1
00:00:23,458 --> 00:00:27,461
Cô May! Phineas và Ferb đang làm
một tập phim kết hợp.
2
00:00:27,463 --> 00:00:28,763
Đúng vậy!
3
00:00:32,768 --> 00:00:34,368
4
00:00:39,675 --> 00:00:42,510
♪Chộp lấy một ván trượt không gian
và nhảy lên một ngọn sóng
5
00:00:42,512 --> 00:00:45,346
Đại dương thiên thạch thật tuyệt
6
00:00:45,348 --> 00:00:48,550
Chúng ta lao lên
xuyên qua tầng bình lưu
7
00:00:48,552 --> 00:00:51,519
♪ Có lý do để gọi nó là
♪ Final Frontier
8
00:00:51,521 --> 00:00:56,424
♪Phóng lên khoảng không vũ trụ
♪Chúng ta đang lướt trên thiên thạch
9
00:00:57,993 --> 00:01:00,428
♪Hãy nắm tay
♪Chúng ta hãy chơi hết mình
10
00:01:00,430 --> 00:01:04,732
♪Băng qua một ngôi sao lùn đỏ
♪và một hố đen
11
00:01:04,734 --> 00:01:06,968
♪Nên hãy cùng bạn
♪ đến đây ngay
12
00:01:06,970 --> 00:01:10,405
♪ Trò chơi sẽ vô cùng hấp dẫn
13
00:01:10,407 --> 00:01:12,941
♪ Supernova
♪ Supernova
14
00:01:12,943 --> 00:01:15,777
♪ Tóm lấy ngôi sao chổi màu xanh to lớn
♪ và một chuẩn tinh tím
15
00:01:15,779 --> 00:01:18,913
♪ Chỉ cần một bộ đồ du hành
♪ và một cây đàn ghi-ta
16
00:01:18,915 --> 00:01:21,049
♪Phóng lên khoảng không vũ trụ
♪Chúng ta đang lướt trên thiên thạch
17
00:01:21,051 --> 00:01:23,084
♪ Chúng ta đang lướt trên thiên thạch
18
00:01:23,086 --> 00:01:24,619
19
00:01:24,621 --> 00:01:26,054
20
00:01:26,056 --> 00:01:27,689
21
00:01:27,691 --> 00:01:29,457
22
00:01:32,361 --> 00:01:33,962
Thật tuyệt!
23
00:01:33,964 --> 00:01:36,097
Phải! Lượng tia vũ trụ
thu được nhờ vệ tinh
24
00:01:36,099 --> 00:01:38,666
tạo ra năng lượng đủ cho
ván trượt của chúng ta.
25
00:01:38,668 --> 00:01:41,002
Ờ..tớ cần..quay về
trạm vũ trụ ngay bây giờ
26
00:01:41,027 --> 00:01:42,176
Được rồi.
27
00:01:42,179 --> 00:01:43,419
Biết chứ?
Bộ đồ có lắp sẵn thiết bị để...
28
00:01:43,439 --> 00:01:45,241
Tớ không muốn
làm điều đó trong bộ đồ này.
29
00:01:46,809 --> 00:01:49,010
Chào mọi người!
Thiên thạch thế nào?
30
00:01:49,012 --> 00:01:51,145
Chúng rất tuyệt, anh bạn!
31
00:01:52,504 --> 00:01:53,728
Cậu ấy gọi mình là "anh bạn"!
32
00:01:53,749 --> 00:01:56,318
Chúng tớ chuẩn bị đáp khoang lái.
Bãi đáp sẵn sàng chưa?
33
00:01:56,920 --> 00:01:58,486
Chờ chút.
34
00:02:01,423 --> 00:02:01,990
Sẵn sàng.
35
00:02:02,192 --> 00:02:03,355
Này Perry đâu rồi?
36
00:02:03,392 --> 00:02:07,161
Tập đoàn xấu xa Doofenshmirtz
37
00:02:07,163 --> 00:02:09,998
Cố gắng hết sức đi Perry.
Mi sẽ không thoát được đâu.
38
00:02:10,000 --> 00:02:12,400
Nó chạy bằng sức nước.
39
00:02:12,402 --> 00:02:15,403
Không biết mi có quan tâm không
nhưng em trai ta, Roger, là thị trưởng.
40
00:02:15,405 --> 00:02:18,006
Rồi rồi, ta đã đề cập tới
vấn đề này vài lần
41
00:02:18,008 --> 00:02:20,541
nhưng tại sao không
nhắc lại lần nữa nhỉ?
42
00:02:20,543 --> 00:02:24,078
Dù sao, công việc đó đã cho hắn
rất nhiều quyền lực
43
00:02:24,080 --> 00:02:28,549
Vậy nên ta tạo ra Máy hút quyền lực và sức mạnh
để hút toàn bộ của hắn
44
00:02:28,551 --> 00:02:30,184
vào trong chiếc hộp nhỏ này và rồi
45
00:02:30,186 --> 00:02:34,188
Ta, Heinz Doofenshmirtz,
sẽ sử dụng chúng
46
00:02:34,190 --> 00:02:38,893
Thử nghĩ xem, ta sẽ có quyền
tăng thuế, ban hành luật, hay thậm chí
47
00:02:38,895 --> 00:02:44,098
cắt băng khánh thành với cái này!
48
00:02:44,100 --> 00:02:45,667
Mi thấy sao?
49
00:02:45,669 --> 00:02:47,035
Ta mua được ở cửa hàng giảm giá
50
00:02:49,438 --> 00:02:53,841
Ồ..đó là một ống nước
nối với...
51
00:02:55,744 --> 00:02:58,646
Ồ thôi nào!
Mi đá một cái và ngươi phá hủy chiếc máy của ta?
52
00:02:58,648 --> 00:03:01,849
Và sau đó bỏ đi luôn? Ta cứ nghĩ đây sẽ là
53
00:03:01,851 --> 00:03:07,455
một tập phim đặc biệt cơ đấy.
Ta nguyền rủa mi thú mủ vịt Perry!
54
00:03:18,133 --> 00:03:19,901
Chào Vinnie. Như cũ hả?
55
00:03:19,903 --> 00:03:21,869
Phải, vẫn như thế.
56
00:03:21,871 --> 00:03:23,111
57
00:03:29,078 --> 00:03:29,935
58
00:03:29,979 --> 00:03:33,581
Mình không nghĩ đây sẽ là bữa tiệc bể bơi.
Đáng ra phải mang đồ bơi theo.
59
00:03:36,919 --> 00:03:38,252
60
00:03:55,170 --> 00:03:57,205
Oh cậu bé.
Mừng là cậu đã tới.
61
00:03:57,207 --> 00:03:58,506
Tôi chỉ muộn một chút thôi mà.
62
00:04:02,845 --> 00:04:05,680
Lùi lại các cậu bé.
Nếu thứ đó bắn đạn phản vật chất,
63
00:04:05,682 --> 00:04:07,081
thì sẽ là một cú đấm mạnh đấy
64
00:04:07,083 --> 00:04:08,750
Tôi sẽ đấm mạnh hơn.
65
00:04:11,720 --> 00:04:15,223
Modok, hạ chúng đi
66
00:04:15,225 --> 00:04:18,926
Ngu ngốc! Mạng nhện của mi
không thể ngăn nổi trí óc của ta.
67
00:04:18,928 --> 00:04:19,994
Trượt rồi nhé!
68
00:04:28,103 --> 00:04:29,637
Quà cho mi đó.
69
00:04:29,639 --> 00:04:31,105
Ooh! Ooh! Trói chúng lại được chứ?
70
00:04:33,976 --> 00:04:35,877
71
00:04:35,879 --> 00:04:39,180
Đi nào! Mau lên đồ hộp thịt!
72
00:04:42,151 --> 00:04:43,618
Đó là cái gì vậy?
73
00:04:43,620 --> 00:04:45,219
Không biết,
nhưng chúng đang trốn kìa!
74
00:04:45,921 --> 00:04:48,556
Ồ chuyện gì lạ vậy
75
00:04:49,725 --> 00:04:51,559
Có gì đó không ổn.
Tôi không di chuyển được.
76
00:04:51,561 --> 00:04:54,595
Ở yên đó.
Mjolnir sẽ hạ chúng
77
00:04:56,999 --> 00:04:58,666
Sức mạnh của tôi
biến mất rồi!
78
00:04:58,668 --> 00:04:59,901
Tôi sẽ đi.
79
00:04:59,903 --> 00:05:05,173
Sức mạnh của chúng ta đã bị hút cạn theo cách nào đó.
Tôi cần tới chỗ JARVIS để nghiên cứu.
80
00:05:05,175 --> 00:05:06,674
Quay trở lại SHIELD thôi.
81
00:05:06,676 --> 00:05:08,242
82
00:05:08,244 --> 00:05:10,144
Này!
83
00:05:10,146 --> 00:05:13,181
Tôi hết năng lượng rồi và bộ giáp nặng quá.
Ai giúp với?
84
00:05:13,183 --> 00:05:14,148
Hulk, bê anh ta đi được chứ?
85
00:05:14,150 --> 00:05:15,917
Tôi cũng mất sức mạnh rồi.
86
00:05:15,919 --> 00:05:19,253
Ồ vậy thì... Ai đó
tìm một cái xe đẩy hàng đi.
87
00:05:19,255 --> 00:05:21,589
Đây là điều tuyệt vời nhất
chúng ta đã làm sáng hôm nay
88
00:05:23,358 --> 00:05:25,726
Mẹ! Nhanh lên! Đây! Nhìn này!
89
00:05:25,728 --> 00:05:27,095
- Chào mẹ!
- Chào các con!
90
00:05:27,097 --> 00:05:28,196
Tại sao mấy đứa không ở trên vũ trụ tiếp?
91
00:05:28,198 --> 00:05:29,597
Em đói rồi.
92
00:05:29,599 --> 00:05:30,898
Ồ phải rồi.
93
00:05:30,900 --> 00:05:33,734
Mẹ sẽ làm một ít bánh
cho mấy đứa trước khi mẹ đi.
94
00:05:33,736 --> 00:05:37,605
Nhìn này. Không có sức mạnh,
tôi chỉ là thằng mặc đồ bó.
95
00:05:37,607 --> 00:05:39,941
Tôi phải để búa Mjolnir lại trên đường.
96
00:05:42,010 --> 00:05:44,112
Nó quá nặng.
97
00:05:44,114 --> 00:05:46,948
Ít nhất các anh không bị nhốt
bên trong bộ đồ kim loại này.
98
00:05:46,950 --> 00:05:49,851
Tôi thấy tiếc vì đã uống
cốc cà phê thức hai sáng nay.
99
00:05:49,853 --> 00:05:52,720
Giờ ta phải tìm ra
tia sáng đó phát ra từ đâu
100
00:05:52,722 --> 00:05:55,189
Danville. Danville, Mỹ.
101
00:05:55,191 --> 00:05:57,258
Ông cứ đứng đó suốt hả?
102
00:05:57,260 --> 00:05:59,093
Phải, đúng vậy.
103
00:05:59,095 --> 00:06:01,896
Tia sáng đã bắn các cậu xuất phát từ
khu vực Ba Bang
104
00:06:01,898 --> 00:06:04,132
đập vào chảo của một trạm vũ trụ
105
00:06:04,134 --> 00:06:06,367
và trúng các cậu ở New York lúc đang chiến đấu.
106
00:06:06,369 --> 00:06:08,102
-Cái đó có phải của SHIELD không?
-Không
107
00:06:08,104 --> 00:06:10,171
Là của chúng.
108
00:06:10,173 --> 00:06:12,106
Nhìn này, thằng bé đó có
cái đầu trông thật kì lạ.
109
00:06:12,108 --> 00:06:16,944
Này, này! Tôi không thấy gì.
Này...
110
00:06:16,946 --> 00:06:18,146
Giúp tôi với nào.
111
00:06:18,148 --> 00:06:20,181
Tôi sẽ giúp anh ta.
112
00:06:20,183 --> 00:06:22,884
Nhớ hút tất cả những mảnh nhỏ
ở chỗ này nữa.
113
00:06:22,886 --> 00:06:24,685
Không, mi bỏ sót một mảnh lớn kìa.
114
00:06:24,687 --> 00:06:26,921
Được rồi
115
00:06:26,923 --> 00:06:29,657
Mi biết không Norm, máy hút năng lượng của ta
đã bắn phát cuối trước khi hỏng.
116
00:06:29,659 --> 00:06:31,025
Ta tự hỏi liệu nó có trúng thứ gì không.
117
00:06:31,027 --> 00:06:32,398
Tin từ thành phố New York
118
00:06:32,427 --> 00:06:35,463
Một tia sáng bí ẩn đã hút hết
sức mạnh của bốn siêu anh hùng.
119
00:06:36,065 --> 00:06:39,267
Giờ quay trở lại với chương trình
Ngựa trên giá sách
120
00:06:39,269 --> 00:06:41,969
Đó là ta! Chính là ta!
121
00:06:41,971 --> 00:06:44,138
Ta đã hút sức mạnh của
bốn tên siêu anh hùng đó.
122
00:06:44,140 --> 00:06:46,274
Ta thắng rồi! Ooh! Ooh!
123
00:06:46,276 --> 00:06:49,377
Ta...ta nên cập nhật blog cá nhân xấu xa của ta
trên trang Love Muffin!
124
00:06:49,379 --> 00:06:55,716
"Lạy Chúa, ta đã hút sức mạnh của
nhóm siêu anh hùng New York"
125
00:06:55,718 --> 00:06:59,320
"và năng lượng đó giờ thuộc về ta!
Biểu tượng vui"
126
00:06:59,322 --> 00:06:59,934
Rồi gửi nào.
127
00:07:00,022 --> 00:07:05,126
Norm, hãy lấy sức mạnh từ hộp chứa ra
và ta sẽ sử dụng chúng.
128
00:07:05,128 --> 00:07:10,264
Ta không thể chờ tới khi có thể bay và chạy nhanh
và mang một cái búa chạy vòng quanh
129
00:07:10,266 --> 00:07:15,436
Thưa ngài, tôi ghét phải chịu trách nhiệm nhưng
cái hộp không có gì.
130
00:07:15,438 --> 00:07:17,972
Gì? Vậy là ta không có sức mạnh?
131
00:07:17,974 --> 00:07:2
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
1 00:00:23,458 -> 00:00:27,461
nya menjahit!
Phineas and Ferb membuat episode gabungan
2 00:00:27,463 -.> 00:00:28,763 Ya
3 00:00:32,768 -> 00:00:34,368
4 00:00:39,675 -> 00:00:42,510 ♪
meraih ruang skateboard
dan melompat ke puncak
5 00:00:42,512 -> 00:00:45,346
besar meteorit laut
6 00:00:45,348 -> 00:00:48,550
kami bekerja pada
melalui stratosfer
7 00:00:48,552 -> 00:00:51,519 ♪
wajar sehingga untuk menyebutnya
♪ batas akhir 8
00:00:51,521 -> 00:00:56,424 ♪
diluncurkan di angkasa
♪ kita berselancar di asteroid
9 00:00:57,993 -> 00:01:00,428 ♪
hanya memegang tangan
♪ mari kita bermain yang terbaik
10 00:01:00,430 -> 00:01:04,732
♪ melintasi katai merah
♪ dan lubang
11 00:01:04,734 -> 00:01:06,968
harus membiarkan Anda ♪
di sini ♪
12 00:01:06,970 -> 00:01:10,405 ♪
permainan akan sangat menarik memimpin
13 00:01:10,407 -> 00:01:12,941 ♪
supernova
supernova ♪
14 00:01: 12.943 -> 00:01:15,777 ♪
meraih komet biru besar
dan Quasar ungu ♪
15 00:01:15,779 -> 00:01:18,913 ♪
hanya sebuah perjalanan kit
♪ piano dan gitar
16 00:01:18,915 -> 00:01:21,049 ♪
diluncurkan di angkasa
♪ kami saya berselancar di meteorit
17 00:01:21,051 -> 00:01:23,084 ♪
kita berselancar di asteroid
18 00:01 : 23.086 -> 00:01:24,619
19
00:01:24.621 -> 00:01:26,054
20
00:01:26,056 -> 00:01:27,689
21
00:01:27,691 -> 00:01:29,457
22 00:01:32,361 -> 00:01:33,962
besar 23 00:01:33,964 -> 00:01:36,097
untuk! sinar kosmik yang diperoleh satelit
24 00:01:36,099 -.> 00:01:38,666
menghasilkan energi yang cukup untuk ski kami
25 00:01:38,668 -> 00:01:41,002
Ya .. Aku harus kembali ..
Stasiun Luar Angkasa sekarang
26 00:01:41,027 -> 00:01:42,176 Oke
27 00:01:42,179 -.?> 00:01:43,419
tahu set Peta telah membangun perangkat untuk ...
28 00:01:43,439 -> 00:01:45,241
Saya tidak ingin dalam pakaian ini
29 00:01:46,809. - -> 00:01:49,010
Hi everyone
bagaimana meteorit
30 00:01:49,012 -> 00:01:51,145
mereka besar,Bung
31 00:01:52,504 -> 00:01:53,728
ia menyebut dirinya seorang "teman"
32 00:01:53,749 -> 00:01:56,318 kita
Saya menjawab persiapan kokpit
LZ siap
33 00:01:56,920 -> 00:01:58,486
menunggu
34 00:02.?.: 01,423 -> 00:02:01,990 siap
35 00:02:02,192 -> 00:02:03,355
Dimana Perry
36 00:02:03,392 -> 00.?: 02:07,161
Doofenshmirtz jahat korporasi
37 00:02:07,163 -.> 00:02:09,998
segala upaya untuk Perry
mi tidak akan melarikan diri itu
38
00. : 02:10,000 -> 00:02:12,400
itu dijalankan oleh tenaga air
39 00:02:12,402 -> 00:02:15,403 tidak tahu
mi Tertarik tapi saudara saya,. roger, adalah walikota
40 00:02:15,405 -.> 00:02:18,006
dan kemudian, kami sebutkan
masalah ini beberapa kali
41 00:02:18,008 -> 00:02:20,541
tapi mengapa tidak lagi mengulangi bahwa
42 00:02:20,543 -> 00:02?: 24.078
Namun, untuk karyanya yang memiliki banyak daya
43 00:02:24,080 -> 00:02:28,549
jadi kami menciptakan kekosongan kekuasaan dan daya isap
untuk semua nya
44 00:02:28,551 -> 00:02:30,184
ke dalam kotak kecil dan kemudian
45 0:02:30,186 -> 00:02:34,188
I, Heinz Doofenshmirtz, akan menggunakan mereka
46 00:02:34,190 -> 00:02:38,893 Pikirkan tentang hal ini
,
kita harus menaikkan pajak, undang-undang, atau bahkan
47 00:02:38,895 -> 00:02:44,098
diresmikan dengan ini
48 00:02:44,100 -> 00:02:45,667
mi melihat
49 00:02:45,669 -> 00:02:47,035
saya beli di toko diskon
50 00:02:49,438 -> 00:02?:53,841
Oh .. yang terhubung ke pipa air ...
51 00:02:55,744 -> 00:02:58,646 Oh, ayolah
Mi batu dan Anda menghancurkan mesin Saya
52 00:02:58,648 -> 00:03:01,849
dan kemudian berjalan pergi selalu? Saya pikir ini akan menjadi
53 00:03:01,851 -> 00:03:07,455
episode khusus itu
Aku mengutuk perry mi nanah bebek menarik
54 00:03.!: 18.133 -> 00:03:19,901
hi vinnie.hak yang sama
55 00:03:19,903 -> 00:03:21,869
ya, masih seperti itu
56 00:03:21,871 -.> 00:03:23,111
57 00:03:29,078 -> 00:03:29,935
58
00:03:29,979 -> 00:03:33,581
Saya tidak berpikir ini akan menjadi sebuah pesta kolam renang
seharusnya membawa pakaian renang. ikuti
59 00:03:36,919 -.> 00:03:38,252
60
00:03:55,170 -..> 00:03:57,205
oh boy senang Anda telah datang
61 00:03:57,207 -> 00:03:58,506
Aku hanya sedikit terlambat tapi
62 00:04:02,845 -> 00:04:05,680
kembali ke anak itu
Jika penembakan kedua antimateri,
63
00..: 04:05,682 -> 00:04:07,081
akan ada pukulan kuat bahwa
64 00:04:07,083 -> 00:04:08,750
Aku akan memukul lebih kuat
65 00.: 04:11,720 -> 00:04:15,223
Modok, kami pergi menurunkan
66 00:04:15,225 -> 00:04:18,926
bodoh! jaring mi
tidak dapat berdiri dalam pikiran saya
67 00:04:18,928 -.> 00:04:19,994 Aku punya Anda
geser 68 00:04:28,103 -> 00:04:29,637
hadiah untuk mi
69 00:04:29,639 -.> 00:04:31,105
ooh! ooh! mengikat mereka benar
70 00:04:33,976 -> 00:04:35,877
71
00:04:35,879 -> 00:04:39,180
pergi! !? datang pada daging kaleng
72 00:04:42,151 -> 00:04:43,618
Itulah yang
73 00:04:43,620 -> 00:04:45,219
tidak tahu, tapi mereka bersembunyi
lo
74 00:04:45,921 -> 00:04:48,556 Oh, apa yang begitu aneh
75 00:04:49,725 -> 00:04 :... 51.559
ada sesuatu yang salah
Aku tidak bisa bergerak
76 00:04:51,561 -> 00:04:54,595 Tinggal di sana
MJOLNIR akan membawa mereka 77
00:04 : 56,999 -> 00:04:58,666
kekuatan saya hilang
78 00:04:58,668 -> 00:04:59,901 Aku akan pergi
79 00:04!.: 59,903 -> 00:05:05,173
kekuatan kita telah dikeringkan dalam beberapa cara
Aku perlu Jarvis tempat untuk belajar
80 00:05:05,175 -> 00:05..: 06,674
kembali untuk melindungi itu
81 00:05:06,676 -.> 00:05:08,242
82
00:05:08,244 -> 00:05:10,144
ini 83
00:05:10,146 -> 00:05:13,181
Aku keluar dari energi dan kemudian baja berat
anyone help dengan
84 00:05:13,183 -.?> 00:05:14,148
Hulk, ia meninggalkan betis kanan
85 00:05:14,150 -> 00:05:15,917
Saya juga kehilangan kekuasaan kemudian
86 00:05:15,919 -> 00:05?.: 19,253
Oh begitu ...
Seseorang menemukan troli untuk pergi
87 00:05:19,255 -.> 00:05:21,589
ini adalah hal terbaik yang telah kita lakukan
pagi ini 88
00:05 : 23.358 -> 00:05:25,726
ibu! ayolah! Here! tampilan ini
89 00:05:25,728 -> 00:05:27,095
-
Hi mom- Selamat Datang Anda
90 00:05:27,097 -> 00:05:28,196
mengapa anak-anak tidak di alam semesta berikutnya
91 00:05:28,198 -> 00:05!?:
29,597 anak-anak kelaparan
92 00:05:29,599 -.> 00:05:30,898
Oh benar
93 00:05:30,900 -.> 00:05:33,734
Aku akan membuat
kue kecil untuk anak-anaknya sebelum pergi
94 00:05:33,736 -.> 00:05:37,605
tampilan ini. tidak ada daya,
Aku hanya mengenakan sekelompok orang
95
00.:05:37,607 -> 00:05:39,941
Aku harus palu MJOLNIR kembali di jalan
96 00:05:42,010 -..> 00:05:44,112
terlalu serius
97 00:05 : 44,114 -> 00:05:46,948
Setidaknya dia tidak terkunci
dalam setelan logam
98 00:05:46,950 -> 00:05:49,851
Aku merasa kasihan.
minum dua cangkir kopi pagi ini
99 00:05:49,853 -.> 00:05:52,720 sekarang kita harus mencari tahu
cahaya yang dipancarkan dari mana
100 00:05:52,722 -> 00:05:55,189
danville. danville baik
101 00:05:55,191 -> 00:05:57,258
Dia berdiri di sana untuk Anda
102 00:05:57,260 -> 00:05:59,093
benar, benar. yang
103 00:05:59,095 -> 00:06:01,896
sinar menembak dia berasal dari daerah tri-state
104 00:06:01,898 -> 00:06.: 04,132
memukul-mukul panci dari stasiun ruang angkasa 00:06:04
105,134 -> 00:06:06,367
dan tekan anak di new york untuk memerangi
106 00:06:06,369 -.> 00:06:08,102
-perisai itu tidak benar
? -tidak
107 00:06:08,104 -> 00:06:10,171
adalah dari mereka
108 00:06:10,173 -.> 00:06:12,106
lihat, anak itu
kepala terlihat aneh
109 00:06:12,108 -.> 00:06:16,944
ini, ini! Saya tidak melihat apa-apa
110 ini ... 00:06:16,946 -.> 00:06:18,146
membantu saya dengan itu
111 00:06:18,148 -.> 00:06:20,181
Aku akan membantu dia
112 00:06:20,183 -.> 00:06:22,884
Me menyedot semua bagian di tempat lagi
113 00:06:22,886 -.> 00:06:24,685
tidak, mi hilang sepotong besar di sana
114 00:06:24,687. - -> 00:06:26,921 Oke
115 00:06:26,923 -> 00:06:29,657
mi norma tidak tahu, kekosongan kekuasaan saya
Terakhir dipecat sebelum kerusakan
116 00:06:29,659 -.> 00:06:31,025
Aku ingin tahu apakah itu belum mencapai apa-apa
117 00:06:31,027 -.> 00 :.
06:32,398 berita dari new york city
118 00:06:32,427 -> 00:06:35,463
cahaya misterius disedot
kekuatan empat superhero
119 00:06:36,065 -> 00:06:39,267
sekarang kembali ke program
kuda di rak
120 00:06:39,269 -> 00:06:41,969
Itu saja! itu
121 00:06:41,971 -> 00:06:44,138 Aku berhasil ditarik
kekuatan empat nama superhero itu
122 00:06:44,140 -> 00!.: 06:46,274
aku menang! ooh! ooh
123 00:06:46,276 -!> 00:06:49,377
aku harus memperbaruinya ... blog pribadi
saya buruk pada cinta muffin
124 00:06:49,379 -> 00:06:55,716
"ampun, kita memiliki kekuatan menarik dari
kelompok superhero new york "
125 00:06:55,718 -> 00:06:59,320
" dan energi yang sekarang menjadi milik saya smilies
'
126 00:06:59,322 - -> 00:06:59,934
kemudian mengirim bahwa
127 00:07:00,022 -..> 00:07:05,126
norma, melepaskan daya dari kotak yang berisi
dan kami akan menggunakannya
128 00:07:05,128 -> 00:07:10,264
tidak bisa menunggu sampai kita bisa terbang dan berlari cepat
dan membawa palu berlarian
129 00:07:10,266 -.> 00:07:15,436
Pak, aku benci untuk bertanggung jawab, tapi tidak ada
box 130
00:07 : 15.438 -> 00:07:17,972
Apa? jadi kita tidak memiliki kekuatan
131 00:07:17,974 -> 00:07:02
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
