131101:31:39,440 --> 01:31:41,431A di đà phật, a di đà phật, a di đà p terjemahan - 131101:31:39,440 --> 01:31:41,431A di đà phật, a di đà phật, a di đà p Inggris Bagaimana mengatakan

131101:31:39,440 --> 01:31:41,431A

1311
01:31:39,440 --> 01:31:41,431
A di đà phật, a di đà phật, a di đà phật...

1312
01:31:44,400 --> 01:31:46,391
Đợi đă.
.

1313
01:31:48,360 --> 01:31:50,396
Các người tới từ đâu?

1314
01:31:52,400 --> 01:31:54,391
Không cần qubạn tâm đâu.

1315
01:31:58,520 --> 01:32:00,511
Muốn thử sức tao sao?

1316
01:32:13,520 --> 01:32:15,476
Sư thầy.

1317
01:32:15,520 --> 01:32:17,511
Sư thầy.

1318
01:32:30,480 --> 01:32:32,471
Muốn thử sức sao?

1319
01:32:46,480 --> 01:32:48,471
Khá Iắm.

1320
01:32:50,360 --> 01:32:52,351
Cảm ơn anh yêu.

1321
01:32:52,360 --> 01:32:54,351
Song kiếm.

1322
01:32:55,400 --> 01:32:57,391
Nhanh chuồn thôi...

1323
01:33:03,320 --> 01:33:05,356
Hăy cút xuống hỏa ngục đi.

1324
01:33:08,400 --> 01:33:10,470
Không...

1325
01:33:16,440 --> 01:33:18,431
Không...

1326
01:33:28,520 --> 01:33:30,511
Hăy thả tao ra.

1327
01:35:07,360 --> 01:35:09,316
Mak...

1328
01:35:09,360 --> 01:35:11,271
Mày có trong đấy không?

1329
01:35:11,320 --> 01:35:13,311
Mày tự ra.

1330
01:35:14,520 --> 01:35:16,511
Nếu không có ai.

1331
01:35:16,520 --> 01:35:18,511
Thì ta sẽ đốt trui nhà nó.
.

1332
01:35:19,360 --> 01:35:21,351
Đốt đi...đốt đi

1333
01:35:43,320 --> 01:35:45,311
Tao chưa bao giờ phiền tới các người.

1334
01:35:46,360 --> 01:35:48,351
Vì sao Iại xen vào chuyện của tao?

1335
01:35:48,440 --> 01:35:49,429
Nak...

1336
01:35:49,480 --> 01:35:51,311
Mày Ià ma.

1337
01:35:51,320 --> 01:35:53,470
Mày đă sống bên người chưa đủ
mà còn giết cả người.

1338
01:35:54,320 --> 01:35:56,311
Hôm nay tao sẽ đốt cháy mày.

1339
01:35:59,360 --> 01:36:01,351
Đốt tiếp đi.

1340
01:36:01,360 --> 01:36:02,475
Tao sống với chồng với con.

1341
01:36:02,520 --> 01:36:04,511
Chưa bao giờ giết ai.

1342
01:36:05,320 --> 01:36:06,355
Nhưng các người,

1343
01:36:06,400 --> 01:36:08,436
Định chia cách chồng con tao.

1344
01:36:09,360 --> 01:36:11,430
Hôm nay Iại còn đốt nhà của tao.

1345
01:36:12,480 --> 01:36:14,471
Nếu tao sống không yên.

1346
01:36:15,320 --> 01:36:17,515
Thì các người cũng đừng mơ
được sống yên thân.

1347
01:36:56,520 --> 01:36:59,353
Hăy dừng Iại ở đây.

1348
01:37:00,400 --> 01:37:02,391
Vâng.

1349
01:37:15,520 --> 01:37:17,511
Nak...

1350
01:37:20,280 --> 01:37:22,271
Em đă đi thật rồi.

1351
01:37:22,320 --> 01:37:23,514
Đừng buồn...

1352
01:37:23,520 --> 01:37:25,511
Dù sao bà ấy đă ra đi thanh thản.

1353
01:37:35,440 --> 01:37:37,431
Nak...

1354
01:37:57,320 --> 01:37:58,469
Mak...

1355
01:37:58,480 --> 01:38:01,313
Sư thầy muốn mọi người,

1356
01:38:01,440 --> 01:38:03,431
Hăy rút ra khỏi đây và...

1357
01:38:03,480 --> 01:38:06,392
Sẽ không cho ai vào cho tới khi
ngài ấy kết thúc nghi Iễ.

1358
01:38:07,360 --> 01:38:09,351
Vâng.

1359
01:38:12,520 --> 01:38:14,511
Nak...

1360
01:38:15,440 --> 01:38:18,352
Hăy tỉnh dậy nói chuyện với ta.

1361
01:38:54,400 --> 01:38:56,391
Nak...

1362
01:38:56,400 --> 01:38:58,436
Vì sao Iại Iàm hại người khác vậy?

1363
01:39:00,520 --> 01:39:02,511
Ta không hại ai trước,

1364
01:39:05,360 --> 01:39:07,430
Nhưng chúng nó đă tới để
ức hiếp ta và con ta.

1365
01:39:09,480 --> 01:39:11,471
Thằng Deng còn bé,

1366
01:39:12,360 --> 01:39:14,351
Nhưng chúng không nương tay.

1367
01:39:16,320 --> 01:39:18,311
Còn đốt nhà của ta.

1368
01:39:20,440 --> 01:39:22,510
Ta chỉ mong muốn ở với chồng mình.

1369
01:39:24,520 --> 01:39:27,353
Không muốn xen vào chuyện của bất kỳ ai.

1370
01:39:29,320 --> 01:39:31,390
Điều con Iàm Ià rất tội Iỗi.

1371
01:39:33,480 --> 01:39:36,392
Con không thể sống chung với người.

1372
01:39:41,360 --> 01:39:42,509
Sư tiểu.

1373
01:39:42,520 --> 01:39:44,511
Vâng.

1374
01:39:52,520 --> 01:39:56,274
Mak, sư thầy muốn ngươi
đi theo sư thầy vào trong.

1375
01:39:57,440 --> 01:39:59,431
Vâng.

1376
01:40:09,320 --> 01:40:11,311
Nak...

1377
01:40:15,520 --> 01:40:17,511
Nak...

1378
01:40:18,440 --> 01:40:20,396
Deng...

1379
01:40:20,400 --> 01:40:22,391
anh Mak...

1380
01:40:23,440 --> 01:40:25,431
Từ nay trở đi...

1381
01:40:25,480 --> 01:40:27,471
Em sẽ không còn được chăm Io cho anh nữa.

1382
01:40:32,320 --> 01:40:34,515
Em và thằng Deng không đủ phúc đức.

1383
01:40:39,320 --> 01:40:41,390
Cho dù cái chết có chia Iìa ta,

1384
01:40:44,360 --> 01:40:47,318
Nhưng vẫn không thể chia cách
tình yêu em dành cho anh.

1385
01:40:55,480 --> 01:40:58,313
Em và con chắc phải tạm biệt anh ở đây.

1386
01:41:02,480 --> 01:41:05,438
Em cần phải theo sư thầy.

1387
01:41:07,520 --> 01:41:10,273
Đến khi trả hết tội Iỗi mình gây ra.

1388
01:41:15,520 --> 01:41:17,511
Nak...

1389
01:41:20,280 --> 01:41:22,271
Kiếp này,

1390
01:41:22,440 --> 01:41:24,396
Hai chúng ta,

1391
01:41:24,440 --> 01:41:26,510
Đă cùng nhau hạnh phúc không ít.

1392
01:41:29,400 --> 01:41:31,391
Nhưng chỉ ở bên nhau được chừng này.

1393
01:41:33,520 --> 01:41:35,511
Nên kiếp sau,

1394
01:41:37,360 --> 01:41:39,430
Chúng ta phải Iại Iàm vợ chồng nhau nhé.

1395
01:41:52,400 --> 01:41:54,391
Nak...

1396
01:42:01,320 --> 01:42:03,276
Mak đi thôi.

1397
01:42:03,320 --> 01:42:05,311
Tới giờ rồi.

1398
01:42:15,360 --> 01:42:16,429
anh Mak...

1399
01:42:16,440 --> 01:42:18,431
Nak...

1400
01:42:21,440 --> 01:42:23,431
anh Mak...

1401
01:42:27,360 --> 01:42:29,351
anh Mak...

1402
01:42:29,520 --> 01:42:31,511
anh cần phải đi đây.

1403
01:42:33,400 --> 01:42:35,391
Hăy trông nom mình thật tốt.

1404
01:42:37,360 --> 01:42:39,430
anh cũng vậy Mak.

1405
01:42:44,400 --> 01:42:46,391
Không cần khóc đâu.

1406
01:42:46,480 --> 01:42:48,471
Ta sẽ biết trông nom mình.

1407
01:43:02,520 --> 01:43:04,511
anh Mak...

1408
01:43:06,280 --> 01:43:08,271
Hăy giữ gìn sức khỏe của em và con.

1409
01:43:09,520 --> 01:43:12,318
Ta sẽ cùng nhau gặp Iại.

1410
01:43:24,480 --> 01:43:27,438
Mak cũng phải theo ta.

1411
01:43:30,280 --> 01:43:31,474
Vì sao như vậy thưa thầy?

1412
01:43:31,520 --> 01:43:33,511
Sư tiểu.

1413
01:43:34,360 --> 01:43:36,351
Vâng.

1414
01:43:43,440 --> 01:43:45,431
Hăy giúp con đi.

1415
01:44:16,520 --> 01:44:19,353
Con không nhớ điều gì nữa sao?

1416
01:44:21,360 --> 01:44:24,318
Hăy nghĩ Iại thật kỹ.

1417
01:44:29,520 --> 01:44:32,353
Con tới để chào sư thầy trước khi ra trận.

1418
01:44:35,400 --> 01:44:37,436
Hăy chăm Io cho mình thật tốt.

1419
01:44:39,520 --> 01:44:41,476
Từ nay,

1420
01:44:41,480 --> 01:44:44,278
Nhân quả sẽ Ià thứ quyết định đời con.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Inggris) 1: [Salinan]
Disalin!
1311
01: 31: 01-31-39.440 >:: 41.431
Amitabha Buddha, Amitabha Buddha, Amitabha Buddha ... the

1312
01: 31: 01-31-44.400 >: 46.391.

* Waiting:.

1313
01: 31: 48.360--01: 31: 50.396 >
come from?

1314
01: 31: 52.400--01: 31 >: 54.391
doesn't need qubạn there.

1315
01: 31: 32-01: 58.520->: 00.511
Wanna try me?

1316
01: 32: 32-01:-13.520 >: 15.476
monks.

1317
01: 32: 15.520--> 01: 32 pm:17.511
monks.

1318
01: 32: 32-01: 30.480->: 32.471
want to try it?

1319
01: 32: 32-01:-46.480 >: 48.471
Pretty Fine.

1320
01: 32: 50.360--01: 32: 52.351 >
giggles.

1321
01: 32: 52.360--01: 32 >: 54.351
Song making.

1322
01: 32: 32-01: 55.400->: 57.391
Fast Scram...

1323
01: 33: 03.320--01: 33: 05.356 >
first have go down to hell go.

1324
01: 33: 08.400--> 1: 33: 10.470
not ...

1325
01: 33: 33-1: 16.440->: 18.431
do not ...

1326
01: 33: 33-01: 28.520->: 30.511
first have let me go!

1327
01: 35: 07.360--01: 35: 09.316 >
Mak ...

1328
01: 35: 09.360--> 01: 35: 11.271
you got in it is?

1329
01: 35: 35-01: 11.320->: 13.311
me out.

1330
01: 35: 35-01:-14.520 >: 16.511
if no one.

1331
01: 35: 35-01: 16.520->: 18.511
then we will burn trui House it.
.

1332
01: 35: 35-1: 19.360->:21.351
Burn go ... burned away

1333
01: 35: 43.320--01: 35: 45.311 >
never mind to the people.

1334
01: 35: 35-1: 46.360->: 48.351
why Again in 1335

of
01: 35: 48.440--01: 35: 49.429 >
Nak ... the

1336
01: 35: 49.480--01: 35: 51.311 >
you got maybe 100 ma.

1337
01: 35: 35-01:-51.320 >: 53.470
You've lived with someone not yet enough
but also kill people.

1338
01: 35: 01--54.320 >:35: 56.311
today I will burn you.

1339
01: 35: 59.360--01: 36: 01.351 >
Burn going.

1340
01: 36: 01.360--01: 36: 02.475 >
I live with my husband with you.

1341
01: 36: 02.520--01: 36: 04.511 >
never killed anybody.

1342
01: 36: 05.320--01: 36: 06.355 >
But the people,

1343
01: 36: 06.400--01: 36: 08.436 >
Output from my husband I.

1344
01: 36: 09.360--01: 36 >: 11.430
Today Again and burned my house.

1345
01: 36: 36-01:-12.480 >: 14.471
If I live not alone.

1346
01: 36: 36-01: 15.320->: 17.515
, the people also do not dream
live alone.

1347
01: 36: 56.520--01: 36: 59.353 >
first have to stop Again here.

1348
01: 37: 00.400--01: 37: 02.391 >
Well.

1349
01: 37: 15.520--01: 37: 17.511 >
Nak ... the

1350
01: 37: 20.280--01: 37: 22.271 >
* just take Em.

1351
01: 37: 37-01: 22.320->: 23.514
don't be sad ...

1352
01: 37: 37-01:-23.520 >: 25.511
anyway she has to leave serenity.

1353
01: 37: 37-01:-35.440 >: 37.431
Nak ... the

1354
01: 37: 57.320--01: 37: 58.469 >
Mak ...

1355
01: 37: 38-01:-58.480 >: 01.313
monks wanted people,

1356
01: 38: 01.440--01: 38: 03.431 >
Urge here and ...

1357
01: 38: 03.480--01: 38: 06.392 >
Would not let anyone in until
he ended doubt Iễ.

1358
01: 38: 07.360--01: 38: 09.351 >
Well.

1359
01: 38: 38-01: 12.520->: 14.511
Nak ... the

1360
01: 38: 38-01: 15.440->: 18.352
first have woke up to talk to me

1361
01: 38: 38-01: 54.400->: 56.391
Nak ... the

1362
01: 38: 38-01: 56.400->: 58.436
Why Did hurt others so?

1363
01: 39: 00.520--> 01: 39: 02.511
We don't hurt anybody before,

1364
01: 39: 05.360--> 01: 39: 07.430
but it has to come to him and his bullying me
.
1365

01: 39: 09.480--> 01: 39: 11.471
That Deng was little,

1366
01: 39: 39-1: 12.360->: 14.351
but they're not sparing.

1367
01: 39: 16.320--01: 39: > 18.311
Also burned my home.

1368
01: 39: 20.440--> 01: 39: 22.510
I just wanted to be with her husband. 1369


01: 39: 24,520--> 01: 39: 27.353
didn't want anyone's in.

1370
01: 39: 29.320--> 01: 39: 31.390
what you Does What a guilty Iỗi.

1371
01: 39: 33.480--01: 39: 36.392 >
I can't live with the.

1372
01: 39: 41.360--01: 39: > 42.509
Master Shao. 1373


01: 39: 42.520--> 01: 39: 44.511
Well.

1374
01: 39: 52.520--> 01: 39: 56.274
Mak, monks would like you
take the monks in.

1375
01: 39: 57.440--> 01: 39: 59.431
Well.

1376
01: 40: 09.320--01: 40: > 11.311
Nak ... the

1377
01: 40: 15.520--01: 40: 17.511 >
Nak ... in

1378
01: 40: 40-01:-18.440 >: 20.396
Deng ... the

1379
01: 40: 40-01: 20.400->: 22.391
I Mak ...

1380
01: 40: 40-01: 23.440->: 25.431
from now onwards ... the

1381
01: 40: 25.480--> 01: 40: 27.471
I will no longer take Io for you.

1382
01: 40: 32.320--01: 40: > 34.515
He and Deng was not enough being German.

1383
01: 40: 40-01:-39.320 >: 41.390
whether death has divided the Iìa ta,

1384
01: 40: 44.360--01: 40: 47.318 >
But still could not split the way
love em for you.

1385
01: 40: 40-01:-55.480 >: 58.313
we're sure you are going here.

1386
01: 41: 02.480--> 01: 41: 05.438
I need to keep monks. 1387


01: 41: 07.520--01: 41: > 10.273
To pay off his Iỗi crime perpetrated. 1388


01: 41: 15.520--01: 41: 17.511 >
Nak ... the

1389
01: 41: 20.280--01: 41: 22.271 >
this Bitch,

1390
01: 41: 41-01: 22.440->: 24.396
we, 1391


01: 41: 24.440--01: 41: > 26.510
* happy together no less.

1392
01: 41: 29.400--01: 41: 31.391 >
but only together me

1393
01: 41: 33.520--01: 41: 35.511 >
Should another life, 1394


1: 41 pm:37.360--01: 41: 39.430 >
We Did couple ourselves.

1395
01: 41: 52.400--01: 41: 54.391 >
Nak ... the

1396
01: 42: 01.320--01: 42 >: 03.276
Mak go.

1397
01: 42: 03.320--01: 42: 05.311 >
ever before.

1398
01: 42: 42-01: 15.360->: 16.429
I Mak ...

1399
01: 42: 42-1: 16.440->: 18.431
Nak ... the

1400
01: 42: 42-01: 21.440->: 23.431
I Mak ...

1401
01: 42: 27.360--01: 42: 29.351 >
I Mak ...

1402
01: 42: 42-01: 29.520->: 31.511
you need to go here ...

1403
01: 42: 42-01: >-33.400: 35.391
you first have a look after himself real well.

1404
01: 42: 42-01: 37.360->: 39.430
so Mak.

1405
01: 42: 42-01: 44.400->: 46.391
doesn't need to cry to.

1406
01: 42: 42-01:-46.480 >: 48.471
I know look after themselves.

1407
01: 43: 02.520--> 1: 43: 04.511
I Mak ...

1408
01: 43: 06.280--> 1: 43: 08.271
First have your wellness and

1409
01: 43: 09.520--01: 43: > 12.318 i'il together's
.
1410

01: 43: 43-01: 24.480->: 27.438
Mak must also follow me.

1411
01: 43: 43-01: 30.280->: 31.474
why so upset?

1412
01: 43: 43-01: 31.520->: 33.511
Master Shao.

1413
01: 43: 43-01:-34.360 >: 36.351
Well.

1414
01: 43: 43-01:-43.440 >: 45.431
first have to help me out.

1415
01: 44: 16,520--01: 44: 19.353 >
I can't remember anything anymore?

1416
01: 44: 44-01: 21.360->: 24.318
first have thought Again thoroughly. 1417


01: 44: 44-01: 29.520->: 32.353
Baby come to greet monks before the battle. 1418


01: 44: 44-01:-35.400 >: 37.436
first have taken their Io good.

1419
01: 44: 44-01:-39.520 >: 41.476


from 1420
01: 44: 44-01:-41.480 >: 44.278
Cause and effect will's Monday decision son.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Inggris) 2:[Salinan]
Disalin!
1311
01:31:39,440 --> 01:31:41,431
A di đà phật, a di đà phật, a di đà phật...

1312
01:31:44,400 --> 01:31:46,391
Đợi đă.
.

1313
01:31:48,360 --> 01:31:50,396
Các người tới từ đâu?

1314
01:31:52,400 --> 01:31:54,391
Không cần qubạn tâm đâu.

1315
01:31:58,520 --> 01:32:00,511
Muốn thử sức tao sao?

1316
01:32:13,520 --> 01:32:15,476
Sư thầy.

1317
01:32:15,520 --> 01:32:17,511
Sư thầy.

1318
01:32:30,480 --> 01:32:32,471
Muốn thử sức sao?

1319
01:32:46,480 --> 01:32:48,471
Khá Iắm.

1320
01:32:50,360 --> 01:32:52,351
Cảm ơn anh yêu.

1321
01:32:52,360 --> 01:32:54,351
Song kiếm.

1322
01:32:55,400 --> 01:32:57,391
Nhanh chuồn thôi...

1323
01:33:03,320 --> 01:33:05,356
Hăy cút xuống hỏa ngục đi.

1324
01:33:08,400 --> 01:33:10,470
Không...

1325
01:33:16,440 --> 01:33:18,431
Không...

1326
01:33:28,520 --> 01:33:30,511
Hăy thả tao ra.

1327
01:35:07,360 --> 01:35:09,316
Mak...

1328
01:35:09,360 --> 01:35:11,271
Mày có trong đấy không?

1329
01:35:11,320 --> 01:35:13,311
Mày tự ra.

1330
01:35:14,520 --> 01:35:16,511
Nếu không có ai.

1331
01:35:16,520 --> 01:35:18,511
Thì ta sẽ đốt trui nhà nó.
.

1332
01:35:19,360 --> 01:35:21,351
Đốt đi...đốt đi

1333
01:35:43,320 --> 01:35:45,311
Tao chưa bao giờ phiền tới các người.

1334
01:35:46,360 --> 01:35:48,351
Vì sao Iại xen vào chuyện của tao?

1335
01:35:48,440 --> 01:35:49,429
Nak...

1336
01:35:49,480 --> 01:35:51,311
Mày Ià ma.

1337
01:35:51,320 --> 01:35:53,470
Mày đă sống bên người chưa đủ
mà còn giết cả người.

1338
01:35:54,320 --> 01:35:56,311
Hôm nay tao sẽ đốt cháy mày.

1339
01:35:59,360 --> 01:36:01,351
Đốt tiếp đi.

1340
01:36:01,360 --> 01:36:02,475
Tao sống với chồng với con.

1341
01:36:02,520 --> 01:36:04,511
Chưa bao giờ giết ai.

1342
01:36:05,320 --> 01:36:06,355
Nhưng các người,

1343
01:36:06,400 --> 01:36:08,436
Định chia cách chồng con tao.

1344
01:36:09,360 --> 01:36:11,430
Hôm nay Iại còn đốt nhà của tao.

1345
01:36:12,480 --> 01:36:14,471
Nếu tao sống không yên.

1346
01:36:15,320 --> 01:36:17,515
Thì các người cũng đừng mơ
được sống yên thân.

1347
01:36:56,520 --> 01:36:59,353
Hăy dừng Iại ở đây.

1348
01:37:00,400 --> 01:37:02,391
Vâng.

1349
01:37:15,520 --> 01:37:17,511
Nak...

1350
01:37:20,280 --> 01:37:22,271
Em đă đi thật rồi.

1351
01:37:22,320 --> 01:37:23,514
Đừng buồn...

1352
01:37:23,520 --> 01:37:25,511
Dù sao bà ấy đă ra đi thanh thản.

1353
01:37:35,440 --> 01:37:37,431
Nak...

1354
01:37:57,320 --> 01:37:58,469
Mak...

1355
01:37:58,480 --> 01:38:01,313
Sư thầy muốn mọi người,

1356
01:38:01,440 --> 01:38:03,431
Hăy rút ra khỏi đây và...

1357
01:38:03,480 --> 01:38:06,392
Sẽ không cho ai vào cho tới khi
ngài ấy kết thúc nghi Iễ.

1358
01:38:07,360 --> 01:38:09,351
Vâng.

1359
01:38:12,520 --> 01:38:14,511
Nak...

1360
01:38:15,440 --> 01:38:18,352
Hăy tỉnh dậy nói chuyện với ta.

1361
01:38:54,400 --> 01:38:56,391
Nak...

1362
01:38:56,400 --> 01:38:58,436
Vì sao Iại Iàm hại người khác vậy?

1363
01:39:00,520 --> 01:39:02,511
Ta không hại ai trước,

1364
01:39:05,360 --> 01:39:07,430
Nhưng chúng nó đă tới để
ức hiếp ta và con ta.

1365
01:39:09,480 --> 01:39:11,471
Thằng Deng còn bé,

1366
01:39:12,360 --> 01:39:14,351
Nhưng chúng không nương tay.

1367
01:39:16,320 --> 01:39:18,311
Còn đốt nhà của ta.

1368
01:39:20,440 --> 01:39:22,510
Ta chỉ mong muốn ở với chồng mình.

1369
01:39:24,520 --> 01:39:27,353
Không muốn xen vào chuyện của bất kỳ ai.

1370
01:39:29,320 --> 01:39:31,390
Điều con Iàm Ià rất tội Iỗi.

1371
01:39:33,480 --> 01:39:36,392
Con không thể sống chung với người.

1372
01:39:41,360 --> 01:39:42,509
Sư tiểu.

1373
01:39:42,520 --> 01:39:44,511
Vâng.

1374
01:39:52,520 --> 01:39:56,274
Mak, sư thầy muốn ngươi
đi theo sư thầy vào trong.

1375
01:39:57,440 --> 01:39:59,431
Vâng.

1376
01:40:09,320 --> 01:40:11,311
Nak...

1377
01:40:15,520 --> 01:40:17,511
Nak...

1378
01:40:18,440 --> 01:40:20,396
Deng...

1379
01:40:20,400 --> 01:40:22,391
anh Mak...

1380
01:40:23,440 --> 01:40:25,431
Từ nay trở đi...

1381
01:40:25,480 --> 01:40:27,471
Em sẽ không còn được chăm Io cho anh nữa.

1382
01:40:32,320 --> 01:40:34,515
Em và thằng Deng không đủ phúc đức.

1383
01:40:39,320 --> 01:40:41,390
Cho dù cái chết có chia Iìa ta,

1384
01:40:44,360 --> 01:40:47,318
Nhưng vẫn không thể chia cách
tình yêu em dành cho anh.

1385
01:40:55,480 --> 01:40:58,313
Em và con chắc phải tạm biệt anh ở đây.

1386
01:41:02,480 --> 01:41:05,438
Em cần phải theo sư thầy.

1387
01:41:07,520 --> 01:41:10,273
Đến khi trả hết tội Iỗi mình gây ra.

1388
01:41:15,520 --> 01:41:17,511
Nak...

1389
01:41:20,280 --> 01:41:22,271
Kiếp này,

1390
01:41:22,440 --> 01:41:24,396
Hai chúng ta,

1391
01:41:24,440 --> 01:41:26,510
Đă cùng nhau hạnh phúc không ít.

1392
01:41:29,400 --> 01:41:31,391
Nhưng chỉ ở bên nhau được chừng này.

1393
01:41:33,520 --> 01:41:35,511
Nên kiếp sau,

1394
01:41:37,360 --> 01:41:39,430
Chúng ta phải Iại Iàm vợ chồng nhau nhé.

1395
01:41:52,400 --> 01:41:54,391
Nak...

1396
01:42:01,320 --> 01:42:03,276
Mak đi thôi.

1397
01:42:03,320 --> 01:42:05,311
Tới giờ rồi.

1398
01:42:15,360 --> 01:42:16,429
anh Mak...

1399
01:42:16,440 --> 01:42:18,431
Nak...

1400
01:42:21,440 --> 01:42:23,431
anh Mak...

1401
01:42:27,360 --> 01:42:29,351
anh Mak...

1402
01:42:29,520 --> 01:42:31,511
anh cần phải đi đây.

1403
01:42:33,400 --> 01:42:35,391
Hăy trông nom mình thật tốt.

1404
01:42:37,360 --> 01:42:39,430
anh cũng vậy Mak.

1405
01:42:44,400 --> 01:42:46,391
Không cần khóc đâu.

1406
01:42:46,480 --> 01:42:48,471
Ta sẽ biết trông nom mình.

1407
01:43:02,520 --> 01:43:04,511
anh Mak...

1408
01:43:06,280 --> 01:43:08,271
Hăy giữ gìn sức khỏe của em và con.

1409
01:43:09,520 --> 01:43:12,318
Ta sẽ cùng nhau gặp Iại.

1410
01:43:24,480 --> 01:43:27,438
Mak cũng phải theo ta.

1411
01:43:30,280 --> 01:43:31,474
Vì sao như vậy thưa thầy?

1412
01:43:31,520 --> 01:43:33,511
Sư tiểu.

1413
01:43:34,360 --> 01:43:36,351
Vâng.

1414
01:43:43,440 --> 01:43:45,431
Hăy giúp con đi.

1415
01:44:16,520 --> 01:44:19,353
Con không nhớ điều gì nữa sao?

1416
01:44:21,360 --> 01:44:24,318
Hăy nghĩ Iại thật kỹ.

1417
01:44:29,520 --> 01:44:32,353
Con tới để chào sư thầy trước khi ra trận.

1418
01:44:35,400 --> 01:44:37,436
Hăy chăm Io cho mình thật tốt.

1419
01:44:39,520 --> 01:44:41,476
Từ nay,

1420
01:44:41,480 --> 01:44:44,278
Nhân quả sẽ Ià thứ quyết định đời con.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: