ làm những gìem muốn đi.7000:08:14,859 --> 00:08:16,459Bố?7100:08:19,694 --> 00:08:21,294Chuyện gì vậy?7200:08:24,348 --> 00:08:26,922Hãy khai ra tên của bọn chúng.7300:08:27,736 --> 00:08:29,972Không thì chúng tôi sẽ đày ảicon trai anh.7400:08:32,470 --> 00:08:34,634Hãy đày nó đi.7500:08:38,163 --> 00:08:39,763Bố!7600:08:39,986 --> 00:08:41,903Không! Bố!7700:08:42,818 --> 00:08:45,093Không! Bố ơi!7800:09:11,922 --> 00:09:14,786Sóng năng lượng, thật là đẹp.7900:09:53,899 --> 00:09:57,846- Chào.- Chào buổi sáng, số 13.8000:09:58,503 --> 00:10:00,103Là Rags.8100:10:00,859 --> 00:10:03,044Anh ăn thử đi, là sườn đấy.8200:10:03,659 --> 00:10:05,362Khó kiếm lắm.8300:10:07,389 --> 00:10:10,074Này Rags, giúp tôi một tayđược không?8400:10:09,914 --> 00:10:11,514Ừ, hẳn rồi.8500:10:13,442 --> 00:10:15,042Này, đứng lại đó.8600:10:15,287 --> 00:10:17,833Anh đang đưa chị em đihẹn hò à?8700:10:18,308 --> 00:10:19,908Cô ấy nhờ anh mà?8800:10:19,984 --> 00:10:21,792Đưa chị ấy về trước khitrời tối đấy nhé.8900:10:22,349 --> 00:10:23,968Được rồi, đủ rồi đấy.9000:10:24,752 --> 00:10:26,352Đi nào Birdie.9100:10:35,423 --> 00:10:37,557- Thích cái váy của tôi không?- Có.9200:10:39,223 --> 00:10:41,261Nó làm từ cái dù đấy.9300:10:41,547 --> 00:10:43,434Tôi may quần áo cho tất cảmọi người ở đây.9400:10:47,820 --> 00:10:49,588Cẩn thận đấy.9500:10:52,607 --> 00:10:54,207Lên đây nào.9600:10:59,989 --> 00:11:01,627Tôi giúp gì được cho cô ở đây?9700:11:01,795 --> 00:11:03,395Ta sẽ chờ xem.9800:11:13,186 --> 00:11:15,493Cẩn thận đấy, cô có thể làm mìnhbị thương với thứ đó.9900:11:16,238 --> 00:11:17,838Cầm lấy đi.10000:11:18,333 --> 00:11:21,556Cũng dễ xài lắm.Chỉ cần quơ là được.10100:11:22,543 --> 00:11:24,059Kiếm à?10200:11:24,060 --> 00:11:25,660Nó chỉ là thanh sắt vụn.10300:11:26,265 --> 00:11:27,885Cũng hợp với anh đó.10400:11:35,187 --> 00:11:37,030Anh không bao giờ cười à?10500:11:37,244 --> 00:11:38,844Đã từng.10600:11:38,858 --> 00:11:41,616Anh căng thẳng quá đấy.10700:11:44,200 --> 00:11:48,911Theo tôi thấy, anh chắc chắn sẽbị tụi quái vật ăn thịt.10800:11:50,424 --> 00:11:54,868Nên, chúng ta phải tận hưởngngày hôm nay.10900:11:58,875 --> 00:12:00,765Thủ thế đi nào.11000:12:11,879 --> 00:12:13,717Vậy ra anh cũng biết đùa đấy.11100:12:20,797 --> 00:12:22,476Gậy ông đập lưng ông nhé.11200:12:25,931 --> 00:12:27,531Cô có sao không đấy?11300:12:33,431 --> 00:12:35,031Vậy ra anh cũng cóquan tâm à?11400:12:36,677 --> 00:12:38,277Còn phải tập luyện nhiều.11500:12:44,489 --> 00:12:46,158Về nhà thôi.11600:12:47,285 --> 00:12:51,867Thôi nào, chị ấy đang hẹn hòvới số 13, không thú vị sao?11700:12:51,995 --> 00:12:53,773Đừng bắt em đi mà.11800:12:54,231 --> 00:12:56,330Sẽ không nguy hiểm khiđi rình họ đâu.11900:13:10,420 --> 00:13:12,310Anh có nhớ nó không?12000:13:13,914 --> 00:13:15,514Ngôi nhà đó?12100:13:22,269 --> 00:13:23,869Cái gì thế?12200:13:27,618 --> 00:13:30,486Một vật tôi thường hay nhìnở trên Skyark.12300:13:32,201 --> 00:13:36,057Bên trong nó, là đại dương.12400:13:39,588 --> 00:13:42,377Bố tôi hứa rằng sẽ có ngàyđưa tôi đi xem.12500:13:44,430 --> 00:13:46,198Thật tuyệt.12600:13:46,756 --> 00:13:49,681Ừm, giờ thì ông ấy không thểgiữ lời hứa nữa.12700:13:55,529 --> 00:13:57,699Cũng không có gì khó.12800:13:59,114 --> 00:14:02,500- Có khi chúng ta sẽ đi ra biển chung.- Thế à?12900:14:02,697 --> 00:14:03,965Ừ.13000:14:03,966 --> 00:14:06,873Sau khi anh giết hết bọn quái vật.13100:14:08,208 --> 00:14:09,808Thỏa thuận chứ?13200:14:12,071 --> 00:14:13,671OK.13300:14:17,771 --> 00:14:19,371Cái gì thế?13400:14:28,724 --> 00:14:31,043Thôi đi mấy đứa.13500:14:38,018 --> 00:14:39,996Không còn vui nữa đâu.13600:14:41,492 --> 00:14:43,092Đi thôi.13700:14:50,089 --> 00:14:51,83813.13800:14:53,392 --> 00:14:54,992Kiếm à?13900:14:55,081 --> 00:14:56,657Ừ.14000:14:56,658 --> 00:14:59,397Cần phải thay đổi sự cân bằng.Sẽ dễ sử dụng hơn.14100:15:04,237 --> 00:15:05,907Khá là dễ xài.14200:15:06,104 --> 00:15:07,704Ừ.14300:15:08,400 --> 00:15:10,083Ngày đầu tiên của tôi cũng thế.14400:15:10,407 --> 00:15:12,007Tôi không thể ở lại.14500:15:12,336 --> 00:15:14,584- Cái gì?- Tôi sẽ đi ra biển.14600:15:20,912 --> 00:15:25,438Này, đó là kẻ giết quái vật.14700:15:26,455 --> 00:15:28,244Không phải tên này.14800:15:28,471 --> 00:15:30,948Họ là một cặp dễ thương đấy chứ.14900:15:31,707 --> 00:15:34,246Nếu yên ắng, ta có thể nghe15000:15:34,443 --> 00:15:36,123tiếng sóng đập vào bờ.15100:15:36,280 --> 00:15:37,518Gần thế sao?15200:15:37,519 --> 00:15:39,588Gần không có nghĩa làdễ đến được.15300:15:41,991 --> 00:15:44,121Đừng
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
