100:01:10,000 --> 00:01:15,000PHỤ ĐỀ THỰC HIỆN BỞI  HOMESUB.NET - FACE terjemahan - 100:01:10,000 --> 00:01:15,000PHỤ ĐỀ THỰC HIỆN BỞI  HOMESUB.NET - FACE Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:01:10,000 --> 00:01:15,000PHỤ Đ

1
00:01:10,000 --> 00:01:15,000
PHỤ ĐỀ THỰC HIỆN BỞI
HOMESUB.NET - FACEBOOK.COM/HOMESUB

2
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
Biên Dịch - SB Team

3
00:01:20,710 --> 00:01:23,660
Năm 1398, Triều Tiên lập quốc 7 năm, bởi vì nguyên nhân
thế lực xâm lược bên ngoài

4
00:01:24,060 --> 00:01:30,000
và vấn đề sắc phong Thái Tử, quốc gia
tiếp tục lâm vào cảnh thù trong giặc ngoài.

5
00:02:41,740 --> 00:02:43,570
Bọn cẩu tạp chủng đê tiện.

6
00:03:28,380 --> 00:03:30,320
Nguyên nhân để chỉnh đốn triều đình
là vì diện mạo mới của đất nước...

7
00:03:30,620 --> 00:03:32,680
để cửa điện được mở rộng như hôm nay.

8
00:03:33,680 --> 00:03:37,180
Các quần thần nhận bổng lộc quốc gia,
được quốc gia bảo vệ

9
00:03:37,910 --> 00:03:40,050
nhưng lại sở hữu binh lính riêng
để bảo vệ bản thân.

10
00:03:40,410 --> 00:03:41,920
Đây không chỉ là làm trái chế độ,

11
00:03:42,320 --> 00:03:45,280
mà còn dẫn đến sự phân chia
giữa các đồng liêu.

12
00:03:45,550 --> 00:03:46,920
Phải xem xét thật kỹ chuyện này.

13
00:03:47,270 --> 00:03:51,140
Cho nên quân đội riêng của quan thần
đều phải quy thuận Tam Binh Bộ.

14
00:03:51,550 --> 00:03:57,420
Tập trung tất cả binh sĩ riêng,
tiến hành luyện tập trận pháp.

15
00:03:57,720 --> 00:03:58,810
Điện hạ.

16
00:03:59,160 --> 00:04:01,550
Một số lượng lớn binh sĩ tiến hành
tập luyện trận pháp như vậy

17
00:04:01,970 --> 00:04:04,290
nhất định sẽ khiến hoàng đế Đại Minh nghi ngờ.

18
00:04:04,620 --> 00:04:08,220
Vậy thì phải gánh hậu quả này thế nào?

19
00:04:08,780 --> 00:04:14,290
Tả thừa tướng coi trọng cái nhìn của
Đại Minh hơn là nội chính của Triều Tiên sao?

20
00:04:14,650 --> 00:04:18,860
Ý ông là đất nước này
đang rơi vào tình trạng hỗn loạn sao?

21
00:04:21,410 --> 00:04:22,570
Thôi đủ rồi.

22
00:04:23,210 --> 00:04:24,860
Khai quốc không được bao lâu,

23
00:04:25,290 --> 00:04:28,180
mọi người không thể đồng lòng
được chút nào sao?

24
00:04:29,520 --> 00:04:30,830
Điện hạ.

25
00:04:31,110 --> 00:04:35,320
Jo Young-Gyu đại nhân và
Kim Min-Jae tướng quân đến.

26
00:04:35,650 --> 00:04:37,500
Cho họ vào.

27
00:04:46,430 --> 00:04:48,420
Thần Jo Young Gyu

28
00:04:48,760 --> 00:04:51,440
phụng lệnh thánh ân thảo phạt phương Bắc.

29
00:04:51,720 --> 00:04:52,960
Mau đến đây.

30
00:04:53,680 --> 00:04:55,290
Vất vả cho ngươi rồi.

31
00:04:55,620 --> 00:04:57,900
Thần Kim Min-Jae xin thỉnh an điện hạ.

32
00:04:58,230 --> 00:05:00,970
Nghe nói ngươi đã lập được đại công ở chiến trường.

33
00:05:01,980 --> 00:05:05,350
Nhìn ngươi lại nhớ lúc ta còn trẻ.

34
00:05:05,720 --> 00:05:07,240
Trẫm cảm thấy rất an ủi.

35
00:05:11,310 --> 00:05:12,210
Tả thừa tướng.

36
00:05:12,690 --> 00:05:13,750
Có, điện hạ.

37
00:05:14,120 --> 00:05:15,540
Chúng ta sẽ tổ chức yến tiệc.

38
00:05:15,900 --> 00:05:19,520
Để chào đón những tướng quân
thắng trận trở về.

39
00:05:19,810 --> 00:05:21,090
Thần tuân lệnh.

40
00:05:53,370 --> 00:05:54,810
Ta còn tưởng là ai?

41
00:05:55,540 --> 00:05:57,830
Thì ra là quân tổng chế sứ đại nhân
Kim Min-Jae,

42
00:05:58,190 --> 00:06:00,200
người đã lập đại công ở chiến trường.

43
00:06:00,550 --> 00:06:02,110
Ngài khỏe không?

44
00:06:02,630 --> 00:06:05,020
Nhờ ơn ông, ta khỏe lắm.

45
00:06:06,370 --> 00:06:08,940
Con trai nhỏ của lão sư đã trở thành thái tử.

46
00:06:09,360 --> 00:06:10,920
Thần có nghe nói.

47
00:06:12,520 --> 00:06:14,190
Ông đến vì chuyện này à?

48
00:06:15,180 --> 00:06:16,820
Không hiểu ngài có ý gì?

49
00:06:17,440 --> 00:06:20,360
Ta hỏi ông có phải do Yi Bang-Won ta
không thể trở thành thái tử,

50
00:06:20,700 --> 00:06:23,420
sợ ta buồn nên đến thăm ta?

51
00:06:24,520 --> 00:06:26,680
Nghe nói do nhạc phụ của ông tiến cử.

52
00:06:27,960 --> 00:06:29,290
Sao lại vậy?

53
00:06:30,180 --> 00:06:32,980
Thế tử phải do điện hạ chọn.

54
00:06:33,480 --> 00:06:34,840
Ta rất ngưỡng mộ nhạc phụ của ông.

55
00:06:35,710 --> 00:06:37,940
Có một chàng rể lợi hại như vậy ở bên.

56
00:06:38,410 --> 00:06:40,280
Vậy thì còn lo gì nữa chứ?

57
00:06:42,120 --> 00:06:45,760
Hẹn gặp ông ở yến tiệc tối nay.

58
00:06:54,640 --> 00:06:55,660
Ta đi đây.

59
00:07:08,010 --> 00:07:10,120
Bắt lấy nó.

60
00:07:16,020 --> 00:07:17,060
Không được.

61
00:07:20,300 --> 00:07:24,080
Chỉ vì ăn cắp một món đồ mà
để cho thằng bé trở thành kẻ tật nguyền sao?

62
00:07:24,620 --> 00:07:26,730
Nó chỉ là một đứa bé bị bỏ đói lâu ngày.

63
00:07:28,860 --> 00:07:31,900
Đối với em, đây chỉ là món đồ
có thể cho em ăn no vài bữa,

64
00:07:32,650 --> 00:07:36,110
nhưng với chị, nó là món quà duy nhất
mà mẹ để lại cho chị.

65
00:07:39,140 --> 00:07:41,320
Em cầm lấy cái này rồi đi mua thức ăn.

66
00:07:42,000 --> 00:07:44,570
Sau này đừng làm chuyện như vậy nữa.

67
00:07:44,880 --> 00:07:45,910
Biết chưa?

68
00:07:49,580 --> 00:07:52,080
Cho dù là ai cũng có món đồ quý giá của mình.

69
00:07:52,080 --> 00:08:05,110
Biên Dịch :: SB Team
.: HOMESUB.NET - FACEBOOK.COM/HOMESUB :.

70
00:08:05,110 --> 00:08:06,340
Thất lễ.

71
00:08:07,720 --> 00:08:09,500
Xin ngài tha lỗi chuyện hôm nay.

72
00:08:18,320 --> 00:08:19,160
Đi thôi.

73
00:08:21,360 --> 00:08:23,510
Nghe nói con đi gặp hoàng tử rồi.

74
00:08:24,600 --> 00:08:25,860
Đúng.

75
00:08:27,580 --> 00:08:30,320
Tuy rằng ngài ta giả vờ là
một con cọp không có răng,

76
00:08:31,050 --> 00:08:32,930
nhưng không che giấu khỏi cặp mắt ta.

77
00:08:34,640 --> 00:08:36,930
Ngài ta chỉ tạm thời giấu móng vuốt của mình đi thôi.

78
00:08:38,450 --> 00:08:40,140
Con cũng hiểu rõ

79
00:08:40,520 --> 00:08:42,200
tính cách của người đó thế nào.

80
00:08:43,810 --> 00:08:48,710
Sau này không thể nào xem
người đó như bạn được nữa.

81
00:08:49,080 --> 00:08:50,070
Hiểu chưa?

82
00:08:51,950 --> 00:08:53,020
Rõ.

83
00:08:54,830 --> 00:08:57,870
Con được phong làm thủ trưởng Tam Quân Bộ.

84
00:08:58,190 --> 00:08:59,710
Con hãy về chuẩn bị đi.

85
00:09:01,130 --> 00:09:02,720
Nhưng mà nhạc phụ đại nhân,

86
00:09:03,470 --> 00:09:06,520
chẳng phải con đã nói sau trận chiến này
sẽ nghỉ ngơi sao?

87
00:09:07,300 --> 00:09:09,620
Thời cục không cho phép con làm vậy.

88
00:09:10,390 --> 00:09:13,050
Con trai nhỏ thành thái tử.

89
00:09:13,420 --> 00:09:15,910
Hơn nữa thời cục tranh đua rất phức tạp.

90
00:09:17,680 --> 00:09:20,020
Để kết hợp nội bộ,

91
00:09:20,280 --> 00:09:21,870
sẽ phải lợi dụng kẻ địch bên ngoài,

92
00:09:22,530 --> 00:09:24,230
tấn công Liêu Đông.

93
00:09:27,010 --> 00:09:30,810
Cho nên con hãy ngoan ngoãn nghe theo lệnh đi.

94
00:09:36,730 --> 00:09:38,460
Thấy khỏe hơn chưa?

95
00:09:38,940 --> 00:09:40,870
Nhờ thuốc của phụ hoàng cho lần trước,

96
00:09:41,180 --> 00:09:42,250
con khỏe hơn nhiều rồi.

97
00:09:42,570 --> 00:09:43,710
Vậy thì tốt.

98
00:09:44,130 --> 00:09:47,280
Con phải mau chóng khỏe lại,
để còn sinh con nữa.

99
00:09:48,530 --> 00:09:49,830
Phụ hoàng thật là...

100
00:09:50,860 --> 00:09:52,720
Trẫm đến đây cũng vì..

101
00:09:53,170 --> 00:09:55,480
muốn tận tay đưa cho phò mã một thứ.

102
00:09:56,430 --> 00:09:57,560
Mang qua đây.

103
00:09:57,880 --> 00:09:58,890
Rõ.

104
00:10:03,720 --> 00:10:04,830
Mở ra xem đi.

105
00:10:15,650 --> 00:10:16,930
Cái này...

106
00:10:17,410 --> 00:10:19,610
Soon-Boon, ông còn nhớ không?

107
00:10:19,950 --> 00:10:21,270
Là túi thơm.

108
00:10:21,650 --> 00:10:25,250
Bệ hạ muốn tặng cho cháu ngoại thần
món quà quý trọng thế này sao?

109
00:10:25,680 --> 00:10:29,190
Đây là món quà mà các nhạc phụ
truyền lại cho con rể qua các đời.

110
00:10:29,500 --> 00:10:30,980
Lúc nào cũng phải mang bên mình.

111
00:10:36,510 --> 00:10:38,620
Thần sợ thưa điện hạ.

112
00:10:40,350 --> 00:10:41,980
Thật ra túi thơm này,

113
00:10:42,490 --> 00:10:45,650
được sử dụng khi con rể
làm chuyện nối dõi.

114
00:10:46,010 --> 00:10:47,310
Nghe chưa?

115
00:10:52,190 --> 00:10:54,160
Anh vẫn còn ngồi ở đây à?

116
00:10:54,570 --> 00:10:56,560
Nếu để trễ buổi tiệc mừng công
tổ chức cho anh thì không tốt đâu.

117
00:10:57,630 --> 00:10:59,220
Không sao đâu. Mau đi đi.

118
00:11:06,800 --> 00:11:07,880
Thần xin phép.

119
00:11:14,550 --> 00:11:16,020
Nào, uống thêm ly đi.

120
00:11:16,310 --> 00:11:17,460
Rõ.

121
00:11:20,530 --> 00:11:21,670
Rượu tối nay ngon thật.

122
00:11:21,970 --> 00:11:23,090
Đúng vậy.

123
00:11:36,560 --> 00:11:38,210
Đúng không?

124
00:11:38,920 --> 00:11:40,170
Đúng.

125
00:11:41,260 --> 00:11:42,860
Ông đến rồi à?

126
00:11:43,310 --> 00:11:47,400
Nhân vật chính sao đến trễ vậy chứ?

127
00:11:47,700 --> 00:11:50,040
Xin lỗi. Vì nhà tôi có chút chuyện.

128
00:11:50,320 --> 00:11:53,120
Xem ra nhà của ông bận bịu thật.

129
00:11:53,440 --> 00:11:56,410
Đại nhân Soon-Boon cũng nói là không đến.

130
00:11:56,780 --> 00:11:59,790
Nhạc phụ hay con rể đều giỏi thật

131
00:12:00,160 --> 00:12:04,140
tranh nhau lập hết đại công.

132
00:12:04,530 --> 00:12:07,500
Tất nhiên việc công bận rộn rồi.

133
00:12:07,770 --> 00:12:09,050
Cho nên tôi mới nói là gì nhỉ?

134
00:12:09,790 --> 00:12:16,380
Nói đại nhân luyện tập cơ thể
cho linh hoạt một chút phải không?

135
00:12:17,020 --> 00:12:18,160
Không phải sao?

136
00:12:23,310 --> 00:12:26,180
Nào, cạn ly.

137
00:12:26,510 --> 00:12:27,690
Được.

138
00:12:37,070 --> 00:12:39,400
Cô nương này tên Ka-Hee.

139
00:12:40,340 --> 00:12:43,030
Có một vũ đạo được lưu
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100: 1: 10.000-15.000 -> 00:01:SUB-JUDUL YANG DILAKUKAN OLEH HOMESUB.NET-FACEBOOK.COM/HOMESUB200:01: 15.000--> 00:01: 19.000Kompilasi-SB tim300:01:00 ->-01: 20.710: 23.660Pada tahun 1398, Korea 7 tahun pendirian, karena penyebabpasukan yang menyerang di luar400:01: 24.060--> 00:01: 30.000dan menganugerahkan mahkota, bangsaterus jatuh ke dalam adegan selain agresor.500:02:00 ->-02: 41.740: 43.570Mereka sudah setengah Durjana crane.600:03:00-03: 28.380 ->: 30.320Alasan untuk mengatur pengadilankarena negara tampilan baru dan...700:03:00-03: 30.620 ->: 32.680untuk pintu itu terbuka seperti hari ini.800:03:00-03: -> 33.680: 37.180Roh menerima pensiun NasionalNasional dilindungi900:03: 37.910--> 00:03: 40.050tetapi memiliki seorang prajurit pribadiuntuk melindungi dirinya sendiri.1000:03: 40.410--> 00:03: 41.920Ini tidak hanya melakukan modus kiri,1100:03:00 ->-42.320: 03: 45.280yang juga mengarah ke Divisiantara tape tembaga.1200:03: 45.550--> 00:03: 46.920Harus mempertimbangkan sangat hati-hati tentang hal ini.1300:03: 47.270--> 00:03: 51.140Untuk Angkatan Darat pribadi Rohharus positif aturan Tam tentara.1400:03:00-03: 51.550 >-: 57.420Berkonsentrasi semua tentara pribadi,dilakukan pelatihan latihan di Prancis.1500:03: 57.720--> 00:03: 58.810Mulia Anda.1600:03: 59.160 -> 01.550: 04: 00 -Sejumlah besar tentara melakukanlatihan pertempuran hukum tersebut1700:04:04: 00 ->-01.970: 04.290akan membuat besar Kaisar Ming yang dicurigai.1800:04:04: 00 ->-04.620: 08.220Jadi, bagaimana ini memiliki?1900:04:04: 00 ->-08.780: 14.290Deskripsi paling penting untuk tampilanUtama daripada domestik bintang Korea?2000:04:04: 00 ->-14.650: 18.860Anda berarti negeri iniyang jatuh ke dalam anarki adalah?2100:04:04: 00 ->-21.410: 22.570Waduh.2200:04:00-04: 23.210 ->: 24.860Berapa lama Apakah dari Indonesia,2300:04:04: 00 ->-25.290: 28.180orang bisa tidak Unionmenjadi bintang pun?2400:04:00-04: 29.520 ->: 30.830Mulia Anda.2500:04:04: 00 ->-31.110: 35.320Jo muda-Gyu danKim Min-Jae Shogun.2600:04:00-04: 35.650 ->: 37.500Membiarkan mereka.2700:04:04: 00 ->-46.430: 48.420Allah Jo Young Gyu2800:04:00 ->-48.760: 04: 51.440melayani order Kudus workshop sablon denda ke utara.2900:04:00-04: 51.720 ->: 52.960Pergi ke sini.3000:04:04: 00 ->-53.680: 55.290Sulit untuk Anda kemudian.3100:04:04: 00 ->-55.620: 57.900Jin Kim Min-Jae akan kadang-kadang Anda yang mulia.3200:04:05-00: 58.230 ->: 00.970Mendengar Anda telah mengatur sukses besar di medan perang.3300:05:00-05: 01.980 ->: 05.350Anda melihat kembali dan ingat ketika kita masih muda.3400:05:05-00: 05.720 ->: 07.240Akan saya merasa sangat terhibur.3500:05:05: 00 ->-11.310: 12.210Deskripsi Perdana Menteri.3600:05:00-05: 12.690 ->: 13.750Ya, Anda yang mulia.3700:05:05: 00 ->-14.120: 15.540Kita akan mengadakan pesta.3800:05:05: 00 ->-15.900: 19.520Menyambut Umummenang kembali.3900:05: 19.810--> 00:05: 21.090Menuruti Allah.4000:05:05: 00 ->-53.370: 54.810Saya berpikir bahwa.4100:05:05: 00 ->-55.540: 57.830Jadi adalah Jenderal misi modeKim Min-Jae,4200:05:00-06: 58.190 ->: 00.200yang didirikan Grand Theater.4300:06:06: 00 ->-00.550: 02.110Dia melakukan?4400:06:06: 00 ->-02.630: 05.020Terima kasih Sir, saudara perempuan.4500:06:06: 00 ->-06.370: 08.940Keturunan Profesor tua menjadi Pangeran mahkota.4600:06:06: 00 ->-09.360: 10.920Aku telah mendengar.4700:06:00-06: 12.520 ->: 14.190Ia datang karena ini?4800:06:06: 00 ->-15.180: 16.820Tidak mengerti apa yang Anda maksud?4900:06:00-06: 17.440 ->: 20.360Saya memintanya untuk melakukan di Yi-kita Wontidak bisa menjadi mahkota,5000:06:06: 00 ->-20.700: 23.420ketakutan saya sedih harus datang mengunjungi saya?5100:06:06: 00 ->-24.520: 26.680Nghe nói do nhạc phụ của ông tiến cử.5200:06:27,960 --> 00:06:29,290Sao lại vậy?5300:06:30,180 --> 00:06:32,980Thế tử phải do điện hạ chọn.5400:06:33,480 --> 00:06:34,840Ta rất ngưỡng mộ nhạc phụ của ông.5500:06:35,710 --> 00:06:37,940Có một chàng rể lợi hại như vậy ở bên.5600:06:38,410 --> 00:06:40,280Vậy thì còn lo gì nữa chứ?5700:06:42,120 --> 00:06:45,760Hẹn gặp ông ở yến tiệc tối nay.5800:06:54,640 --> 00:06:55,660Ta đi đây.5900:07:08,010 --> 00:07:10,120Bắt lấy nó.6000:07:16,020 --> 00:07:17,060Không được.6100:07:20,300 --> 00:07:24,080Chỉ vì ăn cắp một món đồ màđể cho thằng bé trở thành kẻ tật nguyền sao?6200:07:24,620 --> 00:07:26,730Nó chỉ là một đứa bé bị bỏ đói lâu ngày.6300:07:28,860 --> 00:07:31,900Đối với em, đây chỉ là món đồcó thể cho em ăn no vài bữa,6400:07:32,650 --> 00:07:36,110nhưng với chị, nó là món quà duy nhấtmà mẹ để lại cho chị.6500:07:39,140 --> 00:07:41,320Em cầm lấy cái này rồi đi mua thức ăn.6600:07:42,000 --> 00:07:44,570Sau này đừng làm chuyện như vậy nữa.6700:07:44,880 --> 00:07:45,910Biết chưa?6800:07:49,580 --> 00:07:52,080Cho dù là ai cũng có món đồ quý giá của mình.6900:07:52,080 --> 00:08:05,110Biên Dịch :: SB Team .: HOMESUB.NET - FACEBOOK.COM/HOMESUB :.7000:08:05,110 --> 00:08:06,340Thất lễ.7100:08:07,720 --> 00:08:09,500Xin ngài tha lỗi chuyện hôm nay.7200:08:18,320 --> 00:08:19,160Đi thôi.7300:08:21,360 --> 00:08:23,510Nghe nói con đi gặp hoàng tử rồi.7400:08:24,600 --> 00:08:25,860Đúng.7500:08:27,580 --> 00:08:30,320Tuy rằng ngài ta giả vờ làmột con cọp không có răng,7600:08:31,050 --> 00:08:32,930nhưng không che giấu khỏi cặp mắt ta.7700:08:34,640 --> 00:08:36,930Ngài ta chỉ tạm thời giấu móng vuốt của mình đi thôi.7800:08:38,450 --> 00:08:40,140Con cũng hiểu rõ7900:08:40,520 --> 00:08:42,200tính cách của người đó thế nào.8000:08:43,810 --> 00:08:48,710Sau này không thể nào xemngười đó như bạn được nữa.8100:08:49,080 --> 00:08:50,070Hiểu chưa?8200:08:51,950 --> 00:08:53,020Rõ.8300:08:54,830 --> 00:08:57,870Con được phong làm thủ trưởng Tam Quân Bộ.8400:08:58,190 --> 00:08:59,710Con hãy về chuẩn bị đi.8500:09:01,130 --> 00:09:02,720Nhưng mà nhạc phụ đại nhân,8600:09:03,470 --> 00:09:06,520chẳng phải con đã nói sau trận chiến nàysẽ nghỉ ngơi sao?8700:09:07,300 --> 00:09:09,620Thời cục không cho phép con làm vậy.8800:09:10,390 --> 00:09:13,050Con trai nhỏ thành thái tử.8900:09:13,420 --> 00:09:15,910Hơn nữa thời cục tranh đua rất phức tạp.9000:09:17,680 --> 00:09:20,020Để kết hợp nội bộ,9100:09:20,280 --> 00:09:21,870sẽ phải lợi dụng kẻ địch bên ngoài,9200:09:22,530 --> 00:09:24,230tấn công Liêu Đông.9300:09:27,010 --> 00:09:30,810Cho nên con hãy ngoan ngoãn nghe theo lệnh đi.9400:09:36,730 --> 00:09:38,460Thấy khỏe hơn chưa?9500:09:38,940 --> 00:09:40,870Nhờ thuốc của phụ hoàng cho lần trước,9600:09:41,180 --> 00:09:42,250con khỏe hơn nhiều rồi.9700:09:42,570 --> 00:09:43,710Vậy thì tốt.9800:09:44,130 --> 00:09:47,280Con phải mau chóng khỏe lại,để còn sinh con nữa.9900:09:48,530 --> 00:09:49,830Phụ hoàng thật là...10000:09:50,860 --> 00:09:52,720Trẫm đến đây cũng vì..10100:09:53,170 --> 00:09:55,480muốn tận tay đưa cho phò mã một thứ.10200:09:56,430 --> 00:09:57,560Mang qua đây.10300:09:57,880 --> 00:09:58,890Rõ.10400:10:03,720 --> 00:10:04,830Mở ra xem đi.10500:10:15,650 --> 00:10:16,930Cái này...10600:10:17,410 --> 00:10:19,610Soon-Boon, ông còn nhớ không?10700:10:19,950 --> 00:10:21,270Là túi thơm.10800:10:21,650 --> 00:10:25,250Bệ hạ muốn tặng cho cháu ngoại thầnmón quà quý trọng thế này sao?10900:10:25,680 --> 00:10:29,190Đây là món quà mà các nhạc phụtruyền lại cho con rể qua các đời.11000:10:29,500 --> 00:10:30,980Lúc nào cũng phải mang bên mình.11100:10:36,510 --> 00:10:38,620Thần sợ thưa điện hạ.11200:10:40,350 --> 00:10:41,980Thật ra túi thơm này,11300:10:42,490 --> 00:10:45,650được sử dụng khi con rểlàm chuyện nối dõi.11400:10:46,010 --> 00:10:47,310Nghe chưa?11500:10:52,190 --> 00:10:54,160Anh vẫn còn ngồi ở đây à?11600:10:54,570 --> 00:10:56,560Nếu để trễ buổi tiệc mừng côngtổ chức cho anh thì không tốt đâu.11700:10:57,630 --> 00:10:59,220Không sao đâu. Mau đi đi.11800:11:06,800 --> 00:11:07,880Thần xin phép.11900:11:14,550 --> 00:11:16,020Nào, uống thêm ly đi.12000:11:16,310 --> 00:11:17,460Rõ.12100:11:20,530 --> 00:11:21,670Rượu tối nay ngon thật.12200:11:21,970 --> 00:11:23,090Đúng vậy.12300:11:36,560 --> 00:11:38,210Đúng không?12400:11:38,920 --> 00:11:40,170Đúng.12500:11:41,260 --> 00:11:42,860Ông đến rồi à?12600:11:43,310 --> 00:11:47,400Nhân vật chính sao đến trễ vậy chứ?12700:11:47,700 --> 00:11:50,040Xin lỗi. Vì nhà tôi có chút chuyện.12800:11:50,320 --> 00:11:53,120Xem ra nhà của ông bận bịu thật.12900:11:53,440 --> 00:11:56,410Petugas segera-Boon juga mengatakan tidak untuk.13000:11: 56.780--> 00:11: 59.790Tambahan musik atau menantunya sendiri yang semua baik13100:12: 00.160 -> 00:12: 04.140lukisan bersama bentuk paling Grand.13200:12: 04.530 -> 00:12: 07.500Tentu saja sudah sibuk.13300:12:00-12: 07.770 ->: 09.050Jadi aku berkata apa?13400:12:00 pm-12: 09.790 >: 16.380Kata yang mengambiluntuk fleksibilitas yang sedikit, bukan?13500:12:12: 00 ->-17.020: 18.160Tidak untuk bintang-bintang?13600:12:12: 00 ->-23.310: 26.180Pokoknya, cheers.13700:12:12: 00 ->-26.510: 27.690Menjadi.13800:12:12: 00 ->-37.070: 39.400Wanita ini disebut Ka-Hee.13900:12:12: 00 ->-40.340: 43.030Ada catatan tari
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 01: 10,000 -> 00: 01: 15.000
Teks KINERJA DENGAN
HOMESUB.NET - FACEBOOK.COM/HOMESUB 2 00: 01: 15,000 -> 00: 01: 19,000 Translation - SB Tim ​​3 00: 01: 20,710 -> 00: 01: 23,660 di 1398, pendirian tujuh tahun Korea, karena penyebabnya menyerang kekuatan luar 4 00: 01: 24,060 -> 00: 01: 30.000 dan ditahbiskan masalah Pangeran, negara terus jatuh ke musuh musuh luar. 5 00: 02: 41,740 -> 00: 02: 43,570 toilet bajingan keji. 6 00: 03: 28,380 -> 00: 03: 30,320 Alasan untuk mengatur pengadilan karena wajah baru negara ... 7 00: 03: 30,620 -> 00: 03: 32,680 untuk diperluas sebagai pintu listrik saat ini. 8 00: 03: 33,680 - > 00: 03: 37,180 The hamba menerima tunjangan negara dilindungi, 9 00: 03: 37,910 -> 00: 03: 40,050 tapi memiliki pasukan sendiri . untuk melindungi diri 10 00: 03: 40,410 -> 00: 03: 41,920 Ini bukan hanya bertindak melawan rezim, 11 00: 03: 42,320 -> 00: 03: 45,280 tetapi juga menyebabkan perpecahan . antara rekan 12 00:03 : 45,550 -> 00: 03: 46,920 harus mempertimbangkan ini dengan seksama. 13 00: 03: 47,270 -> 00: 03: 51,140 tentara Jadi pribadi para dewa harus menyerahkan Tam Kementerian Binh. 14 00 : 03: 51,550 -> 00: 03: 57,420 konsentrat semua pasukan sendiri, melakukan latihan hukum. 15 00: 03: 57,720 -> 00: 03: 58,810 . Mulia 16 00: 03: 59,160 -> 00: 04: 01,550 Sejumlah besar tentara untuk melakukan praktek seperti pertandingan hukum 17 00: 04: 01,970 -> 00: 04: 04,290 . akan memastikan kaisar Dai Ming ragu 18 00: 04: 04,620 -> 00: 04: 08,220 Jadi mereka harus menanggung konsekuensi dari apa? 19 00: 04: 08,780 -> 00: 04: 14,290 Keterangan perdana menteri serius melihat dari Daming dari urusan internal bintang Korea? 20 00: 04: 14,650 -> 00: 04: 18,860 Maksudmu negara jatuh ke bintang anarki? 21 00: 04: 21,410 -> 00: 04: 22,570 Itu cukup! . 22 00: 04: 23,210 -> 00: 04: 24,860 Deklarasi Bangsa tidak lama, 23 00: 04: 25,290 -> 00: 04: 28,180 orang tidak bisa mengungkapkan mereka ? bintang sama sekali 24 00: 04: 29,520 -> 00: 04: 30,830 Yang Mulia. 25 00: 04: 31,110 -> 00: 04: 35,320 Jo Young-Gyu usia dan jenderal Kim Min-Jae untuk. 26 00: 04: 35,650 - -> 00: 04: 37.500 Biarkan mereka. 27 00: 04: 46,430 -> 00: 04: 48,420 Spirit Jo Young Gyu 28 00: 04: 48,760 -> 00: 04: 51,440 untuk melayani karunia suci rancangan halus . Utara 29 00: 04: 51,720 -> 00: 04: 52,960 Mau sini. 30 00: 04: 53,680 -> 00: 04: 55,290 perjuangan sehari-hari untuk Anda kemudian. 31 00: 04: 55,620 -> 00 : 04: 57,900 Shen Min-Jae Kim ingin mengajak tegangan rendah. 32 00: 04: 58,230 -> 00: 05: 00,970 Saya mendengar bahwa Anda telah lebih tinggi medan perang. 33 00: 05: 01,980 -> 00: 05: 05,350 . Lihat Anda ingat ketika kita masih muda 34 00: 05: 05,720 -> 00: 05: 07,240 Aku merasa jauh sangat menghibur. 35 00: 05: 11,310 -> 00: 05: 12,210 Keterangan Perdana Menteri. 36 00: 05: 12,690 -> 00: 05: 13.750 . Ya, tegangan rendah 37 00: 05: 14,120 -> 00: 05: 15,540 Kita akan mengatur perjamuan. 38 00: 05: 15,900 -> 00: 05: 19,520 Untuk menyambut para jenderal kembali menang. 39 00: 05: 19,810 -> 00: 05: 21,090 menaati Allah. 40 00: 05: 53,370 -> 00:05: 54,810 Saya juga berpikir bahwa satu? 41 00: 05: 55,540 -> 00: 05: 57,830 Ternyata bahwa badan total rezim militer mata-mata Min-Jae Kim, 42 00: 05: 58,190 -> 00: 06: 00,200 orang telah membentuk raksasa di lapangan. 43 00: 06: 00,550 -> 00: 06: 02,110 ia Anda? 44 00: 06: 02,630 -> 00: 06: 05,020 kasih karunia-Nya, kita sangat sehat. 45 00 : 06: 06,370 -> 00: 06: 08,940 Roshi itu bayi laki-laki telah menjadi Pangeran. 46 00: 06: 09,360 -> 00: 06: 10,920 Allah telah mendengar. 47 00: 06: 12,520 - -> 00: 06: 14,190 Dia datang karena ini kan? 48 00: 06: 15,180 -> 00: 06: 16,820 Saya tidak mengerti apa yang Anda maksud? 49 00: 06: 17,440 -> 00: 06: 20,360 Saya Dia bertanya apakah Yi Bang-won karena kita tidak bisa menjadi seorang pangeran, 50 00: 06: 20,700 -> 00: 06: 23,420 takut saya sangat sedih untuk mengunjungi saya? 51 00: 06: 24,520 -> 00: 06: 26,680 musik didengar oleh sisi pencalonannya. 52 00: 06: 27,960 -> 00: 06: 29,290 Bagaimana bisa begitu? 53 00: 06: 30,180 -> 00: 06: 32,980 Kematian akibat listrik lebih rendah pilih. 54 00: 06: 33,480 -> 00: 06: 34,840 Aku mengagumi sisi musiknya. 55 00: 06: 35,710 -> 00: 06: 37,940 Ada mempelai sisi sangat berbahaya . 56 00: 06: 38,410 -> 00: 06: 40,280 Jadi, bahkan khawatir juga? 57 00: 06: 42,120 -> 00: 06: 45,760 . Sampai jumpa di pesta malam 58 00:06 : 54,640 -> 00: 06: 55,660 Aku pergi di sini. 59 00: 07: 08,010 -> 00: 07: 10.120 Menangkap itu. 60 00: 07: 16.020 -> 00: 07: 17,060 No 61 00: 07: 20,300 -> 00: 07: 24,080 Hanya karena mencuri item yang membiarkan dia menjadi cacat bintang? 62 00: 07: 24,620 -> 00: 07: 26,730 Ini hanya bayi kelaparan untuk waktu yang lama. 63 00: 07: 28,860 -> 00: 07: 31,900 Bagi saya, ini adalah hal yang Anda dapat makan sarapan, 64 00: 07: 32,650 -> 00 : 07: 36,110 tapi dia, itu adalah satu-satunya hadiah . yang meninggalkan ibunya 65 00: 07: 39,140 -> 00: 07: 41,320 Saya mengambil ini dan pergi membeli makanan. 66 00:07 : 42.000 -> 00: 07: 44,570 kemudian tidak melakukan hal seperti itu lagi. 67 00: 07: 44,880 -> 00: 07: 45,910 tidak tahu? 68 00: 07: 49,580 -> 00: 07: 52,080 Apakah setiap orang memiliki barang-barang berharga mereka. 69 00: 07: 52,080 -> 00: 08: 05,110 Terjemahan :: SB Tim ​​:.. HOMESUB.NET - FACEBOOK.COM/HOMESUB 70 00:08 : 05,110 -> 00: 08: 06,340 Tujuh upacara. 71 00: 08: 07,720 -> 00: 08: 09,500 Apakah Anda memaafkan sesuatu hari ini. 72 00: 08: 18,320 -> 00: 08: 19,160 Go saja. 73 00: 08: 21,360 -> 00: 08: 23,510 Heard dan anak-anak untuk memenuhi pangeran. 74 00: 08: 24,600 -> 00: 08: 25,860 . Ya 75 00: 08: 27,580 -> 00: 08: 30,320 Saat Anda sedang berpura-pura menjadi macan ompong, 76 00: 08: 31,050 -> 00: 08: 32,930 . tapi tidak bersembunyi dari mata kita 77 00: 08: 34,640 - > 00: 08: 36,930 Kau hanya sementara menyembunyikan cakarnya pergi. 78 00: 08: 38,450 -> 00: 08: 40,140 Saya juga mengerti 79 00: 08: 40,520 -> 00:08: 42,200 kepribadian orang itu bagaimana. 80 00: 08: 43,810 -> 00: 08: 48,710 terakhir tidak bisa melihat mereka seperti Anda lagi. 81 00: 08: 49,080 -> 00: 08: 50,070 Mengerti? 82 00: 08: 51,950 -> 00: 08: 53,020 Ini. 83 00: 08: 54,830 -> 00: 08: 57,870 Saya ditunjuk sebagai kepala Tam Kementerian Quan. 84 00: 08: 58,190 - -> 00: 08: 59,710 Aku pergi tentang mempersiapkan diri untuk pergi. 85 00: 09: 01,130 -> 00: 09: 02,720 Tapi sisi itu era musik, 86 00: 09: 03,470 -> 00: 09: 06,520 seperti Saya harus mengatakan setelah pertempuran ini akan mematahkan kembali? 87 00: 09: 07,300 -> 00: 09: 09,620 . waktu setempat tidak mengizinkan saya untuk melakukannya 88 00: 09: 10,390 -> 00: 09: 13,050 anak bungsu Pangeran. 89 00: 09: 13,420 -> 00: 09: 15,910 Selanjutnya kompetisi lokal sangat rumit. 90 00: 09: 17,680 -> 00: 09: 20,020 Untuk menggabungkan intern , 91 00: 09: 20,280 -> 00: 09: 21,870 harus mengambil keuntungan dari musuh luar, 92 00: 09: 22,530 -> 00: 09: 24,230 menyerang Liaodong. 93 00: 09: 27,010 - -> 00: 09: 30,810 Jadi biarkan aku pergi patuh mengikuti perintah. 94 00: 09: 36,730 -> 00: 09: 38,460 lebih baik tidak melihat? 95 00: 09: 38,940 -> 00:09: 40,870 Karena obat untuk wanita kerajaan terakhir, 96 00: 09: 41,180 -> 00: 09: 42,250 jauh lebih baik maka saya. 97 00: 09: 42,570 -> 00: 09: 43,710 Itu bagus. 98 00 : 09: 44,130 -> 00: 09: 47,280 Aku harus mendapatkan yang lebih baik dengan cepat, untuk membuat bayi lagi. 99 00: 09: 48,530 -> 00: 09: 49,830 Ayahnya benar-benar ... 100 00:09 : 50,860 -> 00: 09: 52,720 stasiun di sini juga .. 101 00: 09: 53,170 -> 00: 09: 55,480 ingin tangan dikirim ke kota di mana sesuatu. 102 00: 09: 56,430 -> 00: 09: 57,560 Ambil di sini. 103 00: 09: 57,880 -> 00: 09: 58,890 Ini. 104 00: 10: 03,720 -> 00: 10: 04,830 Membuka lihat pergi. 105 00: 10: 15,650 -> 00: 10: 16,930 Ini adalah ... 106 00: 10: 17,410 -> 00: 10: 19,610 Boon Segera ia ingat? 107 00: 10: 19,950 -> 00: 10: 21,270 Sebagai tas harum. 108 00: 10: 21,650 -> 00: 10: 25,250 Yang Mulia ingin memberikan cucu dewa hadiah menghargai ini? 109 00: 10: 25,680 -> 00: 10: 29,190 Ini adalah hadiah aksesoris musik . ditularkan hukum melalui usia 110 00: 10: 29.500 -> 00: 10: 30,980 Selalu bawa. 111 00: 10: 36,510 -> 00:10: 38,620 takut Allah berkata tegangan rendah. 112 00: 10: 40,350 -> 00: 10: 41,980 Sebenarnya, tas ini harum, 113 00: 10: 42,490 -> 00: 10: 45,650 digunakan untuk laki-laki melakukan konektor .-up 114 00: 10: 46,010 -> 00: 10: 47,310 Dengarkan belum? 115 00: 10: 52,190 -> 00: 10: 54,160 ? Dia masih duduk di sini 116 00: 10: 54,570 -> 00: 10: 56,560 Jika terlambat perayaan organisasi, itu tidak baik untuknya. 117 00: 10: 57,630 -> 00: 10: 59,220 oke. Mau pergi. 118 00: 11: 06,800 -> 00: 11: 07,880 izin Roh. 119 00: 11: 14,550 -> 00: 11: 16.020 Ayo, minum lebih cangkir. 120 00: 11: 16,310 - -> 00: 11: 17,460 Ini. 121 00: 11: 20,530 -> 00: 11: 21,670 lezat anggur malam ini. 122 00: 11: 21,970 -> 00: 11: 23,090 . Ya 123 00:11 : 36,560 -> 00: 11: 38,210 benar? 124 00: 11: 38,920 -> 00: 11: 40,170 . Ya 125 00: 11: 41,260 -> 00: 11: 42,860 Ia tiba sudah? 126 00 : 11: 43,310 -> 00: 11: 47.400 Karakter utama kembali ke akhir itu? 127 00: 11: 47,700 -> 00: 11: 50,040 Maaf. Jadi saya memiliki sedikit chatting. 128 00: 11: 50,320 -> 00: 11: 53,120 Lihat rumah memang sibuk. 129 00: 11: 53,440 -> 00: 11: 56,410 Universitas Soon-Boon juga mengatakan tidak untuk. 130 00: 11: 56,780 -> 00: 11: 59,790 sub Musikal atau laki-laki benar-benar baik 131 00: 12: 00,160 -> 00: 12: 04,140 . semua bergegas naik universitas 132 00 : 12: 04,530 -> 00: 12: 07,500 . Tentu saja, sibuk maka 133 00: 12: 07,770 -> 00: 12: 09,050 Jadi saya hanya mengatakan apa itu? 134 00: 12: 09,790 - -> 00: 12: 16,380 berbicara latihan tubuh manusia untuk sedikit fleksibilitas kan? 135 00: 12: 17,020 -> 00: 12: 18,160 Tidakkah kau? 136 00: 12: 23,310 -> 00 : 12: 26,180 Ayo, cangkir dangkal. 137 00: 12: 26,510 -> 00: 12: 27,690 Yah. 138 00: 12: 37,070 -> 00: 12: 39,400 Dia menggeser nama Ka-Hee. 139 00: 12: 40,340 -> 00: 12: 43,030 Ada tarian disimpan




































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: