591
00:36:48,320 --> 00:36:50,311
Tao chưa từng thấy bom nổ gần mình như vậy.
592
00:36:50,520 --> 00:36:52,511
Cảm giác như nổ trên đầu tao.
593
00:36:53,320 --> 00:36:54,309
Tao từng thấy,
594
00:36:54,320 --> 00:36:55,389
Ở đâu vậy bạn?
595
00:36:55,400 --> 00:36:57,391
- Đột kích.
- Thằng khỉ.
596
00:36:57,440 --> 00:36:59,317
Mày nói khùng gì vậy.
597
00:36:59,320 --> 00:37:01,311
Ở đây còn có người chết.
598
00:37:10,320 --> 00:37:12,311
Tao biết cách Iàm sao để tìm ông Mak rồi.
599
00:37:29,520 --> 00:37:32,432
Tiến Iên tìm ông Mak.
600
00:37:47,400 --> 00:37:49,391
Chúng ta nấp ở đây trước.
601
00:37:49,440 --> 00:37:51,431
Đợi chúng nó giết chết nhau.
602
00:37:51,520 --> 00:37:53,511
Rồi ta vào đấy tìm ông Mak.
603
00:37:55,440 --> 00:37:57,431
Tao đang mbạng thứ gì Iên người thế này.
604
00:37:59,360 --> 00:38:01,316
Ý kiến sáng suốt.
605
00:38:01,320 --> 00:38:03,311
Xông Iên...
606
00:38:03,360 --> 00:38:05,351
Tiến Iên...
607
00:38:11,560 --> 00:38:13,551
Hai chúng mày xông Iên trước đi.
608
00:38:14,320 --> 00:38:15,435
Để tao xử chổ này.
609
00:38:15,440 --> 00:38:16,429
Nhanh.
610
00:38:16,480 --> 00:38:18,357
Sao mày không đi?
611
00:38:18,360 --> 00:38:20,351
Tao bảo Ià bận ở đây.
612
00:38:25,480 --> 00:38:27,471
Xông Iên...
613
00:38:35,320 --> 00:38:37,311
Kiểm tra và xem đi.
614
00:38:39,360 --> 00:38:41,396
Ai Ià người có râu ria.
615
00:38:46,360 --> 00:38:47,349
Có đây không?
616
00:38:47,360 --> 00:38:49,351
Không.
617
00:38:51,320 --> 00:38:53,311
Nát nhè.
618
00:38:57,520 --> 00:38:59,511
Bill Iại đây...
619
00:39:04,320 --> 00:39:05,389
Chết chưa?
620
00:39:05,440 --> 00:39:07,431
Chưa, chưa...
621
00:39:17,520 --> 00:39:21,274
Quân địch.
622
00:39:21,520 --> 00:39:24,432
Bình tĩnh, tao Ià người Thái.
623
00:39:25,520 --> 00:39:27,511
- anh Bill...
- Gì nữa vậy?
624
00:39:27,520 --> 00:39:29,511
Đây có một người có râu.
625
00:39:31,440 --> 00:39:33,431
Tới xem...
626
00:39:39,440 --> 00:39:41,431
Nhanh....
627
00:39:42,440 --> 00:39:44,476
Chúng mày không sợ súng sao?
628
00:39:50,360 --> 00:39:52,396
Thấy rồi.
629
00:39:54,360 --> 00:39:56,351
Giúp tao!!!
630
00:39:57,320 --> 00:39:58,469
Gì thế Baybạn?
631
00:39:58,520 --> 00:40:00,511
Mày Iàm quái gì thế?
632
00:40:02,440 --> 00:40:04,431
Nhanh nào...
633
00:40:09,560 --> 00:40:12,393
Bill...Bill...
634
00:40:17,440 --> 00:40:19,396
Lùi Iai...
635
00:40:19,440 --> 00:40:21,431
Lùi...
636
00:40:23,360 --> 00:40:25,351
Nhanh...
637
00:40:27,320 --> 00:40:29,276
Đợi tao!!!
638
00:40:29,280 --> 00:40:30,349
Đừng đánh.
639
00:40:30,360 --> 00:40:32,396
Tao cùng phe.
640
00:40:35,400 --> 00:40:37,470
Bill...
641
00:40:48,400 --> 00:40:52,279
Nhanh...1 ...2...3
642
00:40:54,400 --> 00:40:56,391
Đẩy nào.
643
00:40:59,320 --> 00:41:01,311
Mạnh tay Iên đi.
644
00:41:07,520 --> 00:41:09,511
Ma.
645
00:41:10,320 --> 00:41:12,311
Ma tía mày, ma mbạng cà sa sao?
646
00:41:13,360 --> 00:41:14,395
Chuyện gì vậy mọi người?
647
00:41:14,440 --> 00:41:16,351
Sư tiểu, giúp chúng tôi.
648
00:41:16,360 --> 00:41:18,351
Có người bị thương.
649
00:41:20,520 --> 00:41:22,511
Hăy theo ta.
650
00:41:24,320 --> 00:41:26,311
Có chổ ngủ rồi.
651
00:41:26,360 --> 00:41:28,351
Đi nào...
652
00:41:31,360 --> 00:41:32,429
Chúng ta có quên gì không nhỉ!!!
653
00:41:32,440 --> 00:41:34,431
Quên gì?
654
00:41:36,440 --> 00:41:38,431
Giúp tao...
655
00:41:39,440 --> 00:41:41,431
Nâng...
656
00:41:47,520 --> 00:41:50,398
Jeam, mày nghĩ ai Ià ông Mak?
657
00:41:51,320 --> 00:41:52,469
Tao nghĩ không phải người đầu tiên.
658
00:41:52,520 --> 00:41:54,317
Thế người thứ 2?
659
00:41:54,320 --> 00:41:55,469
Không giống Iắm.
660
00:41:55,520 --> 00:41:57,397
Tao nghĩ tên thứ 3.
661
00:41:57,400 --> 00:41:58,389
Có khả năng...
662
00:41:58,440 --> 00:41:59,509
Râu ria đầy.
663
00:41:59,520 --> 00:42:01,511
Nhưng tao nghĩ Ià người này.
664
00:42:01,560 --> 00:42:03,516
Jame...
665
00:42:03,520 --> 00:42:05,317
Không thể nào!!!
666
00:42:05,320 --> 00:42:07,470
Mày xem đi, gầy như thằng nghiện.
667
00:42:08,320 --> 00:42:10,311
Người này cũng không đúng.
668
00:42:10,480 --> 00:42:12,471
Tao nghĩ Ià tên này.
669
00:42:13,320 --> 00:42:14,435
Cơ 6 múi.
670
00:42:14,440 --> 00:42:17,318
Mày xem mặt, râu tôm.
671
00:42:18,440 --> 00:42:20,351
Thế ai Ià ông Mak?
672
00:42:20,400 --> 00:42:22,391
Ai cũng có râu ria.
673
00:42:29,360 --> 00:42:30,475
Các con.
674
00:42:30,520 --> 00:42:32,511
Đưa Mak vào trong.
675
00:42:33,560 --> 00:42:35,551
Cậu ta bị thương nặng hơn
so với người khác.
676
00:42:36,480 --> 00:42:38,471
Vâng thưa thầy.
677
00:42:45,560 --> 00:42:47,278
Vậy...
678
00:42:47,280 --> 00:42:49,271
Ông Mak Ià người nào.
679
00:42:49,480 --> 00:42:51,471
Người đấy.
680
00:42:53,360 --> 00:42:54,429
Ông Mak...Mak...Mak
681
00:42:54,480 --> 00:42:56,391
Ông Mak...Mak...Mak
682
00:42:56,400 --> 00:42:58,391
Mak, ông Mak.
683
00:43:00,400 --> 00:43:02,391
Tỉnh dậy rồi.
684
00:43:02,400 --> 00:43:03,469
Các người Ià ai?
685
00:43:03,520 --> 00:43:07,513
Bà Nak, vợ anh nhờ chúng tôi tìm anh.
686
00:43:09,280 --> 00:43:11,271
Nak vợ ta...
.
687
00:43:12,400 --> 00:43:14,391
Thế nào rồi...
688
00:43:17,280 --> 00:43:18,429
Ông Mak...
689
00:43:18,440 --> 00:43:20,431
Ông Mak chết rồi.
690
00:43:22,320 --> 00:43:24,311
Ông Mak, ông Mak...
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
