100:02:04,310 --> 00:02:06,610Chín mốt, chính hai...200:02:06,820 - terjemahan - 100:02:04,310 --> 00:02:06,610Chín mốt, chính hai...200:02:06,820 - Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:02:04,310 --> 00:02:06,610Chín

1
00:02:04,310 --> 00:02:06,610
Chín mốt, chính hai...

2
00:02:06,820 --> 00:02:09,280
- Dưới đó.
- Đâu? Nếu họ tóm được chúng ta...

3
00:02:09,490 --> 00:02:11,450
Cả triệu chai ở đó ai mà biết.

4
00:02:11,650 --> 00:02:13,140
Mày nghĩ họ sẽ phát hiện ra
một chai mất sao?

5
00:02:28,400 --> 00:02:30,500
Thời tiết thuận lợi, thưa ngài.

6
00:02:30,870 --> 00:02:34,070
Ta sẽ cập cảng trong
vài giờ nữa.

7
00:02:34,280 --> 00:02:35,840
Rất tốt.

8
00:02:36,050 --> 00:02:37,810
Không có chi, thưa ngài.

9
00:02:43,190 --> 00:02:46,820
Này tao chưa ngửi thứ gì như vầy.
Ngay cả khi mày ở trong nhà xí.

10
00:02:47,020 --> 00:02:50,250
Thì sao nào,
cứt mày thì thơm chắc?

11
00:02:50,460 --> 00:02:51,760
Này, nhìn kìa.

12
00:02:52,900 --> 00:02:54,730
Để tao giúp.

13
00:03:00,970 --> 00:03:04,430
- Tưởng mày bảo là rượu mà.
- Thì trên giấy ghi thế.

14
00:03:09,410 --> 00:03:11,610
Thuyền trưởng, chúng ta bị
đột nhập trong khoang dưới.

15
00:03:11,810 --> 00:03:13,370
- Khoang nào?
- 101.

16
00:03:14,250 --> 00:03:15,550
Khỉ thật.
Giữ lái đi!

17
00:03:15,750 --> 00:03:17,150
- Vâng thưa ngài.
- Chó chết.

18
00:03:19,220 --> 00:03:21,420
Đóng cửa lại!
Lấy mặt nạ đi!

19
00:03:27,660 --> 00:03:29,790
Chó chết thật.

20
00:03:30,470 --> 00:03:31,460
Chăm sóc cho chúng.

21
00:03:40,660 --> 00:03:50,760
Dịch phụ đề: NVĐ
datpdich@gmail.com

22
00:04:16,950 --> 00:04:18,640
- Xin chào.
- Làm ơn cho xem hộ chiếu.

23
00:04:25,320 --> 00:04:26,310
Biển động à?

24
00:04:26,920 --> 00:04:30,190
Biển vẫn yên, chỉ có tiệc là hơi dữ thôi,
anh hiểu ý tôi chứ.

25
00:04:30,390 --> 00:04:31,920
- Ibiza.
- Ừ

26
00:04:32,130 --> 00:04:33,560
Cảm ơn.

27
00:04:44,170 --> 00:04:46,970
Khi tôi còn bé, cha tôi
thường đưa tôi đi câu.

28
00:04:47,180 --> 00:04:50,410
Chẳng thể ngờ được làm
sao ông biết nơi đâu có cá.

29
00:04:51,550 --> 00:04:54,980
Ông cứ nói chỗ nào có
là y rằng chỗ đó có.

30
00:05:19,810 --> 00:05:21,140
Xin cho kiểm tra an ninh.

31
00:05:21,540 --> 00:05:23,140
Trông tôi giống một
mối đe doạ an ninh lắm sao?

32
00:05:23,450 --> 00:05:26,470
Xin hãy bước xuống xe và
mang giấy tờ tới văn phòng.

33
00:05:27,350 --> 00:05:28,910
Giấy tờ của tôi ở ngay đây, thưa ông.

34
00:05:29,120 --> 00:05:31,250
Còn máy tính THÌ ở trong văn phòng.

35
00:05:32,790 --> 00:05:33,980
Cả cô ta nữa.

36
00:05:34,190 --> 00:05:35,850
Cô ta đang ngủ mà.

37
00:05:36,060 --> 00:05:38,820
- Cả giấy tờ của cô ta nữa.
- Được rồi.

38
00:05:43,220 --> 00:05:45,320
Cái quái gì thế này?

39
00:05:53,740 --> 00:05:54,870
Nhanh lên, nó sắp sổng rồi.

40
00:05:59,380 --> 00:06:01,080
Sắp được rồi thanh tra,
sắp được rồi.

41
00:06:05,920 --> 00:06:07,890
Ôi chao, cá to đó.
Sang trái, sang trái.

42
00:06:10,490 --> 00:06:12,260
Đừng để nó sổng mất.

43
00:06:16,930 --> 00:06:18,190
Gần được rồi.

44
00:06:23,570 --> 00:06:25,060
Sang trái, sang trái!
Sang phải.

45
00:06:28,810 --> 00:06:30,970
Chắc là một con đại tướng đây.
Ông cần giúp không?

46
00:06:31,180 --> 00:06:32,240
Không Frank.
Cảm ơn.

47
00:06:33,580 --> 00:06:36,810
Tôi đã câu ở đây
từ trước khi cậu ra đời cơ.

48
00:06:42,190 --> 00:06:45,590
Ông gần được rồi.
Tí nữa thì được.

49
00:06:49,170 --> 00:06:52,830
Điều hay là người Pháp chúng tôi
có nhiều khiếu hài hước.

50
00:06:53,170 --> 00:06:56,570
Với cả lòng kính trọng nhé, người Pháp
cho Jerry Lewis là một thiên tài.

51
00:06:56,770 --> 00:06:59,900
- Jerry Lewis đúng là một thiên tài.
- Thì Dean cũng là thiên tài.

52
00:07:00,110 --> 00:07:03,170
Không, Dean chỉ tài
nốc rượu và thuốc lá thôi.

53
00:07:03,380 --> 00:07:06,350
Ý tôi đúng là vậy.
Ai cũng có thể ngã lăn ra cười.

54
00:07:06,550 --> 00:07:09,780
Mấy ai làm chuyện ấy mà có thể
đứng đực ra cầm cốc rượu và điếu thuốc chứ?

55
00:07:11,580 --> 00:07:12,180
Alo?

56
00:07:13,180 --> 00:07:14,280
Alo, Tarconi đây.

57
00:07:17,280 --> 00:07:18,080
Được rồi!

58
00:07:20,800 --> 00:07:24,530
Tôi e là hôm rảnh rỗi của
chúng ta bị gián đoạn rồi.

59
00:07:24,730 --> 00:07:26,200
Có chuyện ở Marseilles.

60
00:07:26,400 --> 00:07:29,270
Có gã điên nào đó lái chiếc Audi
với tốc độ không tưởng.

61
00:07:31,840 --> 00:07:33,740
Đừng nhìn tôi.

62
00:07:33,940 --> 00:07:36,810
Thì đó là nơi đầu tiên
sếp bảo tôi phải nhìn mà.

63
00:07:37,010 --> 00:07:41,180
Nhưng tôi sẽ bảo ông ta là
cậu có chứng cớ ngoại phạm hoàn hảo.

64
00:07:42,720 --> 00:07:44,580
Như mọi khi thôi.

65
00:07:50,260 --> 00:07:51,490
Tarconi!

66
00:07:52,860 --> 00:07:54,300
- Làm ơn đi mà.
- Frank, tôi xin lỗi.

67
00:07:54,500 --> 00:07:57,590
- Phát đầu tiên của bọn mình mà.
- Ừ phải.

68
00:07:58,330 --> 00:08:00,200
- Làm ơn đi.
- Ừ.

69
00:08:00,400 --> 00:08:01,870
Dừng thuyền lại đã nào.

70
00:08:02,070 --> 00:08:04,800
- Không, Frank, không
- Nào, làm ơn đi.

71
00:08:45,050 --> 00:08:48,610
Mục đích chuyến thăm của ông là gì,
thưa ông Johnson?

72
00:08:49,390 --> 00:08:50,370
Kinh doanh.

73
00:08:50,950 --> 00:08:52,180
Kinh doanh gì?

74
00:08:52,790 --> 00:08:54,590
Bảo vệ môi trường.

75
00:09:01,500 --> 00:09:02,590
Cảm ơn.

76
00:09:04,930 --> 00:09:08,270
Ngài bộ trưởng, ngài sắp phát biểu
khai mạc tại một hội nghị EU...

77
00:09:08,470 --> 00:09:11,200
...về ảnh hưởng môi trường của
công nghiệp tại Odessa vào ngày mai.

78
00:09:11,410 --> 00:09:14,140
- Ưu tiên hàng đầu của ông là gì?
- Vắn tắt thôi.

79
00:09:14,340 --> 00:09:17,070
Chỉ có một thứ: Môi trường và
làm sao để bảo vệ nó.

80
00:09:17,280 --> 00:09:19,080
Trong bối cảnh ngày càng có nhiều
sức ép...

81
00:09:19,280 --> 00:09:22,220
...đối với các ngành công nghiệp để cạnh tranh
thành công trong nền kinh tế toàn cầu...

82
00:09:22,420 --> 00:09:25,750
...thì mục tiêu đó đôi khi có thể
phải đối mặt với thực tế rất khắc nghiệt.

83
00:09:25,960 --> 00:09:28,920
Chà, không khắc nghiệt bằng bị ô nhiễm
và một hành tinh không còn nơi cư trú.

84
00:09:29,120 --> 00:09:30,820
Thưa quý vị, tôi phải xin quý vị thứ lỗi...

85
00:09:31,030 --> 00:09:34,220
...tôi phải đi cứu cây cối và
làm thất vọng các nhà công nghiệp đây.

86
00:09:37,930 --> 00:09:40,130
- Bài phát biểu ngày mai của ngài đây.
- Tin gì tốt không?

87
00:09:40,670 --> 00:09:44,540
- Sẽ chọc giận nhiều người lắm đấy, thưa ngài.
- Tuyệt.

88
00:10:07,660 --> 00:10:08,650
Alo?

89
00:10:09,870 --> 00:10:11,630
Ngài Bộ trưởng đúng không.

90
00:10:12,670 --> 00:10:13,660
Ai vậy?

91
00:10:14,070 --> 00:10:16,370
Tên tôi không quan trọng.

92
00:10:16,570 --> 00:10:18,800
Tôi được giao phụ trách
các cuộc đàm phán...

93
00:10:19,010 --> 00:10:21,410
mà ông tham gia cùng với
công ty Ecocorp...

94
00:10:21,610 --> 00:10:24,880
...để cấp giấy phép
kinh doanh tại Ukraine.

95
00:10:25,080 --> 00:10:27,550
Chắc hẳn ông đã lầm rồi,
thưa ông vô danh

96
00:10:27,750 --> 00:10:29,810
Tôi đã huỷ hẳn
các cuộc đàm phán rồi.

97
00:10:30,020 --> 00:10:32,420
Tôi cho là ông phải
suy nghĩ lại tình hình đó...

98
00:10:32,620 --> 00:10:36,020
khi ông có cơ hội nghiên cứu
đống tài liệu trong phong bì đó.

99
00:10:50,940 --> 00:10:52,910
Tôi sẽ liên lạc lại.

100
00:11:34,220 --> 00:11:36,510
Vâng, có một vụ tai nạn.

101
00:11:36,890 --> 00:11:40,220
Cho một xe cứu thương,
#8, đường de le Falaise.

102
00:11:58,670 --> 00:12:00,040
Malcolm.

103
00:12:00,240 --> 00:12:01,900
Malcolm. Malcolm.

104
00:12:08,050 --> 00:12:10,480
Tôi đã hỏi anh giá.
Cái này là sao?

105
00:12:10,690 --> 00:12:14,750
Người đó có thể muốn làm việc này.
Người này sẽ làm.

106
00:12:15,290 --> 00:12:17,120
Ông chủ tôi nói anh là
người phù hợp với việc này.

107
00:12:17,330 --> 00:12:18,990
Vậy thì sếp anh nhầm rồi.

108
00:12:21,400 --> 00:12:23,390
Hai điều anh cần biết
về ông chủ của tôi:

109
00:12:23,600 --> 00:12:26,830
Không bao giờ nhầm,
không bao giờ được trả lời là không.

110
00:12:27,040 --> 00:12:29,060
Vậy thì đây là lần đầu.

111
00:12:37,680 --> 00:12:40,770
Vậy, không phải lần này.

112
00:12:47,020 --> 00:12:49,080
Các anh không muốn làm chuyện này mà.

113
00:12:49,290 --> 00:12:53,230
Anh không có tư cách bảo tôi
nên hay không nên làm gì.

114
00:12:53,430 --> 00:12:56,400
Anh có 10 giây để đổi ý.

115
00:13:00,800 --> 00:13:04,170
Tao cho mày 5 giây để
buông tay ra.

116
00:14:04,070 --> 00:14:06,160
Malcolm. Malcolm.

117
00:14:06,370 --> 00:14:07,360
Nghe tôi nói không?

118
00:14:10,040 --> 00:14:12,370
Mal, tôi có nói là có thể ghé qua
lúc nào cũng được, nhưng tôi đâu có ý...

119
00:14:12,740 --> 00:14:15,440
- Tôi chẳng còn đâu để đi cả
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:02: 04.310--> 00:02: 06.610Sembilan mode utama, dua...200:02: 06.820--> 00:02: 09.280-Di bawah ini.-Mana? Jika mereka menangkap kita.300:02: 09.490--> 00:02: 11.450Satu juta botol, siapa tahu.400:02:00 ->-11.650: 02 13.140Apa yang Anda pikirkan mereka akan menemukanbotol ketinggalan?500:02: 28.400--> 00:02: 30.500Menguntungkan cuaca, Sir.600:02:00 ->-02: 30.870: 34.070Kami akan dermaga dibeberapa jam.700:02:00 ->-34.280: 02: 35.840Bagus sekali.800:02: 36.050--> 00:02: 37.810Tidak masalah, Sir.900:02:00 ->-43.190: 02: 46.820Hei aku belum pernah mencium sesuatu seperti ini.Bahkan jika Anda di kamar mandi.1000:02: 47.020--> 00:02: 50.250Mengapa akan,bercinta Anda membuat Jasmine?1100:02: 50.460--> 00:02: 51.760Hei, lihat.1200:02:00 ->-02: 52.900: 54.730Biarkan saya membantu.1300:03: 00.970--> 00:03: 04.430-Gagasan bahwa anggur adalah perlindungan.-Kemudian di atas kertas catatan itu.1400:03: 09.410--> 00:03: 11.610Kapten, kami beradaistirahat di Teluk di bawah ini.1500:03:00 ->-11.810: 03: 13.370-Kompartemen akan?-101.1600:03:00 ->-14.250: 03: 15.550Kotoran.Menjaga drive!1700:03:00 ->-15.750: 03: 17.150-Ya, Sir.-Pelacur.1800:03: 19.220--> 00:03: 21.420Menutup pintu!Topeng!1900:03:00-03: -> 27.660: 29.790Brengsek.2000:03:00-03: 30.470 ->: 31.460Merawat mereka.2100:03:00 ->-40.660: 03: 50.760Menerjemahkan Sub judul: NVĐdatpdich@Gmail.com2200:04:04: 00 ->-16.950: 18.640-Halo.Tolong tunjukkan paspor Anda.2300:04:04: 00 ->-25.320: 26.310Laut kasar terlalu?2400:04:04: 00 ->-26.920: 30.190Laut tetap yen, hanya sedikit, Yah, data yangAnda tahu apa yang saya maksud.2500:04:04: 00 ->-30.390: 31.920-Ibiza.-Ya2600:04:04: 00 ->-32.130: 33.560Terima.2700:04:04: 00 ->-44.170: 46.970Ketika aku masih kecil, ayah sayasering membawa saya memancing.2800:04:00 ->-47.180: 04: 50.410Tidak diragukan lagi membuatBagaimana Apakah Anda tahu itu bukan ikan.2900:04:04: 00 ->-51.550: 54.980Dia mengatakan itu akan memilikiy yang ada.3000:05: 19.810--> 00:05: 21.140Meminta pemeriksaan keamanan.3100:05: 21.540--> 00:05: 23.140Aku terlihat sepertiancaman keamanan sekarang?3200:05:00 ->-23.450: 05: 26.470Harap turun bus danmembawa kertas ke kantor.3300:05:05: 00 ->-27.350: 28.910Surat-surat saya di sini, Sir.3400:05:05: 00 ->-29.120: 31.250Juga, komputer di kantor.3500:05:05: 00 ->-32.790: 33.980Kedua dia lagi.3600:05:05: 00 ->-34.190: 35.850Dia tidur.3700:05: 36.060--> 00:05: 38.820-Semua nya papers lagi.-Semua benar.3800:05:05: 00 ->-43.220: 45.320Apa apaan ini?3900:05: 53.740--> 00:05: 54.870Datang, itu datang longgar.4000:05:00-06: 59.380 ->: 01.080Untuk inspeksi, okehampir semua hak.4100:06:06: 00 ->-05.920: 07.890Apa ikan itu.Ke kiri, ke kiri.4200:06:06: 00 ->-10.490: 12.260Jangan biarkan kehilangan longgar.4300:06:06: 00 ->-16.930: 18.190Hampir semua hak.4400:06:00 ->-23.570: 06: 25.060Ke kiri, ke kiri!Ke kanan.4500:06:06: 00 ->-28.810: 30.970Membuat sini umum.Ia membutuhkan bantuan?4600:06:06: 00 ->-31.180: 32.240Tidak Frank.Terima.4700:06:06: 00 ->-33.580: 36.810Saya punya pertanyaan di sinidari sebelum kelahiran.4800:06:06: 00 ->-42.190: 45.590Dia hampir mendapatkannya.Poros adalah.4900:06:06: 00 ->-49.170: 52.830Apakah Perancis kamiAda banyak humor.5000:06:06: 00 ->-53.170: 56.570Dengan segala hormat, ya, PerancisJerry Lewis adalah seorang jenius.5100:06:06: 00 ->-56.770: 59.900-Jerry Lewis adalah seorang jenius.Dean-jenius.5200:07: 00.110--> 00:07: 03.170Tidak, Dean hanya anggotaplating minuman dan tembakau hanya.5300:07: 03.380--> 00:07: 06.350Maksudku, ya.Siapapun dapat jatuh digulung keluar tertawa.5400:07: 06.550--> 00:07: 09.780Berapa banyak orang melakukannya yang dapatLaki-laki berdiri keluar memegang cawan anggur dan Rokok, kanan?5500:07:07: 00 ->-11.580: 12.180ALO?5600:07:07: 00 ->-13.180: 14.280ALO, Tarconi di sini.5700:07:07: 00 ->-17.280: 18.080Baiklah!5800:07:00 ->-20.800: 07: 24.530Aku takut Anda cadangan menitKami sedang mengganggu itu.5900:07: 24.730--> 00:07: 26.200Ada cerita di Marseille.6000:07:00 ->-07: 26.400: 29.270Ada ini cowok Audi mengemudi gilabelum pernah terjadi sebelumnya pace.6100:07:00 ->-07: 31.840: 33.740Jangan melihat saya.6200:07:07: 00 ->-33.940: 36.810Ini adalah yang pertamabos saya bilang aku harus melihat pada saat itu.6300:07:00 ->-07: 37.010: 41.180Tapi aku akan katakan padanya diaAnda memiliki jangkauan sempurna untuk bukti asing.6400:07: 42.720--> 00:07: 44.580Seperti biasa hanya.6500:07:07: 00 ->-50.260: 51.490Tarconi!6600:07:00 ->-07: 52.860: 54.300-Tolong, silakan.-Jujur, aku minta maaf.6700:07:07: 00 ->-54.500: 57.590-Rilis pertama kamilah yang.-Ya, benar.6800:07:00 -> 08: 58.330-: 00.200-Harap.- Ừ.6900:08:00-08: 00.400 ->: 01.870Dừng thuyền lại đã nào.7000:08:02,070 --> 00:08:04,800- Không, Frank, không- Nào, làm ơn đi.7100:08:45,050 --> 00:08:48,610Mục đích chuyến thăm của ông là gì,thưa ông Johnson?7200:08:49,390 --> 00:08:50,370Kinh doanh.7300:08:50,950 --> 00:08:52,180Kinh doanh gì?7400:08:52,790 --> 00:08:54,590Bảo vệ môi trường.7500:09:01,500 --> 00:09:02,590Cảm ơn.7600:09:04,930 --> 00:09:08,270Ngài bộ trưởng, ngài sắp phát biểukhai mạc tại một hội nghị EU...7700:09:08,470 --> 00:09:11,200...về ảnh hưởng môi trường củacông nghiệp tại Odessa vào ngày mai.7800:09:11,410 --> 00:09:14,140- Ưu tiên hàng đầu của ông là gì?- Vắn tắt thôi.7900:09:14,340 --> 00:09:17,070Chỉ có một thứ: Môi trường vàlàm sao để bảo vệ nó.8000:09:17,280 --> 00:09:19,080Trong bối cảnh ngày càng có nhiềusức ép...8100:09:19,280 --> 00:09:22,220...đối với các ngành công nghiệp để cạnh tranhthành công trong nền kinh tế toàn cầu...8200:09:22,420 --> 00:09:25,750...thì mục tiêu đó đôi khi có thểphải đối mặt với thực tế rất khắc nghiệt.8300:09:25,960 --> 00:09:28,920Chà, không khắc nghiệt bằng bị ô nhiễmvà một hành tinh không còn nơi cư trú.8400:09:09: 00 ->-29.120: 30.820Wanita dan pria, saya harap harus permisi....8500:09:09: 00 ->-31.030: 34.220... Aku harus pergi menyimpan pohon-pohon danpria industrialis di sini.8600:09:00-09: 37.930 ->: 40.130-Besok pidato oleh-nya di sini.-Sesuatu yang baik?8700:09:09: 00 ->-40.670: 44.540-Akan sakiti hati banyak itu, Sir.-Sangat baik.8800:10:00-10: 07.660 ->: 08.650ALO?8900:10:00 ->-10: 09.870: 11.630Apakah Menteri.9000:10:10: 00 ->-12.670: 13.660Siapakah yang?9100:10:10: 00 ->-14.070: 16.370Nama saya tidak penting.9200:10:10: 00 ->-16.570: 18.800Aku merasa ditempatkan bertanggung jawab ataspembicaraan untuk...9300:10:10: 00 ->-19.010: 21.410Ia bergabung denganEcocorp perusahaan...9400:10:00-10: 21.610 ->: 24.880... untuk mengizinkanbisnis di Ukraina.9500:10:10: 00 ->-25.080: 27.550Tentu ia adalah salah lalu,Dear Mr anonim9600:10:10: 00 ->-27.750: 29.810Saya harus membatalkanpembicaraan kemudian.9700:10:10: 00 ->-30.020: 32.420Saya katakan kepadanya untukmemikirkan kembali situasi di sana...9800:10:10: 00 ->-32.620: 36.020Ketika dia memiliki kesempatan untuk belajartumpukan dokumen dalam amplop itu.9900:10:10: 00 ->-50.940: 52.910Saya akan menghubungi Anda.10000:11:34,220 --> 00:11:36,510Vâng, có một vụ tai nạn.10100:11:36,890 --> 00:11:40,220Cho một xe cứu thương,#8, đường de le Falaise.10200:11:58,670 --> 00:12:00,040Malcolm.10300:12:00,240 --> 00:12:01,900Malcolm. Malcolm.10400:12:08,050 --> 00:12:10,480Tôi đã hỏi anh giá.Cái này là sao?10500:12:10,690 --> 00:12:14,750Người đó có thể muốn làm việc này.Người này sẽ làm.10600:12:15,290 --> 00:12:17,120Ông chủ tôi nói anh làngười phù hợp với việc này.10700:12:17,330 --> 00:12:18,990Vậy thì sếp anh nhầm rồi.10800:12:21,400 --> 00:12:23,390Hai điều anh cần biếtvề ông chủ của tôi:10900:12:23,600 --> 00:12:26,830Không bao giờ nhầm,không bao giờ được trả lời là không.11000:12:27,040 --> 00:12:29,060Vậy thì đây là lần đầu.11100:12:37,680 --> 00:12:40,770Vậy, không phải lần này.11200:12:47,020 --> 00:12:49,080Các anh không muốn làm chuyện này mà.11300:12:49,290 --> 00:12:53,230Anh không có tư cách bảo tôinên hay không nên làm gì.11400:12:53,430 --> 00:12:56,400Anh có 10 giây để đổi ý.11500:13:00,800 --> 00:13:04,170Tao cho mày 5 giây đểbuông tay ra.11600:14:04,070 --> 00:14:06,160Malcolm. Malcolm.11700:14:00 ->-06.370: 14: 07.360Dengarkan aku?11800:14:14: 00 ->-10.040: 12.370Mal, kataku dapat mengunjungiselalu adalah, tapi aku tidak bermaksud untuk...11900:14:14: 00 ->-12.740: 15.440-Saya tidak punya tempat untuk pergi
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 02: 04,310 -> 00: 02: 06,610 Sembilan-satu, dua ... 2 00: 02: 06,820 -> 00: 02: 09,280 . - Di bawah sana - Dimana? Jika mereka menangkap kita ... 3 00: 02: 09,490 -> 00: 02: 11,450 Kedua juta botol di dalamnya yang tahu. 4 00: 02: 11,650 -> 00: 02: 13,140 Apakah Anda pikir mereka akan menemukan sebotol kehilangan bintang? 5 00: 02: 28,400 -> 00: 02: 30.500 . cuaca yang baik, Pak 6 00: 02: 30,870 -> 00: 02: 34,070 Aku akan berlabuh di beberapa jam. 7 00: 02: 34,280 -> 00: 02: 35,840 Sangat Bagus. 8 00: 02: 36,050 -> 00: 02: 37,810 Tidak, itu, Pak. 9 00: 02: 43,190 -> 00: 02: 46,820 . Hey saya belum berbau hal seperti ini . Bahkan jika Anda berada di toilet 10 00: 02: 47,020 -> 00: 02: 50,250 Jadi apa, kotoran berbau Anda yakin? 11 00: 02: 50,460 -> 00: 02: 51,760 Hei, lihat. 12 00: 02: 52,900 -> 00: 02: 54,730 untuk membantu saya. 13 00: 03: 00,970 -> 00: 03: 04,430 - Situs Apakah Anda buat adalah yang. - Apa catatan itu. 14 00: 03: 09,410 -> 00: 03: 11,610 Kapten, kami penyusup di majelis rendah. 15 00: 03: 11,810 -> 00: 03: 13.370 - tentang apa? - 101. 16 00: 03: 14,250 -> 00: 03: 15,550 Sialan. Tetap mengemudi pergi! 17 00: 03: 15,750 -> 00: 03: 17,150 - Ya, Pak. - Anjing mati. 18 00: 03: 19,220 -> 00: 03: 21,420 Tutup pintu! Ambil topeng off! 19 00: 03: 27,660 -> 00: 03: 29,790 anjing benar-benar mati. 20 00:03: 30,470 -> 00: 03: 31,460 merawat mereka. 21 00: 03: 40,660 -> 00: 03: 50,760 Layanan subtitle: NVD datpdich@gmail.com 22 00: 04: 16,950 -> 00:04 : 18,640 . - Hello - Bagaimana baik untuk melihat paspor Anda. 23 00: 04: 25,320 -> 00: 04: 26,310 à laut? 24 00: 04: 26,920 -> 00: 04: 30,190 yen tetap Sea, hanya partai hanya sedikit data, Anda tahu apa yang saya maksud. 25 00: 04: 30,390 -> 00: 04: 31,920 - Ibiza. - Ya 26 00: 04: 32,130 -> 00: 04: 33,560 Terima kasih. 27 00: 04: 44,170 -> 00: 04: 46,970 Ketika aku masih kecil, ayah saya sering membawa saya memancing. 28 00: 04: 47,180 -> 00: 04: 50,410 Kecuali itu dilakukan dia tahu di mana Dimana untuk ikan. 29 00: 04: 51,550 -> 00: 04: 54,980 Dia terus mengatakan di mana ada adalah bahwa tempat itu y. 30 00: 05: 19,810 -> 00: 05: 21,140 Silakan periksa keamanan . keamanan 31 00: 05: 21,540 -> 00: 05: 23,140 Aku terlihat seperti ancaman keamanan begitu banyak? 32 00: 05: 23,450 -> 00: 05: 26,470 Silakan keluar dari mobil dan membawa kertas lembar ke kantor. 33 00: 05: 27,350 -> 00: 05: 28,910 surat-surat saya di sini, Pak. 34 00: 05: 29,120 -> 00: 05: 31,250 Dan KEMUDIAN komputer kantor. 35 00: 05: 32,790 -> 00: 05: 33,980 Kedua lagi. 36 00: 05: 34,190 -> 00: 05: 35,850 . bahwa dia sedang tidur 37 00: 05: 36,060 - > 00: 05: 38,820 - Makalah-makalah dari dia lagi. - Oke. 38 00: 05: 43,220 -> 00: 05: 45,320 Apa-apaan ini? 39 00: 05: 53,740 -> 00: 05: 54,870 Ayo, ini adalah tentang kehidupan-Nya. 40 00: 05: 59,380 -> 00: 06: 01,080 Penempatan kemudian diperiksa, akan baik-baik saja. 41 00: 06: 05,920 -> 00: 06: 07,890 Oh . kedelai, ikan itu Ke kiri, ke kiri. 42 00: 06: 10,490 -> 00: 06: 12,260 Jangan biarkan berdiam hilang. 43 00: 06: 16,930 -> 00: 06: 18,190 Hampir semua benar. 44 00: 06: 23,570 -> 00: 06: 25,060 Ke kiri, ke kiri! Sang tepat. 45 00: 06: 28,810 -> 00: 06: 30,970 Ini adalah umum di sini. Dia tidak butuh bantuan? 46 00: 06: 31,180 -> 00: 06: 32,240 . Tidak Frank Terima kasih. 47 00: 06: 33,580 -> 00: 06: 36,810 Saya punya pertanyaan di sini dari tubuh sebelum ia lahir. 48 00: 06: 42,190 -> 00: 06: 45,590 Dia sudah dekat. Ti lebih kemudian. 49 00: 06: 49,170 -> 00: 06: 52,830 hal atau Perancis kita . memiliki banyak humor 50 00 : 06: 53,170 -> 00: 06: 56,570 Dengan segala hormat kemudian, Perancis untuk Jerry Lewis adalah seorang jenius. 51 00: 06: 56,770 -> 00: 06: 59,900 - Jerry Lewis adalah hak alami . Pengguna - Lalu Dean adalah jenius. 52 00: 07: 00,110 -> 00: 07: 03,170 Tidak, Dean hanya bakat saja minum alkohol dan tembakau. 53 00: 07: 03,380 -> 00: 07: 06,350 Maksud saya ini benar. Siapa pun bisa jatuh tertawa. 54 00: 07: 06,550 -> 00: 07: 09,780 Mereka yang melakukannya yang dapat berdiri laki-laki memegang minuman dan rokok yang benar? 55 00 : 07: 11,580 -> 00: 07: 12,180 Alo? 56 00: 07: 13,180 -> 00: 07: 14,280 Alo, Tarconi sini. 57 00: 07: 17,280 -> 00: 07: 18,080 Oke! 58 00: 07: 20,800 -> 00: 07: 24,530 Aku hari cadangan takut kita terganggu itu. 59 00: 07: 24,730 -> 00: 07: 26,200 . Ada sesuatu di Marseilles 60 00: 07: 26,400 -> 00: 07: 29,270 Ada beberapa orang gila mengemudi Audi dengan kecepatan luar biasa. 61 00: 07: 31,840 -> 00: 07: 33,740 Jangan lihat aku. 62 00: 07: 33,940 - -> 00: 07: 36,810 Kemudian ada yang pertama bos mengatakan kepada saya untuk melihat itu. 63 00: 07: 37,010 -> 00: 07: 41,180 Tapi saya akan mengatakan kepadanya bahwa ia memiliki alibi yang sempurna. 64 00: 07: 42,720 -> 00: 07: 44,580 Seperti biasa saja. 65 00: 07: 50,260 -> 00: 07: 51,490 Tarconi! 66 00: 07: 52,860 -> 00: 07: 54,300 - Silakan mengambil. - Frank, aku minta maaf. 67 00: 07: 54,500 -> 00: 07: 57,590 - Pengembangan mereka yang pertama. - Ya benar. 68 00: 07: 58,330 -> 00: 08: 00,200 - Silakan pergi. - Yeah. 69 00: 08: 00,400 -> 00: 08: 01,870 Berhenti perahu tidak ada. 70 00: 08: 02,070 -> 00: 08: 04,800 - Tidak, Frank, no - Ayo, silakan pergi. 71 00: 08: 45,050 -> 00: 08: 48,610 Tujuan dari kunjungan adalah, Mr. Johnson? 72 00: 08: 49,390 -> 00: 08: 50,370 Bisnis . bisnis 73 00: 08: 50,950 -> 00: 08: 52,180 Apa Bisnis? 74 00: 08: 52,790 -> 00: 08: 54,590 Perlindungan Lingkungan. 75 00: 09: 01,500 -> 00: 09: 02,590 Terima kasih. 76 00: 09: 04,930 -> 00: 09: 08,270 menterinya, pidato yang akan datang pada pembukaan konferensi Uni Eropa ... 77 00: 09: 08,470 -> 00:09 : 11.200 ... tentang dampak lingkungan dari industri di Odessa besok. 78 00: 09: 11,410 -> 00: 09: 14,140 ? - prioritas utamanya menjadi . - Secara singkat hanya 79 00 : 09: 14,340 -> 00: 09: 17,070 Hanya ada satu hal: lingkungan dan . bagaimana melindunginya 80 00: 09: 17,280 -> 00: 09: 19,080 Dalam konteks semakin banyak tekanan ... 81 00: 09: 19,280 -> 00: 09: 22.220 ... untuk industri untuk bersaing dengan sukses dalam ekonomi global ... 82 00: 09: 22,420 -> 00 : 09: 25,750 ... maka tujuan itu kadang-kadang bisa menghadapi kenyataan pahit. 83 00: 09: 25,960 -> 00: 09: 28,920 Yah, tidak keras oleh terkontaminasi dan planet tidak lagi tinggal. 84 00: 09: 29,120 -> 00: 09: 30,820 Ladies and gentlemen, saya harus meminta Anda untuk memaafkan ... 85 00: 09: 31,030 -> 00: 09: 34,220 ... Saya harus menyelamatkan pohon dan mengecewakan industri di sini. 86 00: 09: 37,930 -> 00: 09: 40,130 . - Pidato dia di sini besok - Apa kabar baik? 87 00: 09: 40,670 -> 00: 09: 44,540 - kemarahan banyak orang akan melakukan trik, Pak. - Tentu saja. 88 00: 10: 07,660 -> 00: 10: 08,650 ? Alo 89 00: 10: 09,870 -> 00: 10: 11,630 menteri-Nya yang sejati. 90 00: 10: 12,670 -> 00: 10: 13,660 Siapa itu? 91 00: 10: 14,070 -> 00: 10: 16,370 Nama saya tidak penting . 92 00: 10: 16,570 -> 00: 10: 18.800 Saya diberi muatan dari negosiasi ... 93 00: 10: 19,010 -> 00: 10: 21,410 yang dia bergabung perusahaan Ecocorp ... 94 00: 10: 21,610 -> 00: 10: 24,880 ... untuk memungkinkan bisnis di Ukraina. 95 00: 10: 25,080 -> 00: 10: 27,550 Tentunya dia salah, Mr Anonymous 96 00: 10: 27,750 -> 00: 10: 29,810 Saya akan dibatalkan negosiasi itu. 97 00: 10: 30,020 -> 00: 10: 32,420 Saya pikir dia harus berpikir lagi bahwa situasi ... 98 00: 10: 32,620 -> 00: 10: 36,020 ketika dia memiliki kesempatan studi dokumen dalam amplop. 99 00: 10: 50,940 -> 00: 10: 52,910 Saya akan menghubungi Anda kembali. 100 00: 11: 34,220 -> 00: 11: 36,510 Nah, ada kecelakaan. 101 00: 11: 36,890 -> 00: 11: 40,220 Untuk ambulans, # 8, . de le Falaise jalan 102 00: 11: 58,670 -> 00: 12: 00,040 Malcolm. 103 00: 12: 00,240 -> 00: 12: 01,900 Malcolm. Malcolm. 104 00: 12: 08.050 -> 00: 12: 10,480 Aku bertanya harga. Apa ini? 105 00: 12: 10,690 -> 00: 12: 14,750 Dia mungkin ingin melakukan hal ini. Orang ini akan membuat. 106 00: 12: 15,290 -> 00: 12: 17,120 Bos saya mengatakan dia adalah orang yang tepat untuk pekerjaan ini. 107 00: 12: 17,330 -> 00: 12: 18,990 Jadi bosnya . keliru 108 00: 12: 21.400 -> 00: 12: 23,390 Dua hal yang harus Anda ketahui tentang bos saya: 109 00: 12: 23.600 -> 00: 12: 26,830 tidak pernah salah, tidak pernah balasan tidak. 110 00: 12: 27,040 -> 00: 12: 29,060 Jadi ini adalah pertama kalinya. 111 00: 12: 37,680 -> 00: 12: 40,770 . Jadi, tidak kali ini 112 00 : 12: 47,020 -> 00: 12: 49,080 Kalian tidak ingin melakukan ini. 113 00: 12: 49,290 -> 00: 12: 53,230 Saya tidak yakin status saya harus atau tidak harus dilakukan. 114 00: 12: 53,430 -> 00: 12: 56,400 Anda memiliki 10 detik untuk berubah pikiran. 115 00: 13: 00,800 -> 00: 13: 04,170 Aku memberikan 5 detik untuk . melepaskan 116 00:14: 04,070 -> 00: 14: 06,160 Malcolm. Malcolm. 117 00: 14: 06,370 -> 00: 14: 07,360 Dengarkan aku? 118 00: 14: 10,040 -> 00: 14: 12,370 Mal, saya dapat mengatakan bahwa dapat melihat biasa, tapi apa yang saya maksud ... 119 00: 14: 12,740 -> 00: 14: 15,440 - Aku tidak punya tempat untuk pergi baik






























































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: