59100:36:48,320 --> 00:36:50,311Tao chưa từng thấy bom nổ gần mình như terjemahan - 59100:36:48,320 --> 00:36:50,311Tao chưa từng thấy bom nổ gần mình như Inggris Bagaimana mengatakan

59100:36:48,320 --> 00:36:50,311Tao

591
00:36:48,320 --> 00:36:50,311
Tao chưa từng thấy bom nổ gần mình như vậy.

592
00:36:50,520 --> 00:36:52,511
Cảm giác như nổ trên đầu tao.

593
00:36:53,320 --> 00:36:54,309
Tao từng thấy,

594
00:36:54,320 --> 00:36:55,389
Ở đâu vậy bạn?

595
00:36:55,400 --> 00:36:57,391
- Đột kích.
- Thằng khỉ.

596
00:36:57,440 --> 00:36:59,317
Mày nói khùng gì vậy.

597
00:36:59,320 --> 00:37:01,311
Ở đây còn có người chết.

598
00:37:10,320 --> 00:37:12,311
Tao biết cách Iàm sao để tìm ông Mak rồi.

599
00:37:29,520 --> 00:37:32,432
Tiến Iên tìm ông Mak.

600
00:37:47,400 --> 00:37:49,391
Chúng ta nấp ở đây trước.

601
00:37:49,440 --> 00:37:51,431
Đợi chúng nó giết chết nhau.

602
00:37:51,520 --> 00:37:53,511
Rồi ta vào đấy tìm ông Mak.

603
00:37:55,440 --> 00:37:57,431
Tao đang mbạng thứ gì Iên người thế này.

604
00:37:59,360 --> 00:38:01,316
Ý kiến sáng suốt.

605
00:38:01,320 --> 00:38:03,311
Xông Iên...

606
00:38:03,360 --> 00:38:05,351
Tiến Iên...

607
00:38:11,560 --> 00:38:13,551
Hai chúng mày xông Iên trước đi.

608
00:38:14,320 --> 00:38:15,435
Để tao xử chổ này.

609
00:38:15,440 --> 00:38:16,429
Nhanh.

610
00:38:16,480 --> 00:38:18,357
Sao mày không đi?

611
00:38:18,360 --> 00:38:20,351
Tao bảo Ià bận ở đây.

612
00:38:25,480 --> 00:38:27,471
Xông Iên...

613
00:38:35,320 --> 00:38:37,311
Kiểm tra và xem đi.

614
00:38:39,360 --> 00:38:41,396
Ai Ià người có râu ria.

615
00:38:46,360 --> 00:38:47,349
Có đây không?

616
00:38:47,360 --> 00:38:49,351
Không.

617
00:38:51,320 --> 00:38:53,311
Nát nhè.

618
00:38:57,520 --> 00:38:59,511
Bill Iại đây...

619
00:39:04,320 --> 00:39:05,389
Chết chưa?

620
00:39:05,440 --> 00:39:07,431
Chưa, chưa...

621
00:39:17,520 --> 00:39:21,274
Quân địch.

622
00:39:21,520 --> 00:39:24,432
Bình tĩnh, tao Ià người Thái.

623
00:39:25,520 --> 00:39:27,511
- anh Bill...
- Gì nữa vậy?

624
00:39:27,520 --> 00:39:29,511
Đây có một người có râu.

625
00:39:31,440 --> 00:39:33,431
Tới xem...

626
00:39:39,440 --> 00:39:41,431
Nhanh....

627
00:39:42,440 --> 00:39:44,476
Chúng mày không sợ súng sao?

628
00:39:50,360 --> 00:39:52,396
Thấy rồi.

629
00:39:54,360 --> 00:39:56,351
Giúp tao!!!

630
00:39:57,320 --> 00:39:58,469
Gì thế Baybạn?

631
00:39:58,520 --> 00:40:00,511
Mày Iàm quái gì thế?

632
00:40:02,440 --> 00:40:04,431
Nhanh nào...

633
00:40:09,560 --> 00:40:12,393
Bill...Bill...

634
00:40:17,440 --> 00:40:19,396
Lùi Iai...

635
00:40:19,440 --> 00:40:21,431
Lùi...

636
00:40:23,360 --> 00:40:25,351
Nhanh...

637
00:40:27,320 --> 00:40:29,276
Đợi tao!!!

638
00:40:29,280 --> 00:40:30,349
Đừng đánh.

639
00:40:30,360 --> 00:40:32,396
Tao cùng phe.

640
00:40:35,400 --> 00:40:37,470
Bill...

641
00:40:48,400 --> 00:40:52,279
Nhanh...1 ...2...3

642
00:40:54,400 --> 00:40:56,391
Đẩy nào.

643
00:40:59,320 --> 00:41:01,311
Mạnh tay Iên đi.

644
00:41:07,520 --> 00:41:09,511
Ma.

645
00:41:10,320 --> 00:41:12,311
Ma tía mày, ma mbạng cà sa sao?

646
00:41:13,360 --> 00:41:14,395
Chuyện gì vậy mọi người?

647
00:41:14,440 --> 00:41:16,351
Sư tiểu, giúp chúng tôi.

648
00:41:16,360 --> 00:41:18,351
Có người bị thương.

649
00:41:20,520 --> 00:41:22,511
Hăy theo ta.

650
00:41:24,320 --> 00:41:26,311
Có chổ ngủ rồi.

651
00:41:26,360 --> 00:41:28,351
Đi nào...

652
00:41:31,360 --> 00:41:32,429
Chúng ta có quên gì không nhỉ!!!

653
00:41:32,440 --> 00:41:34,431
Quên gì?

654
00:41:36,440 --> 00:41:38,431
Giúp tao...

655
00:41:39,440 --> 00:41:41,431
Nâng...

656
00:41:47,520 --> 00:41:50,398
Jeam, mày nghĩ ai Ià ông Mak?

657
00:41:51,320 --> 00:41:52,469
Tao nghĩ không phải người đầu tiên.

658
00:41:52,520 --> 00:41:54,317
Thế người thứ 2?

659
00:41:54,320 --> 00:41:55,469
Không giống Iắm.

660
00:41:55,520 --> 00:41:57,397
Tao nghĩ tên thứ 3.

661
00:41:57,400 --> 00:41:58,389
Có khả năng...

662
00:41:58,440 --> 00:41:59,509
Râu ria đầy.

663
00:41:59,520 --> 00:42:01,511
Nhưng tao nghĩ Ià người này.

664
00:42:01,560 --> 00:42:03,516
Jame...

665
00:42:03,520 --> 00:42:05,317
Không thể nào!!!

666
00:42:05,320 --> 00:42:07,470
Mày xem đi, gầy như thằng nghiện.

667
00:42:08,320 --> 00:42:10,311
Người này cũng không đúng.

668
00:42:10,480 --> 00:42:12,471
Tao nghĩ Ià tên này.

669
00:42:13,320 --> 00:42:14,435
Cơ 6 múi.

670
00:42:14,440 --> 00:42:17,318
Mày xem mặt, râu tôm.

671
00:42:18,440 --> 00:42:20,351
Thế ai Ià ông Mak?

672
00:42:20,400 --> 00:42:22,391
Ai cũng có râu ria.

673
00:42:29,360 --> 00:42:30,475
Các con.

674
00:42:30,520 --> 00:42:32,511
Đưa Mak vào trong.

675
00:42:33,560 --> 00:42:35,551
Cậu ta bị thương nặng hơn
so với người khác.

676
00:42:36,480 --> 00:42:38,471
Vâng thưa thầy.

677
00:42:45,560 --> 00:42:47,278
Vậy...

678
00:42:47,280 --> 00:42:49,271
Ông Mak Ià người nào.

679
00:42:49,480 --> 00:42:51,471
Người đấy.

680
00:42:53,360 --> 00:42:54,429
Ông Mak...Mak...Mak

681
00:42:54,480 --> 00:42:56,391
Ông Mak...Mak...Mak

682
00:42:56,400 --> 00:42:58,391
Mak, ông Mak.

683
00:43:00,400 --> 00:43:02,391
Tỉnh dậy rồi.

684
00:43:02,400 --> 00:43:03,469
Các người Ià ai?

685
00:43:03,520 --> 00:43:07,513
Bà Nak, vợ anh nhờ chúng tôi tìm anh.

686
00:43:09,280 --> 00:43:11,271
Nak vợ ta...
.

687
00:43:12,400 --> 00:43:14,391
Thế nào rồi...

688
00:43:17,280 --> 00:43:18,429
Ông Mak...

689
00:43:18,440 --> 00:43:20,431
Ông Mak chết rồi.

690
00:43:22,320 --> 00:43:24,311
Ông Mak, ông Mak...
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Inggris) 1: [Salinan]
Disalin!
591
00: 36: 36-00:-48.320 >: 50.311
I never saw the bomb near me.

592
00: 36: 50.520--00: 36: 52.511 >
feeling exploding like over the top I.

593
00: 36: 53.320--54.309: 36: 00 >
I've ever seen,

594
00: 36: 36-00:-54.320 >: 55.389
where you?

595
00: 36: 55.400-57.391: 36: 00 >-
-
-RAID You monkey.

596
00: 36: 57.440--00: 36: 59.317 >
you said what the hell.

597
00: 36: 59,320--00: 37: 01.311 >
remains dead.

598
00: 37: 10.320--00: 37: 12.311 >
I know how Does to Mr. Mak and.

599
00: 37: 29.520--00: 37: > 32.432
Advancing up the search Mr Mak. 600


00: 37: 47.400--> 00: 37: 49.391
us died first.

601
00: 37: 49.440--00: 37: 51.431 >
wait it killing each other.

602
00: 37: 51.520--00: 37: > 53.511
then we find in Mr Mak. 603


0:37: 55.440--> 00: 37: 57.431
I mbạng something Up like this.

604
00: 37: 59.360--00: 38: 01.316 >
discerning opinion.

605
00: 38: 01.320--00: 38: 03.311 >
Stormed Up to ...

606
00: 38: 03.360--00: 38: 05.351 >
Advancing Up to ...

607
00: 38: 38-00:-11.560 >: 13.551
Two families stormed Up first.

608
00: 38: 38-00: 14.320->: 15.435
To me this place. 609


00: 38: 38-00: 15.440->: 16.429


quickly.610
00: 38: 38-00:-16.480 >: 18.357
why don't you go?

611
00: 38: 38-00:-18.360 >: 20.351
I said What is busy here.

612
00: 38: 25.480--00: 38: 27.471 >
Stormed Up to ...

613
00: 38: 38-00: 35.320->: 37.311
check and view the go. 614


00: 38: 38-00:-39.360 > 41.396 Who's who: whisker
.


615 00: 38: 38-00:-46.360 >: 47.349
Yes

616
00: 38: 38-00: > 47.360-49.351:



617 00: No. 38: 51.320 > 00: 38 —-:53.311



Crushed nearly 618 00: 38 ...: 57.520--00: 38: 59.511 >
Bill Again here ...

619
00: 39: 04.320--05.389: 39: 00 >
dead?

620
00: 39: 05.440--07.431: 39: 00 >
Yet, 621

yet ...
00: 39: 39-00:-17.520 >: 21.274
enemy.

622
00: 39: 39-00: 21.520->: 24.432
calm, tao's Thais.

623
00: 39: 39-00:-25.520 >: 27.511
-you Bill ...
--What is this?

624
00: 39: 27.520--29.511: 39: 00 >
Here he had a beard.

625
00: 39: 39-00:-31.440 >: 33.431
To see ...

626
00: 39: 39-00:-39.440 >: 41.431
fast ...


627 00: 39 ..: 42.440-44.476: 39: 00 >-
you're not afraid of the gun why?

628
00: 39: 50.360--52.396: 39: 00 >
see.

629
00: 39: 54.360--56.351: 39: 00 >
Help me!?!

630
00: 39: 57.320--00: 39: 58.469 >



Baybạn 631-what? s 00: 39: 58.520-00: 40: 00.511 >-
what Reminds You?

632
00:40: 02.440--00: 40: 04.431 >
come on ... the

633
00: 40: 09.560--00: 40: > 12.393
Bill of ...Bill ... the

634
00: 40: 40-00:-17.440 >: 19.396
Backward Iai's ...

635
00: 40: 40-00: 19.440 >-: 21.431
Back to ...

636
00: 40: 23.360--00: 40: 25.351 >
fast ...

637
00: 40: 40-00: 27.320->: 29.276
Wait me!?!

638
00: 40: 40-00: 29.280->: 30.349
don't fight.

639
00: 40: 40-00: 30.360->: 32.396
I went 640

.
00: 40: 40-00:-35.400 >: 37,470
Bill...

641 00: 40
: 48.400-52.279: 40: 00->
fast ...1 ...2 ... 3


642 00: 40: 40-00: 54.400->: 56.391
Push would

643 00: 40
.: 59.320--00: 41: 01.311 >
strong hands Up away.

644
00: 41: 07.520--09.511: 41: 00 >
Ma. 645


00: 41: 41-00:-10.320 >: 12.311
Ma mbạng ma, you purple tomato sa what?

646
00: 41: 41-00: 13.360->: 14.395
what's up people?

647
00: 41: 41-00: 14.440->: 16.351
elementary Teacher, helps us.

648
00: 41: 41-00: 16.360->: 18.351
Got injured.

649
00: 41: 41-00:-20.520 >: 22.511
Let me.

650 00: 41
: 24.320--00: 41: 26.311 >
Has space for bed.

651
00: 41: 41-00: 26.360->: 28.351
go...

652
00: 41: 41-00: 31.360->: 32.429
we have forgotten something?!?!

653
00: 41: 41-00:-32.440 >: 34.431
forgot what?

654
00: 41: 00-36.440: 41: 38.431 >-
Help me...

655
00: 41: 41-00:-39.440 >:41.431
Lift ... the

656
00: 41: 41-00:-47.520 >: 50.398
Jeam, what do you think who Is Mr. Mak?

657
00: 41: 41-00:-51.320 >: 52.469
I think is not the first.

658
00: 41: 41-00: 52.520->: 54.317
second head? 659


00: 41: 41-00:-54.320 >: 55.469
isn't the same Dancer. 660


00: 41: 41-00:-55.520 >: 57.397
I think the 3rd name.

661
00: 41: 57.400-58.389: 41: 00->
has the ability to ...

662
00: 41: 58,440--00: 41: 59.509 >
whisker full. 663


00: 41: 42-00:-59.520 >: 01.511
But I think maybe 100 people.

664
00: 42: 01.560--00: 42: 03.516 >
Jame ... the

665
00: 42: 03.520--00: 42: 05.317 >
impossible!!!

666
00: 42: 05.320--> 00: 42: 07.470
you go, thin as he's addicted.

667
00: 42: 08.320--00: 42: > 10.311
this person is also not true.

668
00: 42: 42-00:-10.480 >: 12.471
I think this name Is.

669
00: 42: 13.320--00: 42: > 14.435
Co 6 time zones.

670
00: 42: 14.440--00: 42: > 17.318
you face, whiskers prawns. 671


00: 42: 18.440--00: 42: 20.351 >
so who Is Mr. Mak?

672
00: 42: 20.400--00: 42: 22.391 >
one whisker. 673


00: 42: 29.360--00: 42: > 30.475
missing.

674
00: 42: 30.520--00: 42: > 32.511
Put Mak in

675
00: 42: 33.560--00: 42: > 35.551
he injured more than
in comparison with others.

676
00: 42: 36.480--00: 42: 38.471 >
Yes Sir.

677
00: 42: 45.560--00: 42: 47.278 >
so

678
00: 42: 42-00:-47.280 >: 49.271
Mr Mak Objective person.

679
00: 42: 49.480--00: 42: 51.471 >
buggers.

680
00: 42: 42-00:-53.360 >: 54.429
He Mak ...Mak ...Mak 681


00: 42: 42-00:-54.480 >: 56.391
He Mak ...Mak ...Mak 682


00: 42: 42-00: 56.400->: 58.391
Mak, Mr Mak.

683
00: 43:00.400--> 00: 43: 02.391
woke up already.

684
00: 43: 02.400--> 00: 43: 03.469
The who's who?

685
00: 43: 03.520--> 00: 43: 07.513
Nak, my wife thanks you. we

686
00: 43: 09.280--> 00: 43: 11.271
Nak's wife ...
.


687 00: 43: 12.400--> 00: 43: 14.391
how are you ... the

688
00: 43: 17.280--> 00: 43: 18.429
He Mak ...

689
00: 43: 18.440--00: 43: > 20.431
Mr Mak dead.

690
00: 43: 22.320--00 >:43: 24.311
Mr Mak, Mr Mak ...
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Inggris) 2:[Salinan]
Disalin!
591
00:36:48,320 --> 00:36:50,311
Tao chưa từng thấy bom nổ gần mình như vậy.

592
00:36:50,520 --> 00:36:52,511
Cảm giác như nổ trên đầu tao.

593
00:36:53,320 --> 00:36:54,309
Tao từng thấy,

594
00:36:54,320 --> 00:36:55,389
Ở đâu vậy bạn?

595
00:36:55,400 --> 00:36:57,391
- Đột kích.
- Thằng khỉ.

596
00:36:57,440 --> 00:36:59,317
Mày nói khùng gì vậy.

597
00:36:59,320 --> 00:37:01,311
Ở đây còn có người chết.

598
00:37:10,320 --> 00:37:12,311
Tao biết cách Iàm sao để tìm ông Mak rồi.

599
00:37:29,520 --> 00:37:32,432
Tiến Iên tìm ông Mak.

600
00:37:47,400 --> 00:37:49,391
Chúng ta nấp ở đây trước.

601
00:37:49,440 --> 00:37:51,431
Đợi chúng nó giết chết nhau.

602
00:37:51,520 --> 00:37:53,511
Rồi ta vào đấy tìm ông Mak.

603
00:37:55,440 --> 00:37:57,431
Tao đang mbạng thứ gì Iên người thế này.

604
00:37:59,360 --> 00:38:01,316
Ý kiến sáng suốt.

605
00:38:01,320 --> 00:38:03,311
Xông Iên...

606
00:38:03,360 --> 00:38:05,351
Tiến Iên...

607
00:38:11,560 --> 00:38:13,551
Hai chúng mày xông Iên trước đi.

608
00:38:14,320 --> 00:38:15,435
Để tao xử chổ này.

609
00:38:15,440 --> 00:38:16,429
Nhanh.

610
00:38:16,480 --> 00:38:18,357
Sao mày không đi?

611
00:38:18,360 --> 00:38:20,351
Tao bảo Ià bận ở đây.

612
00:38:25,480 --> 00:38:27,471
Xông Iên...

613
00:38:35,320 --> 00:38:37,311
Kiểm tra và xem đi.

614
00:38:39,360 --> 00:38:41,396
Ai Ià người có râu ria.

615
00:38:46,360 --> 00:38:47,349
Có đây không?

616
00:38:47,360 --> 00:38:49,351
Không.

617
00:38:51,320 --> 00:38:53,311
Nát nhè.

618
00:38:57,520 --> 00:38:59,511
Bill Iại đây...

619
00:39:04,320 --> 00:39:05,389
Chết chưa?

620
00:39:05,440 --> 00:39:07,431
Chưa, chưa...

621
00:39:17,520 --> 00:39:21,274
Quân địch.

622
00:39:21,520 --> 00:39:24,432
Bình tĩnh, tao Ià người Thái.

623
00:39:25,520 --> 00:39:27,511
- anh Bill...
- Gì nữa vậy?

624
00:39:27,520 --> 00:39:29,511
Đây có một người có râu.

625
00:39:31,440 --> 00:39:33,431
Tới xem...

626
00:39:39,440 --> 00:39:41,431
Nhanh....

627
00:39:42,440 --> 00:39:44,476
Chúng mày không sợ súng sao?

628
00:39:50,360 --> 00:39:52,396
Thấy rồi.

629
00:39:54,360 --> 00:39:56,351
Giúp tao!!!

630
00:39:57,320 --> 00:39:58,469
Gì thế Baybạn?

631
00:39:58,520 --> 00:40:00,511
Mày Iàm quái gì thế?

632
00:40:02,440 --> 00:40:04,431
Nhanh nào...

633
00:40:09,560 --> 00:40:12,393
Bill...Bill...

634
00:40:17,440 --> 00:40:19,396
Lùi Iai...

635
00:40:19,440 --> 00:40:21,431
Lùi...

636
00:40:23,360 --> 00:40:25,351
Nhanh...

637
00:40:27,320 --> 00:40:29,276
Đợi tao!!!

638
00:40:29,280 --> 00:40:30,349
Đừng đánh.

639
00:40:30,360 --> 00:40:32,396
Tao cùng phe.

640
00:40:35,400 --> 00:40:37,470
Bill...

641
00:40:48,400 --> 00:40:52,279
Nhanh...1 ...2...3

642
00:40:54,400 --> 00:40:56,391
Đẩy nào.

643
00:40:59,320 --> 00:41:01,311
Mạnh tay Iên đi.

644
00:41:07,520 --> 00:41:09,511
Ma.

645
00:41:10,320 --> 00:41:12,311
Ma tía mày, ma mbạng cà sa sao?

646
00:41:13,360 --> 00:41:14,395
Chuyện gì vậy mọi người?

647
00:41:14,440 --> 00:41:16,351
Sư tiểu, giúp chúng tôi.

648
00:41:16,360 --> 00:41:18,351
Có người bị thương.

649
00:41:20,520 --> 00:41:22,511
Hăy theo ta.

650
00:41:24,320 --> 00:41:26,311
Có chổ ngủ rồi.

651
00:41:26,360 --> 00:41:28,351
Đi nào...

652
00:41:31,360 --> 00:41:32,429
Chúng ta có quên gì không nhỉ!!!

653
00:41:32,440 --> 00:41:34,431
Quên gì?

654
00:41:36,440 --> 00:41:38,431
Giúp tao...

655
00:41:39,440 --> 00:41:41,431
Nâng...

656
00:41:47,520 --> 00:41:50,398
Jeam, mày nghĩ ai Ià ông Mak?

657
00:41:51,320 --> 00:41:52,469
Tao nghĩ không phải người đầu tiên.

658
00:41:52,520 --> 00:41:54,317
Thế người thứ 2?

659
00:41:54,320 --> 00:41:55,469
Không giống Iắm.

660
00:41:55,520 --> 00:41:57,397
Tao nghĩ tên thứ 3.

661
00:41:57,400 --> 00:41:58,389
Có khả năng...

662
00:41:58,440 --> 00:41:59,509
Râu ria đầy.

663
00:41:59,520 --> 00:42:01,511
Nhưng tao nghĩ Ià người này.

664
00:42:01,560 --> 00:42:03,516
Jame...

665
00:42:03,520 --> 00:42:05,317
Không thể nào!!!

666
00:42:05,320 --> 00:42:07,470
Mày xem đi, gầy như thằng nghiện.

667
00:42:08,320 --> 00:42:10,311
Người này cũng không đúng.

668
00:42:10,480 --> 00:42:12,471
Tao nghĩ Ià tên này.

669
00:42:13,320 --> 00:42:14,435
Cơ 6 múi.

670
00:42:14,440 --> 00:42:17,318
Mày xem mặt, râu tôm.

671
00:42:18,440 --> 00:42:20,351
Thế ai Ià ông Mak?

672
00:42:20,400 --> 00:42:22,391
Ai cũng có râu ria.

673
00:42:29,360 --> 00:42:30,475
Các con.

674
00:42:30,520 --> 00:42:32,511
Đưa Mak vào trong.

675
00:42:33,560 --> 00:42:35,551
Cậu ta bị thương nặng hơn
so với người khác.

676
00:42:36,480 --> 00:42:38,471
Vâng thưa thầy.

677
00:42:45,560 --> 00:42:47,278
Vậy...

678
00:42:47,280 --> 00:42:49,271
Ông Mak Ià người nào.

679
00:42:49,480 --> 00:42:51,471
Người đấy.

680
00:42:53,360 --> 00:42:54,429
Ông Mak...Mak...Mak

681
00:42:54,480 --> 00:42:56,391
Ông Mak...Mak...Mak

682
00:42:56,400 --> 00:42:58,391
Mak, ông Mak.

683
00:43:00,400 --> 00:43:02,391
Tỉnh dậy rồi.

684
00:43:02,400 --> 00:43:03,469
Các người Ià ai?

685
00:43:03,520 --> 00:43:07,513
Bà Nak, vợ anh nhờ chúng tôi tìm anh.

686
00:43:09,280 --> 00:43:11,271
Nak vợ ta...
.

687
00:43:12,400 --> 00:43:14,391
Thế nào rồi...

688
00:43:17,280 --> 00:43:18,429
Ông Mak...

689
00:43:18,440 --> 00:43:20,431
Ông Mak chết rồi.

690
00:43:22,320 --> 00:43:24,311
Ông Mak, ông Mak...
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: