1
00:02:04,310 --> 00:02:06,610
Chín mốt, chính hai...
2
00:02:06,820 --> 00:02:09,280
- Dưới đó.
- Đâu? Nếu họ tóm được chúng ta...
3
00:02:09,490 --> 00:02:11,450
Cả triệu chai ở đó ai mà biết.
4
00:02:11,650 --> 00:02:13,140
Mày nghĩ họ sẽ phát hiện ra
một chai mất sao?
5
00:02:28,400 --> 00:02:30,500
Thời tiết thuận lợi, thưa ngài.
6
00:02:30,870 --> 00:02:34,070
Ta sẽ cập cảng trong
vài giờ nữa.
7
00:02:34,280 --> 00:02:35,840
Rất tốt.
8
00:02:36,050 --> 00:02:37,810
Không có chi, thưa ngài.
9
00:02:43,190 --> 00:02:46,820
Này tao chưa ngửi thứ gì như vầy.
Ngay cả khi mày ở trong nhà xí.
10
00:02:47,020 --> 00:02:50,250
Thì sao nào,
cứt mày thì thơm chắc?
11
00:02:50,460 --> 00:02:51,760
Này, nhìn kìa.
12
00:02:52,900 --> 00:02:54,730
Để tao giúp.
13
00:03:00,970 --> 00:03:04,430
- Tưởng mày bảo là rượu mà.
- Thì trên giấy ghi thế.
14
00:03:09,410 --> 00:03:11,610
Thuyền trưởng, chúng ta bị
đột nhập trong khoang dưới.
15
00:03:11,810 --> 00:03:13,370
- Khoang nào?
- 101.
16
00:03:14,250 --> 00:03:15,550
Khỉ thật.
Giữ lái đi!
17
00:03:15,750 --> 00:03:17,150
- Vâng thưa ngài.
- Chó chết.
18
00:03:19,220 --> 00:03:21,420
Đóng cửa lại!
Lấy mặt nạ đi!
19
00:03:27,660 --> 00:03:29,790
Chó chết thật.
20
00:03:30,470 --> 00:03:31,460
Chăm sóc cho chúng.
21
00:03:40,660 --> 00:03:50,760
Dịch phụ đề: NVĐ
datpdich@gmail.com
22
00:04:16,950 --> 00:04:18,640
- Xin chào.
- Làm ơn cho xem hộ chiếu.
23
00:04:25,320 --> 00:04:26,310
Biển động à?
24
00:04:26,920 --> 00:04:30,190
Biển vẫn yên, chỉ có tiệc là hơi dữ thôi,
anh hiểu ý tôi chứ.
25
00:04:30,390 --> 00:04:31,920
- Ibiza.
- Ừ
26
00:04:32,130 --> 00:04:33,560
Cảm ơn.
27
00:04:44,170 --> 00:04:46,970
Khi tôi còn bé, cha tôi
thường đưa tôi đi câu.
28
00:04:47,180 --> 00:04:50,410
Chẳng thể ngờ được làm
sao ông biết nơi đâu có cá.
29
00:04:51,550 --> 00:04:54,980
Ông cứ nói chỗ nào có
là y rằng chỗ đó có.
30
00:05:19,810 --> 00:05:21,140
Xin cho kiểm tra an ninh.
31
00:05:21,540 --> 00:05:23,140
Trông tôi giống một
mối đe doạ an ninh lắm sao?
32
00:05:23,450 --> 00:05:26,470
Xin hãy bước xuống xe và
mang giấy tờ tới văn phòng.
33
00:05:27,350 --> 00:05:28,910
Giấy tờ của tôi ở ngay đây, thưa ông.
34
00:05:29,120 --> 00:05:31,250
Còn máy tính THÌ ở trong văn phòng.
35
00:05:32,790 --> 00:05:33,980
Cả cô ta nữa.
36
00:05:34,190 --> 00:05:35,850
Cô ta đang ngủ mà.
37
00:05:36,060 --> 00:05:38,820
- Cả giấy tờ của cô ta nữa.
- Được rồi.
38
00:05:43,220 --> 00:05:45,320
Cái quái gì thế này?
39
00:05:53,740 --> 00:05:54,870
Nhanh lên, nó sắp sổng rồi.
40
00:05:59,380 --> 00:06:01,080
Sắp được rồi thanh tra,
sắp được rồi.
41
00:06:05,920 --> 00:06:07,890
Ôi chao, cá to đó.
Sang trái, sang trái.
42
00:06:10,490 --> 00:06:12,260
Đừng để nó sổng mất.
43
00:06:16,930 --> 00:06:18,190
Gần được rồi.
44
00:06:23,570 --> 00:06:25,060
Sang trái, sang trái!
Sang phải.
45
00:06:28,810 --> 00:06:30,970
Chắc là một con đại tướng đây.
Ông cần giúp không?
46
00:06:31,180 --> 00:06:32,240
Không Frank.
Cảm ơn.
47
00:06:33,580 --> 00:06:36,810
Tôi đã câu ở đây
từ trước khi cậu ra đời cơ.
48
00:06:42,190 --> 00:06:45,590
Ông gần được rồi.
Tí nữa thì được.
49
00:06:49,170 --> 00:06:52,830
Điều hay là người Pháp chúng tôi
có nhiều khiếu hài hước.
50
00:06:53,170 --> 00:06:56,570
Với cả lòng kính trọng nhé, người Pháp
cho Jerry Lewis là một thiên tài.
51
00:06:56,770 --> 00:06:59,900
- Jerry Lewis đúng là một thiên tài.
- Thì Dean cũng là thiên tài.
52
00:07:00,110 --> 00:07:03,170
Không, Dean chỉ tài
nốc rượu và thuốc lá thôi.
53
00:07:03,380 --> 00:07:06,350
Ý tôi đúng là vậy.
Ai cũng có thể ngã lăn ra cười.
54
00:07:06,550 --> 00:07:09,780
Mấy ai làm chuyện ấy mà có thể
đứng đực ra cầm cốc rượu và điếu thuốc chứ?
55
00:07:11,580 --> 00:07:12,180
Alo?
56
00:07:13,180 --> 00:07:14,280
Alo, Tarconi đây.
57
00:07:17,280 --> 00:07:18,080
Được rồi!
58
00:07:20,800 --> 00:07:24,530
Tôi e là hôm rảnh rỗi của
chúng ta bị gián đoạn rồi.
59
00:07:24,730 --> 00:07:26,200
Có chuyện ở Marseilles.
60
00:07:26,400 --> 00:07:29,270
Có gã điên nào đó lái chiếc Audi
với tốc độ không tưởng.
61
00:07:31,840 --> 00:07:33,740
Đừng nhìn tôi.
62
00:07:33,940 --> 00:07:36,810
Thì đó là nơi đầu tiên
sếp bảo tôi phải nhìn mà.
63
00:07:37,010 --> 00:07:41,180
Nhưng tôi sẽ bảo ông ta là
cậu có chứng cớ ngoại phạm hoàn hảo.
64
00:07:42,720 --> 00:07:44,580
Như mọi khi thôi.
65
00:07:50,260 --> 00:07:51,490
Tarconi!
66
00:07:52,860 --> 00:07:54,300
- Làm ơn đi mà.
- Frank, tôi xin lỗi.
67
00:07:54,500 --> 00:07:57,590
- Phát đầu tiên của bọn mình mà.
- Ừ phải.
68
00:07:58,330 --> 00:08:00,200
- Làm ơn đi.
- Ừ.
69
00:08:00,400 --> 00:08:01,870
Dừng thuyền lại đã nào.
70
00:08:02,070 --> 00:08:04,800
- Không, Frank, không
- Nào, làm ơn đi.
71
00:08:45,050 --> 00:08:48,610
Mục đích chuyến thăm của ông là gì,
thưa ông Johnson?
72
00:08:49,390 --> 00:08:50,370
Kinh doanh.
73
00:08:50,950 --> 00:08:52,180
Kinh doanh gì?
74
00:08:52,790 --> 00:08:54,590
Bảo vệ môi trường.
75
00:09:01,500 --> 00:09:02,590
Cảm ơn.
76
00:09:04,930 --> 00:09:08,270
Ngài bộ trưởng, ngài sắp phát biểu
khai mạc tại một hội nghị EU...
77
00:09:08,470 --> 00:09:11,200
...về ảnh hưởng môi trường của
công nghiệp tại Odessa vào ngày mai.
78
00:09:11,410 --> 00:09:14,140
- Ưu tiên hàng đầu của ông là gì?
- Vắn tắt thôi.
79
00:09:14,340 --> 00:09:17,070
Chỉ có một thứ: Môi trường và
làm sao để bảo vệ nó.
80
00:09:17,280 --> 00:09:19,080
Trong bối cảnh ngày càng có nhiều
sức ép...
81
00:09:19,280 --> 00:09:22,220
...đối với các ngành công nghiệp để cạnh tranh
thành công trong nền kinh tế toàn cầu...
82
00:09:22,420 --> 00:09:25,750
...thì mục tiêu đó đôi khi có thể
phải đối mặt với thực tế rất khắc nghiệt.
83
00:09:25,960 --> 00:09:28,920
Chà, không khắc nghiệt bằng bị ô nhiễm
và một hành tinh không còn nơi cư trú.
84
00:09:29,120 --> 00:09:30,820
Thưa quý vị, tôi phải xin quý vị thứ lỗi...
85
00:09:31,030 --> 00:09:34,220
...tôi phải đi cứu cây cối và
làm thất vọng các nhà công nghiệp đây.
86
00:09:37,930 --> 00:09:40,130
- Bài phát biểu ngày mai của ngài đây.
- Tin gì tốt không?
87
00:09:40,670 --> 00:09:44,540
- Sẽ chọc giận nhiều người lắm đấy, thưa ngài.
- Tuyệt.
88
00:10:07,660 --> 00:10:08,650
Alo?
89
00:10:09,870 --> 00:10:11,630
Ngài Bộ trưởng đúng không.
90
00:10:12,670 --> 00:10:13,660
Ai vậy?
91
00:10:14,070 --> 00:10:16,370
Tên tôi không quan trọng.
92
00:10:16,570 --> 00:10:18,800
Tôi được giao phụ trách
các cuộc đàm phán...
93
00:10:19,010 --> 00:10:21,410
mà ông tham gia cùng với
công ty Ecocorp...
94
00:10:21,610 --> 00:10:24,880
...để cấp giấy phép
kinh doanh tại Ukraine.
95
00:10:25,080 --> 00:10:27,550
Chắc hẳn ông đã lầm rồi,
thưa ông vô danh
96
00:10:27,750 --> 00:10:29,810
Tôi đã huỷ hẳn
các cuộc đàm phán rồi.
97
00:10:30,020 --> 00:10:32,420
Tôi cho là ông phải
suy nghĩ lại tình hình đó...
98
00:10:32,620 --> 00:10:36,020
khi ông có cơ hội nghiên cứu
đống tài liệu trong phong bì đó.
99
00:10:50,940 --> 00:10:52,910
Tôi sẽ liên lạc lại.
100
00:11:34,220 --> 00:11:36,510
Vâng, có một vụ tai nạn.
101
00:11:36,890 --> 00:11:40,220
Cho một xe cứu thương,
#8, đường de le Falaise.
102
00:11:58,670 --> 00:12:00,040
Malcolm.
103
00:12:00,240 --> 00:12:01,900
Malcolm. Malcolm.
104
00:12:08,050 --> 00:12:10,480
Tôi đã hỏi anh giá.
Cái này là sao?
105
00:12:10,690 --> 00:12:14,750
Người đó có thể muốn làm việc này.
Người này sẽ làm.
106
00:12:15,290 --> 00:12:17,120
Ông chủ tôi nói anh là
người phù hợp với việc này.
107
00:12:17,330 --> 00:12:18,990
Vậy thì sếp anh nhầm rồi.
108
00:12:21,400 --> 00:12:23,390
Hai điều anh cần biết
về ông chủ của tôi:
109
00:12:23,600 --> 00:12:26,830
Không bao giờ nhầm,
không bao giờ được trả lời là không.
110
00:12:27,040 --> 00:12:29,060
Vậy thì đây là lần đầu.
111
00:12:37,680 --> 00:12:40,770
Vậy, không phải lần này.
112
00:12:47,020 --> 00:12:49,080
Các anh không muốn làm chuyện này mà.
113
00:12:49,290 --> 00:12:53,230
Anh không có tư cách bảo tôi
nên hay không nên làm gì.
114
00:12:53,430 --> 00:12:56,400
Anh có 10 giây để đổi ý.
115
00:13:00,800 --> 00:13:04,170
Tao cho mày 5 giây để
buông tay ra.
116
00:14:04,070 --> 00:14:06,160
Malcolm. Malcolm.
117
00:14:06,370 --> 00:14:07,360
Nghe tôi nói không?
118
00:14:10,040 --> 00:14:12,370
Mal, tôi có nói là có thể ghé qua
lúc nào cũng được, nhưng tôi đâu có ý...
119
00:14:12,740 --> 00:14:15,440
- Tôi chẳng còn đâu để đi cả
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:02: 04.310--> 00:02: 06.610Sembilan mode utama, dua...200:02: 06.820--> 00:02: 09.280-Di bawah ini.-Mana? Jika mereka menangkap kita.300:02: 09.490--> 00:02: 11.450Satu juta botol, siapa tahu.400:02:00 ->-11.650: 02 13.140Apa yang Anda pikirkan mereka akan menemukanbotol ketinggalan?500:02: 28.400--> 00:02: 30.500Menguntungkan cuaca, Sir.600:02:00 ->-02: 30.870: 34.070Kami akan dermaga dibeberapa jam.700:02:00 ->-34.280: 02: 35.840Bagus sekali.800:02: 36.050--> 00:02: 37.810Tidak masalah, Sir.900:02:00 ->-43.190: 02: 46.820Hei aku belum pernah mencium sesuatu seperti ini.Bahkan jika Anda di kamar mandi.1000:02: 47.020--> 00:02: 50.250Mengapa akan,bercinta Anda membuat Jasmine?1100:02: 50.460--> 00:02: 51.760Hei, lihat.1200:02:00 ->-02: 52.900: 54.730Biarkan saya membantu.1300:03: 00.970--> 00:03: 04.430-Gagasan bahwa anggur adalah perlindungan.-Kemudian di atas kertas catatan itu.1400:03: 09.410--> 00:03: 11.610Kapten, kami beradaistirahat di Teluk di bawah ini.1500:03:00 ->-11.810: 03: 13.370-Kompartemen akan?-101.1600:03:00 ->-14.250: 03: 15.550Kotoran.Menjaga drive!1700:03:00 ->-15.750: 03: 17.150-Ya, Sir.-Pelacur.1800:03: 19.220--> 00:03: 21.420Menutup pintu!Topeng!1900:03:00-03: -> 27.660: 29.790Brengsek.2000:03:00-03: 30.470 ->: 31.460Merawat mereka.2100:03:00 ->-40.660: 03: 50.760Menerjemahkan Sub judul: NVĐdatpdich@Gmail.com2200:04:04: 00 ->-16.950: 18.640-Halo.Tolong tunjukkan paspor Anda.2300:04:04: 00 ->-25.320: 26.310Laut kasar terlalu?2400:04:04: 00 ->-26.920: 30.190Laut tetap yen, hanya sedikit, Yah, data yangAnda tahu apa yang saya maksud.2500:04:04: 00 ->-30.390: 31.920-Ibiza.-Ya2600:04:04: 00 ->-32.130: 33.560Terima.2700:04:04: 00 ->-44.170: 46.970Ketika aku masih kecil, ayah sayasering membawa saya memancing.2800:04:00 ->-47.180: 04: 50.410Tidak diragukan lagi membuatBagaimana Apakah Anda tahu itu bukan ikan.2900:04:04: 00 ->-51.550: 54.980Dia mengatakan itu akan memilikiy yang ada.3000:05: 19.810--> 00:05: 21.140Meminta pemeriksaan keamanan.3100:05: 21.540--> 00:05: 23.140Aku terlihat sepertiancaman keamanan sekarang?3200:05:00 ->-23.450: 05: 26.470Harap turun bus danmembawa kertas ke kantor.3300:05:05: 00 ->-27.350: 28.910Surat-surat saya di sini, Sir.3400:05:05: 00 ->-29.120: 31.250Juga, komputer di kantor.3500:05:05: 00 ->-32.790: 33.980Kedua dia lagi.3600:05:05: 00 ->-34.190: 35.850Dia tidur.3700:05: 36.060--> 00:05: 38.820-Semua nya papers lagi.-Semua benar.3800:05:05: 00 ->-43.220: 45.320Apa apaan ini?3900:05: 53.740--> 00:05: 54.870Datang, itu datang longgar.4000:05:00-06: 59.380 ->: 01.080Untuk inspeksi, okehampir semua hak.4100:06:06: 00 ->-05.920: 07.890Apa ikan itu.Ke kiri, ke kiri.4200:06:06: 00 ->-10.490: 12.260Jangan biarkan kehilangan longgar.4300:06:06: 00 ->-16.930: 18.190Hampir semua hak.4400:06:00 ->-23.570: 06: 25.060Ke kiri, ke kiri!Ke kanan.4500:06:06: 00 ->-28.810: 30.970Membuat sini umum.Ia membutuhkan bantuan?4600:06:06: 00 ->-31.180: 32.240Tidak Frank.Terima.4700:06:06: 00 ->-33.580: 36.810Saya punya pertanyaan di sinidari sebelum kelahiran.4800:06:06: 00 ->-42.190: 45.590Dia hampir mendapatkannya.Poros adalah.4900:06:06: 00 ->-49.170: 52.830Apakah Perancis kamiAda banyak humor.5000:06:06: 00 ->-53.170: 56.570Dengan segala hormat, ya, PerancisJerry Lewis adalah seorang jenius.5100:06:06: 00 ->-56.770: 59.900-Jerry Lewis adalah seorang jenius.Dean-jenius.5200:07: 00.110--> 00:07: 03.170Tidak, Dean hanya anggotaplating minuman dan tembakau hanya.5300:07: 03.380--> 00:07: 06.350Maksudku, ya.Siapapun dapat jatuh digulung keluar tertawa.5400:07: 06.550--> 00:07: 09.780Berapa banyak orang melakukannya yang dapatLaki-laki berdiri keluar memegang cawan anggur dan Rokok, kanan?5500:07:07: 00 ->-11.580: 12.180ALO?5600:07:07: 00 ->-13.180: 14.280ALO, Tarconi di sini.5700:07:07: 00 ->-17.280: 18.080Baiklah!5800:07:00 ->-20.800: 07: 24.530Aku takut Anda cadangan menitKami sedang mengganggu itu.5900:07: 24.730--> 00:07: 26.200Ada cerita di Marseille.6000:07:00 ->-07: 26.400: 29.270Ada ini cowok Audi mengemudi gilabelum pernah terjadi sebelumnya pace.6100:07:00 ->-07: 31.840: 33.740Jangan melihat saya.6200:07:07: 00 ->-33.940: 36.810Ini adalah yang pertamabos saya bilang aku harus melihat pada saat itu.6300:07:00 ->-07: 37.010: 41.180Tapi aku akan katakan padanya diaAnda memiliki jangkauan sempurna untuk bukti asing.6400:07: 42.720--> 00:07: 44.580Seperti biasa hanya.6500:07:07: 00 ->-50.260: 51.490Tarconi!6600:07:00 ->-07: 52.860: 54.300-Tolong, silakan.-Jujur, aku minta maaf.6700:07:07: 00 ->-54.500: 57.590-Rilis pertama kamilah yang.-Ya, benar.6800:07:00 -> 08: 58.330-: 00.200-Harap.- Ừ.6900:08:00-08: 00.400 ->: 01.870Dừng thuyền lại đã nào.7000:08:02,070 --> 00:08:04,800- Không, Frank, không- Nào, làm ơn đi.7100:08:45,050 --> 00:08:48,610Mục đích chuyến thăm của ông là gì,thưa ông Johnson?7200:08:49,390 --> 00:08:50,370Kinh doanh.7300:08:50,950 --> 00:08:52,180Kinh doanh gì?7400:08:52,790 --> 00:08:54,590Bảo vệ môi trường.7500:09:01,500 --> 00:09:02,590Cảm ơn.7600:09:04,930 --> 00:09:08,270Ngài bộ trưởng, ngài sắp phát biểukhai mạc tại một hội nghị EU...7700:09:08,470 --> 00:09:11,200...về ảnh hưởng môi trường củacông nghiệp tại Odessa vào ngày mai.7800:09:11,410 --> 00:09:14,140- Ưu tiên hàng đầu của ông là gì?- Vắn tắt thôi.7900:09:14,340 --> 00:09:17,070Chỉ có một thứ: Môi trường vàlàm sao để bảo vệ nó.8000:09:17,280 --> 00:09:19,080Trong bối cảnh ngày càng có nhiềusức ép...8100:09:19,280 --> 00:09:22,220...đối với các ngành công nghiệp để cạnh tranhthành công trong nền kinh tế toàn cầu...8200:09:22,420 --> 00:09:25,750...thì mục tiêu đó đôi khi có thểphải đối mặt với thực tế rất khắc nghiệt.8300:09:25,960 --> 00:09:28,920Chà, không khắc nghiệt bằng bị ô nhiễmvà một hành tinh không còn nơi cư trú.8400:09:09: 00 ->-29.120: 30.820Wanita dan pria, saya harap harus permisi....8500:09:09: 00 ->-31.030: 34.220... Aku harus pergi menyimpan pohon-pohon danpria industrialis di sini.8600:09:00-09: 37.930 ->: 40.130-Besok pidato oleh-nya di sini.-Sesuatu yang baik?8700:09:09: 00 ->-40.670: 44.540-Akan sakiti hati banyak itu, Sir.-Sangat baik.8800:10:00-10: 07.660 ->: 08.650ALO?8900:10:00 ->-10: 09.870: 11.630Apakah Menteri.9000:10:10: 00 ->-12.670: 13.660Siapakah yang?9100:10:10: 00 ->-14.070: 16.370Nama saya tidak penting.9200:10:10: 00 ->-16.570: 18.800Aku merasa ditempatkan bertanggung jawab ataspembicaraan untuk...9300:10:10: 00 ->-19.010: 21.410Ia bergabung denganEcocorp perusahaan...9400:10:00-10: 21.610 ->: 24.880... untuk mengizinkanbisnis di Ukraina.9500:10:10: 00 ->-25.080: 27.550Tentu ia adalah salah lalu,Dear Mr anonim9600:10:10: 00 ->-27.750: 29.810Saya harus membatalkanpembicaraan kemudian.9700:10:10: 00 ->-30.020: 32.420Saya katakan kepadanya untukmemikirkan kembali situasi di sana...9800:10:10: 00 ->-32.620: 36.020Ketika dia memiliki kesempatan untuk belajartumpukan dokumen dalam amplop itu.9900:10:10: 00 ->-50.940: 52.910Saya akan menghubungi Anda.10000:11:34,220 --> 00:11:36,510Vâng, có một vụ tai nạn.10100:11:36,890 --> 00:11:40,220Cho một xe cứu thương,#8, đường de le Falaise.10200:11:58,670 --> 00:12:00,040Malcolm.10300:12:00,240 --> 00:12:01,900Malcolm. Malcolm.10400:12:08,050 --> 00:12:10,480Tôi đã hỏi anh giá.Cái này là sao?10500:12:10,690 --> 00:12:14,750Người đó có thể muốn làm việc này.Người này sẽ làm.10600:12:15,290 --> 00:12:17,120Ông chủ tôi nói anh làngười phù hợp với việc này.10700:12:17,330 --> 00:12:18,990Vậy thì sếp anh nhầm rồi.10800:12:21,400 --> 00:12:23,390Hai điều anh cần biếtvề ông chủ của tôi:10900:12:23,600 --> 00:12:26,830Không bao giờ nhầm,không bao giờ được trả lời là không.11000:12:27,040 --> 00:12:29,060Vậy thì đây là lần đầu.11100:12:37,680 --> 00:12:40,770Vậy, không phải lần này.11200:12:47,020 --> 00:12:49,080Các anh không muốn làm chuyện này mà.11300:12:49,290 --> 00:12:53,230Anh không có tư cách bảo tôinên hay không nên làm gì.11400:12:53,430 --> 00:12:56,400Anh có 10 giây để đổi ý.11500:13:00,800 --> 00:13:04,170Tao cho mày 5 giây đểbuông tay ra.11600:14:04,070 --> 00:14:06,160Malcolm. Malcolm.11700:14:00 ->-06.370: 14: 07.360Dengarkan aku?11800:14:14: 00 ->-10.040: 12.370Mal, kataku dapat mengunjungiselalu adalah, tapi aku tidak bermaksud untuk...11900:14:14: 00 ->-12.740: 15.440-Saya tidak punya tempat untuk pergi
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
1
00: 02: 04,310 -> 00: 02: 06,610 Sembilan-satu, dua ... 2 00: 02: 06,820 -> 00: 02: 09,280 . - Di bawah sana - Dimana? Jika mereka menangkap kita ... 3 00: 02: 09,490 -> 00: 02: 11,450 Kedua juta botol di dalamnya yang tahu. 4 00: 02: 11,650 -> 00: 02: 13,140 Apakah Anda pikir mereka akan menemukan sebotol kehilangan bintang? 5 00: 02: 28,400 -> 00: 02: 30.500 . cuaca yang baik, Pak 6 00: 02: 30,870 -> 00: 02: 34,070 Aku akan berlabuh di beberapa jam. 7 00: 02: 34,280 -> 00: 02: 35,840 Sangat Bagus. 8 00: 02: 36,050 -> 00: 02: 37,810 Tidak, itu, Pak. 9 00: 02: 43,190 -> 00: 02: 46,820 . Hey saya belum berbau hal seperti ini . Bahkan jika Anda berada di toilet 10 00: 02: 47,020 -> 00: 02: 50,250 Jadi apa, kotoran berbau Anda yakin? 11 00: 02: 50,460 -> 00: 02: 51,760 Hei, lihat. 12 00: 02: 52,900 -> 00: 02: 54,730 untuk membantu saya. 13 00: 03: 00,970 -> 00: 03: 04,430 - Situs Apakah Anda buat adalah yang. - Apa catatan itu. 14 00: 03: 09,410 -> 00: 03: 11,610 Kapten, kami penyusup di majelis rendah. 15 00: 03: 11,810 -> 00: 03: 13.370 - tentang apa? - 101. 16 00: 03: 14,250 -> 00: 03: 15,550 Sialan. Tetap mengemudi pergi! 17 00: 03: 15,750 -> 00: 03: 17,150 - Ya, Pak. - Anjing mati. 18 00: 03: 19,220 -> 00: 03: 21,420 Tutup pintu! Ambil topeng off! 19 00: 03: 27,660 -> 00: 03: 29,790 anjing benar-benar mati. 20 00:03: 30,470 -> 00: 03: 31,460 merawat mereka. 21 00: 03: 40,660 -> 00: 03: 50,760 Layanan subtitle: NVD datpdich@gmail.com 22 00: 04: 16,950 -> 00:04 : 18,640 . - Hello - Bagaimana baik untuk melihat paspor Anda. 23 00: 04: 25,320 -> 00: 04: 26,310 à laut? 24 00: 04: 26,920 -> 00: 04: 30,190 yen tetap Sea, hanya partai hanya sedikit data, Anda tahu apa yang saya maksud. 25 00: 04: 30,390 -> 00: 04: 31,920 - Ibiza. - Ya 26 00: 04: 32,130 -> 00: 04: 33,560 Terima kasih. 27 00: 04: 44,170 -> 00: 04: 46,970 Ketika aku masih kecil, ayah saya sering membawa saya memancing. 28 00: 04: 47,180 -> 00: 04: 50,410 Kecuali itu dilakukan dia tahu di mana Dimana untuk ikan. 29 00: 04: 51,550 -> 00: 04: 54,980 Dia terus mengatakan di mana ada adalah bahwa tempat itu y. 30 00: 05: 19,810 -> 00: 05: 21,140 Silakan periksa keamanan . keamanan 31 00: 05: 21,540 -> 00: 05: 23,140 Aku terlihat seperti ancaman keamanan begitu banyak? 32 00: 05: 23,450 -> 00: 05: 26,470 Silakan keluar dari mobil dan membawa kertas lembar ke kantor. 33 00: 05: 27,350 -> 00: 05: 28,910 surat-surat saya di sini, Pak. 34 00: 05: 29,120 -> 00: 05: 31,250 Dan KEMUDIAN komputer kantor. 35 00: 05: 32,790 -> 00: 05: 33,980 Kedua lagi. 36 00: 05: 34,190 -> 00: 05: 35,850 . bahwa dia sedang tidur 37 00: 05: 36,060 - > 00: 05: 38,820 - Makalah-makalah dari dia lagi. - Oke. 38 00: 05: 43,220 -> 00: 05: 45,320 Apa-apaan ini? 39 00: 05: 53,740 -> 00: 05: 54,870 Ayo, ini adalah tentang kehidupan-Nya. 40 00: 05: 59,380 -> 00: 06: 01,080 Penempatan kemudian diperiksa, akan baik-baik saja. 41 00: 06: 05,920 -> 00: 06: 07,890 Oh . kedelai, ikan itu Ke kiri, ke kiri. 42 00: 06: 10,490 -> 00: 06: 12,260 Jangan biarkan berdiam hilang. 43 00: 06: 16,930 -> 00: 06: 18,190 Hampir semua benar. 44 00: 06: 23,570 -> 00: 06: 25,060 Ke kiri, ke kiri! Sang tepat. 45 00: 06: 28,810 -> 00: 06: 30,970 Ini adalah umum di sini. Dia tidak butuh bantuan? 46 00: 06: 31,180 -> 00: 06: 32,240 . Tidak Frank Terima kasih. 47 00: 06: 33,580 -> 00: 06: 36,810 Saya punya pertanyaan di sini dari tubuh sebelum ia lahir. 48 00: 06: 42,190 -> 00: 06: 45,590 Dia sudah dekat. Ti lebih kemudian. 49 00: 06: 49,170 -> 00: 06: 52,830 hal atau Perancis kita . memiliki banyak humor 50 00 : 06: 53,170 -> 00: 06: 56,570 Dengan segala hormat kemudian, Perancis untuk Jerry Lewis adalah seorang jenius. 51 00: 06: 56,770 -> 00: 06: 59,900 - Jerry Lewis adalah hak alami . Pengguna - Lalu Dean adalah jenius. 52 00: 07: 00,110 -> 00: 07: 03,170 Tidak, Dean hanya bakat saja minum alkohol dan tembakau. 53 00: 07: 03,380 -> 00: 07: 06,350 Maksud saya ini benar. Siapa pun bisa jatuh tertawa. 54 00: 07: 06,550 -> 00: 07: 09,780 Mereka yang melakukannya yang dapat berdiri laki-laki memegang minuman dan rokok yang benar? 55 00 : 07: 11,580 -> 00: 07: 12,180 Alo? 56 00: 07: 13,180 -> 00: 07: 14,280 Alo, Tarconi sini. 57 00: 07: 17,280 -> 00: 07: 18,080 Oke! 58 00: 07: 20,800 -> 00: 07: 24,530 Aku hari cadangan takut kita terganggu itu. 59 00: 07: 24,730 -> 00: 07: 26,200 . Ada sesuatu di Marseilles 60 00: 07: 26,400 -> 00: 07: 29,270 Ada beberapa orang gila mengemudi Audi dengan kecepatan luar biasa. 61 00: 07: 31,840 -> 00: 07: 33,740 Jangan lihat aku. 62 00: 07: 33,940 - -> 00: 07: 36,810 Kemudian ada yang pertama bos mengatakan kepada saya untuk melihat itu. 63 00: 07: 37,010 -> 00: 07: 41,180 Tapi saya akan mengatakan kepadanya bahwa ia memiliki alibi yang sempurna. 64 00: 07: 42,720 -> 00: 07: 44,580 Seperti biasa saja. 65 00: 07: 50,260 -> 00: 07: 51,490 Tarconi! 66 00: 07: 52,860 -> 00: 07: 54,300 - Silakan mengambil. - Frank, aku minta maaf. 67 00: 07: 54,500 -> 00: 07: 57,590 - Pengembangan mereka yang pertama. - Ya benar. 68 00: 07: 58,330 -> 00: 08: 00,200 - Silakan pergi. - Yeah. 69 00: 08: 00,400 -> 00: 08: 01,870 Berhenti perahu tidak ada. 70 00: 08: 02,070 -> 00: 08: 04,800 - Tidak, Frank, no - Ayo, silakan pergi. 71 00: 08: 45,050 -> 00: 08: 48,610 Tujuan dari kunjungan adalah, Mr. Johnson? 72 00: 08: 49,390 -> 00: 08: 50,370 Bisnis . bisnis 73 00: 08: 50,950 -> 00: 08: 52,180 Apa Bisnis? 74 00: 08: 52,790 -> 00: 08: 54,590 Perlindungan Lingkungan. 75 00: 09: 01,500 -> 00: 09: 02,590 Terima kasih. 76 00: 09: 04,930 -> 00: 09: 08,270 menterinya, pidato yang akan datang pada pembukaan konferensi Uni Eropa ... 77 00: 09: 08,470 -> 00:09 : 11.200 ... tentang dampak lingkungan dari industri di Odessa besok. 78 00: 09: 11,410 -> 00: 09: 14,140 ? - prioritas utamanya menjadi . - Secara singkat hanya 79 00 : 09: 14,340 -> 00: 09: 17,070 Hanya ada satu hal: lingkungan dan . bagaimana melindunginya 80 00: 09: 17,280 -> 00: 09: 19,080 Dalam konteks semakin banyak tekanan ... 81 00: 09: 19,280 -> 00: 09: 22.220 ... untuk industri untuk bersaing dengan sukses dalam ekonomi global ... 82 00: 09: 22,420 -> 00 : 09: 25,750 ... maka tujuan itu kadang-kadang bisa menghadapi kenyataan pahit. 83 00: 09: 25,960 -> 00: 09: 28,920 Yah, tidak keras oleh terkontaminasi dan planet tidak lagi tinggal. 84 00: 09: 29,120 -> 00: 09: 30,820 Ladies and gentlemen, saya harus meminta Anda untuk memaafkan ... 85 00: 09: 31,030 -> 00: 09: 34,220 ... Saya harus menyelamatkan pohon dan mengecewakan industri di sini. 86 00: 09: 37,930 -> 00: 09: 40,130 . - Pidato dia di sini besok - Apa kabar baik? 87 00: 09: 40,670 -> 00: 09: 44,540 - kemarahan banyak orang akan melakukan trik, Pak. - Tentu saja. 88 00: 10: 07,660 -> 00: 10: 08,650 ? Alo 89 00: 10: 09,870 -> 00: 10: 11,630 menteri-Nya yang sejati. 90 00: 10: 12,670 -> 00: 10: 13,660 Siapa itu? 91 00: 10: 14,070 -> 00: 10: 16,370 Nama saya tidak penting . 92 00: 10: 16,570 -> 00: 10: 18.800 Saya diberi muatan dari negosiasi ... 93 00: 10: 19,010 -> 00: 10: 21,410 yang dia bergabung perusahaan Ecocorp ... 94 00: 10: 21,610 -> 00: 10: 24,880 ... untuk memungkinkan bisnis di Ukraina. 95 00: 10: 25,080 -> 00: 10: 27,550 Tentunya dia salah, Mr Anonymous 96 00: 10: 27,750 -> 00: 10: 29,810 Saya akan dibatalkan negosiasi itu. 97 00: 10: 30,020 -> 00: 10: 32,420 Saya pikir dia harus berpikir lagi bahwa situasi ... 98 00: 10: 32,620 -> 00: 10: 36,020 ketika dia memiliki kesempatan studi dokumen dalam amplop. 99 00: 10: 50,940 -> 00: 10: 52,910 Saya akan menghubungi Anda kembali. 100 00: 11: 34,220 -> 00: 11: 36,510 Nah, ada kecelakaan. 101 00: 11: 36,890 -> 00: 11: 40,220 Untuk ambulans, # 8, . de le Falaise jalan 102 00: 11: 58,670 -> 00: 12: 00,040 Malcolm. 103 00: 12: 00,240 -> 00: 12: 01,900 Malcolm. Malcolm. 104 00: 12: 08.050 -> 00: 12: 10,480 Aku bertanya harga. Apa ini? 105 00: 12: 10,690 -> 00: 12: 14,750 Dia mungkin ingin melakukan hal ini. Orang ini akan membuat. 106 00: 12: 15,290 -> 00: 12: 17,120 Bos saya mengatakan dia adalah orang yang tepat untuk pekerjaan ini. 107 00: 12: 17,330 -> 00: 12: 18,990 Jadi bosnya . keliru 108 00: 12: 21.400 -> 00: 12: 23,390 Dua hal yang harus Anda ketahui tentang bos saya: 109 00: 12: 23.600 -> 00: 12: 26,830 tidak pernah salah, tidak pernah balasan tidak. 110 00: 12: 27,040 -> 00: 12: 29,060 Jadi ini adalah pertama kalinya. 111 00: 12: 37,680 -> 00: 12: 40,770 . Jadi, tidak kali ini 112 00 : 12: 47,020 -> 00: 12: 49,080 Kalian tidak ingin melakukan ini. 113 00: 12: 49,290 -> 00: 12: 53,230 Saya tidak yakin status saya harus atau tidak harus dilakukan. 114 00: 12: 53,430 -> 00: 12: 56,400 Anda memiliki 10 detik untuk berubah pikiran. 115 00: 13: 00,800 -> 00: 13: 04,170 Aku memberikan 5 detik untuk . melepaskan 116 00:14: 04,070 -> 00: 14: 06,160 Malcolm. Malcolm. 117 00: 14: 06,370 -> 00: 14: 07,360 Dengarkan aku? 118 00: 14: 10,040 -> 00: 14: 12,370 Mal, saya dapat mengatakan bahwa dapat melihat biasa, tapi apa yang saya maksud ... 119 00: 14: 12,740 -> 00: 14: 15,440 - Aku tidak punya tempat untuk pergi baik
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..