1311
01:31:39,440 --> 01:31:41,431
A di đà phật, a di đà phật, a di đà phật...
1312
01:31:44,400 --> 01:31:46,391
Đợi đă.
.
1313
01:31:48,360 --> 01:31:50,396
Các người tới từ đâu?
1314
01:31:52,400 --> 01:31:54,391
Không cần qubạn tâm đâu.
1315
01:31:58,520 --> 01:32:00,511
Muốn thử sức tao sao?
1316
01:32:13,520 --> 01:32:15,476
Sư thầy.
1317
01:32:15,520 --> 01:32:17,511
Sư thầy.
1318
01:32:30,480 --> 01:32:32,471
Muốn thử sức sao?
1319
01:32:46,480 --> 01:32:48,471
Khá Iắm.
1320
01:32:50,360 --> 01:32:52,351
Cảm ơn anh yêu.
1321
01:32:52,360 --> 01:32:54,351
Song kiếm.
1322
01:32:55,400 --> 01:32:57,391
Nhanh chuồn thôi...
1323
01:33:03,320 --> 01:33:05,356
Hăy cút xuống hỏa ngục đi.
1324
01:33:08,400 --> 01:33:10,470
Không...
1325
01:33:16,440 --> 01:33:18,431
Không...
1326
01:33:28,520 --> 01:33:30,511
Hăy thả tao ra.
1327
01:35:07,360 --> 01:35:09,316
Mak...
1328
01:35:09,360 --> 01:35:11,271
Mày có trong đấy không?
1329
01:35:11,320 --> 01:35:13,311
Mày tự ra.
1330
01:35:14,520 --> 01:35:16,511
Nếu không có ai.
1331
01:35:16,520 --> 01:35:18,511
Thì ta sẽ đốt trui nhà nó.
.
1332
01:35:19,360 --> 01:35:21,351
Đốt đi...đốt đi
1333
01:35:43,320 --> 01:35:45,311
Tao chưa bao giờ phiền tới các người.
1334
01:35:46,360 --> 01:35:48,351
Vì sao Iại xen vào chuyện của tao?
1335
01:35:48,440 --> 01:35:49,429
Nak...
1336
01:35:49,480 --> 01:35:51,311
Mày Ià ma.
1337
01:35:51,320 --> 01:35:53,470
Mày đă sống bên người chưa đủ
mà còn giết cả người.
1338
01:35:54,320 --> 01:35:56,311
Hôm nay tao sẽ đốt cháy mày.
1339
01:35:59,360 --> 01:36:01,351
Đốt tiếp đi.
1340
01:36:01,360 --> 01:36:02,475
Tao sống với chồng với con.
1341
01:36:02,520 --> 01:36:04,511
Chưa bao giờ giết ai.
1342
01:36:05,320 --> 01:36:06,355
Nhưng các người,
1343
01:36:06,400 --> 01:36:08,436
Định chia cách chồng con tao.
1344
01:36:09,360 --> 01:36:11,430
Hôm nay Iại còn đốt nhà của tao.
1345
01:36:12,480 --> 01:36:14,471
Nếu tao sống không yên.
1346
01:36:15,320 --> 01:36:17,515
Thì các người cũng đừng mơ
được sống yên thân.
1347
01:36:56,520 --> 01:36:59,353
Hăy dừng Iại ở đây.
1348
01:37:00,400 --> 01:37:02,391
Vâng.
1349
01:37:15,520 --> 01:37:17,511
Nak...
1350
01:37:20,280 --> 01:37:22,271
Em đă đi thật rồi.
1351
01:37:22,320 --> 01:37:23,514
Đừng buồn...
1352
01:37:23,520 --> 01:37:25,511
Dù sao bà ấy đă ra đi thanh thản.
1353
01:37:35,440 --> 01:37:37,431
Nak...
1354
01:37:57,320 --> 01:37:58,469
Mak...
1355
01:37:58,480 --> 01:38:01,313
Sư thầy muốn mọi người,
1356
01:38:01,440 --> 01:38:03,431
Hăy rút ra khỏi đây và...
1357
01:38:03,480 --> 01:38:06,392
Sẽ không cho ai vào cho tới khi
ngài ấy kết thúc nghi Iễ.
1358
01:38:07,360 --> 01:38:09,351
Vâng.
1359
01:38:12,520 --> 01:38:14,511
Nak...
1360
01:38:15,440 --> 01:38:18,352
Hăy tỉnh dậy nói chuyện với ta.
1361
01:38:54,400 --> 01:38:56,391
Nak...
1362
01:38:56,400 --> 01:38:58,436
Vì sao Iại Iàm hại người khác vậy?
1363
01:39:00,520 --> 01:39:02,511
Ta không hại ai trước,
1364
01:39:05,360 --> 01:39:07,430
Nhưng chúng nó đă tới để
ức hiếp ta và con ta.
1365
01:39:09,480 --> 01:39:11,471
Thằng Deng còn bé,
1366
01:39:12,360 --> 01:39:14,351
Nhưng chúng không nương tay.
1367
01:39:16,320 --> 01:39:18,311
Còn đốt nhà của ta.
1368
01:39:20,440 --> 01:39:22,510
Ta chỉ mong muốn ở với chồng mình.
1369
01:39:24,520 --> 01:39:27,353
Không muốn xen vào chuyện của bất kỳ ai.
1370
01:39:29,320 --> 01:39:31,390
Điều con Iàm Ià rất tội Iỗi.
1371
01:39:33,480 --> 01:39:36,392
Con không thể sống chung với người.
1372
01:39:41,360 --> 01:39:42,509
Sư tiểu.
1373
01:39:42,520 --> 01:39:44,511
Vâng.
1374
01:39:52,520 --> 01:39:56,274
Mak, sư thầy muốn ngươi
đi theo sư thầy vào trong.
1375
01:39:57,440 --> 01:39:59,431
Vâng.
1376
01:40:09,320 --> 01:40:11,311
Nak...
1377
01:40:15,520 --> 01:40:17,511
Nak...
1378
01:40:18,440 --> 01:40:20,396
Deng...
1379
01:40:20,400 --> 01:40:22,391
anh Mak...
1380
01:40:23,440 --> 01:40:25,431
Từ nay trở đi...
1381
01:40:25,480 --> 01:40:27,471
Em sẽ không còn được chăm Io cho anh nữa.
1382
01:40:32,320 --> 01:40:34,515
Em và thằng Deng không đủ phúc đức.
1383
01:40:39,320 --> 01:40:41,390
Cho dù cái chết có chia Iìa ta,
1384
01:40:44,360 --> 01:40:47,318
Nhưng vẫn không thể chia cách
tình yêu em dành cho anh.
1385
01:40:55,480 --> 01:40:58,313
Em và con chắc phải tạm biệt anh ở đây.
1386
01:41:02,480 --> 01:41:05,438
Em cần phải theo sư thầy.
1387
01:41:07,520 --> 01:41:10,273
Đến khi trả hết tội Iỗi mình gây ra.
1388
01:41:15,520 --> 01:41:17,511
Nak...
1389
01:41:20,280 --> 01:41:22,271
Kiếp này,
1390
01:41:22,440 --> 01:41:24,396
Hai chúng ta,
1391
01:41:24,440 --> 01:41:26,510
Đă cùng nhau hạnh phúc không ít.
1392
01:41:29,400 --> 01:41:31,391
Nhưng chỉ ở bên nhau được chừng này.
1393
01:41:33,520 --> 01:41:35,511
Nên kiếp sau,
1394
01:41:37,360 --> 01:41:39,430
Chúng ta phải Iại Iàm vợ chồng nhau nhé.
1395
01:41:52,400 --> 01:41:54,391
Nak...
1396
01:42:01,320 --> 01:42:03,276
Mak đi thôi.
1397
01:42:03,320 --> 01:42:05,311
Tới giờ rồi.
1398
01:42:15,360 --> 01:42:16,429
anh Mak...
1399
01:42:16,440 --> 01:42:18,431
Nak...
1400
01:42:21,440 --> 01:42:23,431
anh Mak...
1401
01:42:27,360 --> 01:42:29,351
anh Mak...
1402
01:42:29,520 --> 01:42:31,511
anh cần phải đi đây.
1403
01:42:33,400 --> 01:42:35,391
Hăy trông nom mình thật tốt.
1404
01:42:37,360 --> 01:42:39,430
anh cũng vậy Mak.
1405
01:42:44,400 --> 01:42:46,391
Không cần khóc đâu.
1406
01:42:46,480 --> 01:42:48,471
Ta sẽ biết trông nom mình.
1407
01:43:02,520 --> 01:43:04,511
anh Mak...
1408
01:43:06,280 --> 01:43:08,271
Hăy giữ gìn sức khỏe của em và con.
1409
01:43:09,520 --> 01:43:12,318
Ta sẽ cùng nhau gặp Iại.
1410
01:43:24,480 --> 01:43:27,438
Mak cũng phải theo ta.
1411
01:43:30,280 --> 01:43:31,474
Vì sao như vậy thưa thầy?
1412
01:43:31,520 --> 01:43:33,511
Sư tiểu.
1413
01:43:34,360 --> 01:43:36,351
Vâng.
1414
01:43:43,440 --> 01:43:45,431
Hăy giúp con đi.
1415
01:44:16,520 --> 01:44:19,353
Con không nhớ điều gì nữa sao?
1416
01:44:21,360 --> 01:44:24,318
Hăy nghĩ Iại thật kỹ.
1417
01:44:29,520 --> 01:44:32,353
Con tới để chào sư thầy trước khi ra trận.
1418
01:44:35,400 --> 01:44:37,436
Hăy chăm Io cho mình thật tốt.
1419
01:44:39,520 --> 01:44:41,476
Từ nay,
1420
01:44:41,480 --> 01:44:44,278
Nhân quả sẽ Ià thứ quyết định đời con.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
