100:03:42,411 --> 00:03:43,664Cậu đi gặp Mark sao?200:03:44,188 --> 00 terjemahan - 100:03:42,411 --> 00:03:43,664Cậu đi gặp Mark sao?200:03:44,188 --> 00 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:03:42,411 --> 00:03:43,664Cậu đ

1
00:03:42,411 --> 00:03:43,664
Cậu đi gặp Mark sao?

2
00:03:44,188 --> 00:03:46,026
Cũng bình thường thôi mà.

3
00:03:47,340 --> 00:03:50,022
Nghe có vẻ đầy âm mưu.

4
00:03:52,147 --> 00:03:53,836
Cậu đi với Bruce nữa cơ mà.

5
00:03:54,583 --> 00:03:58,151
- Rồi cậu chờ xem.
- Tớ sẽ chờ gặp Bruce nhé.

6
00:04:12,859 --> 00:04:13,994
Cẩn thận với nó đi.

7
00:04:14,248 --> 00:04:15,977
Em có nhiều thứ đắt tiền
trong đó lắm đấy.

8
00:04:16,341 --> 00:04:20,459
Kristy, em biết ta không có ở
khách sạn 5 sao rồi chứ?

9
00:04:21,192 --> 00:04:24,266
Hãy nhớ đây là ý tưởng
của anh, không phải của em.

10
00:04:24,724 --> 00:04:30,094
Cuối tuần đi chơi với bạn gái cũ
của anh không có vui gì đâu,

11
00:04:30,256 --> 00:04:31,162
phải không?

12
00:04:31,629 --> 00:04:32,508
Tin anh đi,

13
00:04:32,858 --> 00:04:35,220
đây sẽ là một cuối tuần mà em
không bao giờ quên.

14
00:04:35,783 --> 00:04:36,822
Anh hứa đấy.

15
00:04:39,818 --> 00:04:41,583
Đó là điều em lo lắng.

16
00:04:43,032 --> 00:04:46,310
Hy vọng là bảng chỉ đường ở đây
tốt hơn là cái bản đồ cùi bắp.

17
00:04:46,458 --> 00:04:49,898
Ừm, ta sớm gặp bảng chỉ đường
thôi mà, không khó tìm đâu.

18
00:04:50,273 --> 00:04:53,406
Đừng lo, tớ chắc là chúng ta
sẽ tìm ra thôi.

19
00:04:55,102 --> 00:04:55,990
Này.

20
00:04:57,279 --> 00:04:59,427
Cám ơn vì đã đi cùng,
cậu biết là tớ...

21
00:04:59,680 --> 00:05:02,198
tớ không biết phải làm gì
nếu không có cậu.

22
00:05:02,346 --> 00:05:04,707
Và tớ biết sẽ rất kì quặc
khi có Mark ở đó, nên...

23
00:05:04,854 --> 00:05:06,447
Không, không đâu.

24
00:05:06,690 --> 00:05:07,983
Tớ rất vui khi đi cùng.

25
00:05:08,706 --> 00:05:14,978
Và tớ rất muốn xem gương mặt của
Kristy khi cô ta thấy căn nhà Redwood.

26
00:05:18,162 --> 00:05:22,120
Và cho cậu biết, lần này đi
không có ai làm tình với ai đâu.

27
00:05:22,566 --> 00:05:23,721
Ta sẽ chờ xem.

28
00:05:25,320 --> 00:05:26,697
- Nhanh lên nào.
- Anh đang đi đây.

29
00:05:27,752 --> 00:05:28,943
Có ai không?

30
00:05:29,085 --> 00:05:31,752
Ừ, ta đang ở chỗ không người,
nên không có ai nghe thấy em đâu.

31
00:05:32,849 --> 00:05:34,409
Em chắc là kế hoạch đó sẽ rất hay

32
00:05:34,567 --> 00:05:36,992
cứ tiếp tục đi cho đến khi
ta đột nhiên lăn ra chết.

33
00:05:38,363 --> 00:05:39,623
Em nghĩ thế.

34
00:05:40,592 --> 00:05:41,865
Có ai không?

35
00:05:43,663 --> 00:05:46,522
Tên ngốc đó chắc lại đi lạc
với cái bản đồ cũ rồi.

36
00:05:46,681 --> 00:05:48,677
Ừ, lẽ ra họ đã đến đây rồi chứ.

37
00:05:48,855 --> 00:05:50,116
Cậu có gọi cho anh ta chưa?

38
00:05:50,326 --> 00:05:51,685
Không trả lời.

39
00:05:52,333 --> 00:05:54,096
Còn anh chàng tình yêu kia?

40
00:05:54,232 --> 00:05:55,602
Cậu thôi đi được không, Jessica?

41
00:05:55,799 --> 00:05:57,467
Tớ không biết có thích anh ấy
không nữa.

42
00:05:58,038 --> 00:05:59,534
Ừ, đúng rồi.

43
00:05:59,669 --> 00:06:01,569
Tớ đã thấy cách cậu nhìn anh ấy.

44
00:06:01,886 --> 00:06:04,192
Nó khá là rõ ràng đấy.

45
00:06:04,415 --> 00:06:06,548
Có lẽ tớ nên hỏi xem
anh ấy có ổn không.

46
00:06:07,146 --> 00:06:08,332
Giúp tớ một việc,

47
00:06:08,637 --> 00:06:11,058
đừng chảy nước miếng đấy.

48
00:06:13,218 --> 00:06:15,119
- A lô?
- Này, anh đang ở đâu đó?

49
00:06:15,422 --> 00:06:17,544
Bảo bạn em là bản đồ thật là
cùi bắp.

50
00:06:17,670 --> 00:06:19,792
Anh mất nửa tiếng mới
kiếm ra đường đi.

51
00:06:20,832 --> 00:06:22,147
Anh ấy vẫn đến chứ?

52
00:06:22,358 --> 00:06:23,842
Anh ấy nói là anh ấy lạc đường.

53
00:06:24,148 --> 00:06:25,749
Có cần em quay lại đón anh không?

54
00:06:26,034 --> 00:06:27,837
Anh sẽ gặp mọi người ở
chỗ dựng trại.

55
00:06:27,973 --> 00:06:30,339
Chắc là nhanh thôi, anh sẽ
tiếp tục đi theo con đường này.

56
00:06:30,572 --> 00:06:33,087
Anh chắc chứ, em không muốn
anh lạc đường đâu.

57
00:06:33,330 --> 00:06:35,825
Đừng đợi anh, anh sẽ đến ngay.

58
00:06:36,769 --> 00:06:38,338
Được, vậy...

59
00:06:38,645 --> 00:06:39,883
hẹn gặp anh nhé.

60
00:06:44,944 --> 00:06:46,896
Ừm, chính thức thì

61
00:06:47,031 --> 00:06:48,122
anh ấy đang trên đường tới.

62
00:06:56,384 --> 00:06:58,758
Vậy là tớ vừa tìm ra con đường mòn.

63
00:06:58,938 --> 00:07:00,770
Nó ở hướng đó.

64
00:07:01,141 --> 00:07:02,963
Chúng ta thật sự sẽ làm
việc này sao?

65
00:07:04,355 --> 00:07:07,986
Thôi nào, chưa gì cậu đã sợ rồi sao?
Chỉ có 1 đêm thôi mà.

66
00:07:08,133 --> 00:07:12,019
Không phải chuyện đó, chỉ là
cuối tuần này toàn những người điên rồ.

67
00:07:12,156 --> 00:07:14,350
Sao ta không đi khỏi đây
trong vài ngày?

68
00:07:14,508 --> 00:07:16,456
Và bỏ lỡ buổi tiệc lớn nhất
của năm à?

69
00:07:16,604 --> 00:07:17,618
Thật đó hả?

70
00:07:19,595 --> 00:07:23,129
Cậu biết là vụ giết người xảy ra
đúng 20 năm rồi phải không?

71
00:07:23,425 --> 00:07:25,567
Đó là điểm chính của bữa tiệc mà.

72
00:07:25,862 --> 00:07:29,449
Thôi nào, nơi này chỉ có
chút rùng rợn thôi mà.

73
00:07:30,045 --> 00:07:32,845
Ừm, tớ cho là sẽ rất vui khi thấy
những gương mặt run rẩy kia.

74
00:07:32,971 --> 00:07:33,920
Chính xác.

75
00:07:40,597 --> 00:07:42,707
Nơi này là ở đâu vậy trời?

76
00:07:51,442 --> 00:07:52,785
Anh có nhanh lên không nào?

77
00:08:16,220 --> 00:08:19,586
Đúng giờ quá, có biết bọn em
chờ hai người bao lâu rồi không?

78
00:08:20,946 --> 00:08:22,801
May mắn là bọn anh đến kịp đấy.

79
00:08:25,012 --> 00:08:27,056
Anh chắc là anh mang đủ đồ
rồi đấy chứ?

80
00:08:27,577 --> 00:08:28,848
Hài hước lắm.

81
00:08:29,388 --> 00:08:32,423
Thật vui khi gặp anh,
chờ lâu quá.

82
00:08:33,360 --> 00:08:35,136
Em chắc đây là ý hay chứ?

83
00:08:35,306 --> 00:08:36,075
Sao anh không giúp em gì vậy?

84
00:08:39,190 --> 00:08:40,631
Cô ấy sẽ ổn mà.

85
00:08:41,788 --> 00:08:43,748
Anh không lo lắng về cô ấy.

86
00:08:44,470 --> 00:08:48,016
Vì Chúa Mark, anh giúp em
một chút có được không?

87
00:08:48,494 --> 00:08:50,476
Sẽ là một cuối tuần dài đây.

88
00:08:54,529 --> 00:08:56,793
Anh ta thấy gì ở cô ta vậy trời?

89
00:08:57,563 --> 00:08:59,416
- Anh đã bảo mang ủng đi mà.
- Anh làm ơn...

90
00:08:59,618 --> 00:09:01,623
Tớ thật sự không biết đâu.

91
00:09:12,955 --> 00:09:14,800
Anh chỉ đi ra đây
một chút thôi.

92
00:09:15,542 --> 00:09:18,186
Em lấy bia ra thêm đi.

93
00:09:18,482 --> 00:09:20,051
Nhanh lên đi.

94
00:09:33,759 --> 00:09:36,584
Em nên lấy bia ra khi anh
quay trở lại.

95
00:09:43,502 --> 00:09:45,133
Cái quái gì thế?

96
00:09:55,087 --> 00:09:56,793
Em định làm gì vậy?

97
00:10:07,849 --> 00:10:09,234
Daisy?

98
00:10:11,670 --> 00:10:12,737
Daisy?

99
00:10:25,689 --> 00:10:27,682
Đừng có đùa nữa Daisy.

100
00:10:31,402 --> 00:10:35,099
Anh nói thật đấy, không có
vui đâu.

101
00:10:41,908 --> 00:10:44,042
Anh sẽ cho em một trận đấy.

102
00:11:06,067 --> 00:11:10,288
Này mọi người, ta giới hạn lượng cồn
đến mức thấp nhất được không?

103
00:11:10,435 --> 00:11:12,720
Ngày mai còn phải đi xa lắm đấy.

104
00:11:13,175 --> 00:11:15,800
Sao cũng được Mark, anh nhát gan
từ hồi nào vậy?

105
00:11:15,957 --> 00:11:19,550
Có lẽ ta nên gọi Bruce lần nữa,
trời sắp tối rồi.

106
00:11:20,168 --> 00:11:22,043
Có lẽ cậu nên thư giãn một chút.

107
00:11:22,352 --> 00:11:24,444
Ừm, lẽ ra giờ này anh ấy
phải ở đây rồi.

108
00:11:24,921 --> 00:11:28,473
Chính thức là không có sóng
ở đây

109
00:11:28,640 --> 00:11:31,651
và làm thế quái nào tôi có thể
ở đây 3 ngày nữa?

110
00:11:31,817 --> 00:11:33,674
Làm sao ta liên lạc với Bruce
bây giờ đây?

111
00:11:34,022 --> 00:11:37,435
Đừng nhìn anh. Anh không có mời
anh ta đến bữa tiệc này.

112
00:11:37,604 --> 00:11:40,344
Chúng ta thật sự phải ở đây sao?
Thật là kinh tởm.

113
00:11:40,524 --> 00:11:43,447
Có vẻ như bạn gái anh không thích
cắm trại ngoài trời, Mark à.

114
00:11:43,977 --> 00:11:46,890
Có lẽ cô sẽ muốn nói chậm lại
một chút Jessica,

115
00:11:47,026 --> 00:11:49,161
nhưng có vài nơi họ có nhà
cửa đàng hoàng đấy.

116
00:11:50,086 --> 00:11:54,650
Có lẽ anh nên nói với công chúa
của anh bên đó cô ta đang gặp ai.

117
00:11:54,830 --> 00:11:58,820
Mọi người, không giúp gì cả, phải gọi
được Bruce trước khi trời tối.

118
00:12:21,392 --> 00:12:23,718
Các người muốn giết tôi đấy hả?

119
00:12:47,209 --> 00:12:48,803
Xin chào?

120
00:13:23,473 --> 00:13:24,977
Khỉ thật.

121
00:13:43,091 --> 00:13:45,094
Có ai bắt được sóng không?

122
00:13:45,264 --> 00:13:48,497
Tôi đã nói rồi, không bắt
được sóng ở đây.

123
00:13:48,666 --> 00:13:52,796
Được rồi, có lẽ tôi sẽ đi tìm
nơi nào đó cao hơn để bắt sóng.

124
00:13:53,016 --> 00:13:55,801
Cậu sẽ để tớ ở đây
một mình sao?

125
00:13:56,334 --> 00:13:58,180
Cậu sẽ xử lý được mà.

126
00:13:58,361 --> 00:14:00,399
Đừng để tớ lại với hai người này.

127
00:14:00,922 --> 00:14:03,289
Chúng tôi nghe thấy cô đấy.

128
00:14:03,449 --> 00:14:05,468
Được rồi, có thể đó là ý của tôi đấy.

129
00:14:06,468 --> 00:14:08,943
Này, tớ sẽ quay về ngay.

130
00:14:43,023 --> 00:14:44,390
Bruce?

131
00:14:49,637 --> 00:14:51,004
Bruce?

132
00:14:51,631 --> 00:14:53,020
Bruce, có phải anh không?

133
00:15:40,856 --> 00:15:43,855
Mọi người, ta phải cân nhắc việc
quay trở về đấy.

134
00:15:44,727 --> 00:15:45,926
Có chuyện gì vậy?

135
00:15:47,138 --> 00:15:49,561
Điện thoại của Bruce, tớ tìm thấy
trong rừng.

136
00:15:49,772 --> 00:15:52,483
Vậy ra anh
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:03:42,411 --> 00:03:43,664Cậu đi gặp Mark sao?200:03:44,188 --> 00:03:46,026Cũng bình thường thôi mà.300:03:47,340 --> 00:03:50,022Nghe có vẻ đầy âm mưu.400:03:52,147 --> 00:03:53,836Cậu đi với Bruce nữa cơ mà.500:03:54,583 --> 00:03:58,151- Rồi cậu chờ xem.- Tớ sẽ chờ gặp Bruce nhé.600:04:12,859 --> 00:04:13,994Cẩn thận với nó đi.700:04:14,248 --> 00:04:15,977Em có nhiều thứ đắt tiềntrong đó lắm đấy.800:04:16,341 --> 00:04:20,459Kristy, em biết ta không có ởkhách sạn 5 sao rồi chứ?900:04:21,192 --> 00:04:24,266Hãy nhớ đây là ý tưởngcủa anh, không phải của em.1000:04:24,724 --> 00:04:30,094Cuối tuần đi chơi với bạn gái cũcủa anh không có vui gì đâu,1100:04:30,256 --> 00:04:31,162phải không?1200:04:31,629 --> 00:04:32,508Tin anh đi,1300:04:32,858 --> 00:04:35,220đây sẽ là một cuối tuần mà emkhông bao giờ quên.1400:04:35,783 --> 00:04:36,822Anh hứa đấy.1500:04:39,818 --> 00:04:41,583Đó là điều em lo lắng.1600:04:43,032 --> 00:04:46,310Hy vọng là bảng chỉ đường ở đâytốt hơn là cái bản đồ cùi bắp.1700:04:46,458 --> 00:04:49,898Ừm, ta sớm gặp bảng chỉ đườngthôi mà, không khó tìm đâu.1800:04:50,273 --> 00:04:53,406Đừng lo, tớ chắc là chúng tasẽ tìm ra thôi.1900:04:55,102 --> 00:04:55,990Này.2000:04:57,279 --> 00:04:59,427Cám ơn vì đã đi cùng,cậu biết là tớ...2100:04:59,680 --> 00:05:02,198tớ không biết phải làm gìnếu không có cậu.2200:05:02,346 --> 00:05:04,707Và tớ biết sẽ rất kì quặckhi có Mark ở đó, nên...2300:05:04,854 --> 00:05:06,447Không, không đâu.2400:05:06,690 --> 00:05:07,983Tớ rất vui khi đi cùng.2500:05:08,706 --> 00:05:14,978Và tớ rất muốn xem gương mặt củaKristy khi cô ta thấy căn nhà Redwood.2600:05:18,162 --> 00:05:22,120Và cho cậu biết, lần này đikhông có ai làm tình với ai đâu.2700:05:22,566 --> 00:05:23,721Ta sẽ chờ xem.2800:05:25,320 --> 00:05:26,697- Nhanh lên nào.- Anh đang đi đây.2900:05:27,752 --> 00:05:28,943Có ai không?3000:05:29,085 --> 00:05:31,752Ừ, ta đang ở chỗ không người,nên không có ai nghe thấy em đâu.3100:05:32,849 --> 00:05:34,409Em chắc là kế hoạch đó sẽ rất hay3200:05:34,567 --> 00:05:36,992cứ tiếp tục đi cho đến khita đột nhiên lăn ra chết.3300:05:38,363 --> 00:05:39,623Em nghĩ thế.3400:05:40,592 --> 00:05:41,865Có ai không?3500:05:43,663 --> 00:05:46,522Tên ngốc đó chắc lại đi lạcvới cái bản đồ cũ rồi.3600:05:46,681 --> 00:05:48,677Ừ, lẽ ra họ đã đến đây rồi chứ.3700:05:48,855 --> 00:05:50,116Cậu có gọi cho anh ta chưa?3800:05:50,326 --> 00:05:51,685Không trả lời.3900:05:52,333 --> 00:05:54,096Còn anh chàng tình yêu kia?4000:05:54,232 --> 00:05:55,602Cậu thôi đi được không, Jessica?4100:05:55,799 --> 00:05:57,467Tớ không biết có thích anh ấykhông nữa.4200:05:58,038 --> 00:05:59,534Ừ, đúng rồi.4300:05:59,669 --> 00:06:01,569Tớ đã thấy cách cậu nhìn anh ấy.4400:06:01,886 --> 00:06:04,192Nó khá là rõ ràng đấy.4500:06:04,415 --> 00:06:06,548Có lẽ tớ nên hỏi xemanh ấy có ổn không.4600:06:07,146 --> 00:06:08,332Giúp tớ một việc,4700:06:08,637 --> 00:06:11,058đừng chảy nước miếng đấy.4800:06:13,218 --> 00:06:15,119- A lô?- Này, anh đang ở đâu đó?4900:06:15,422 --> 00:06:17,544Bảo bạn em là bản đồ thật làcùi bắp.5000:06:17,670 --> 00:06:19,792Anh mất nửa tiếng mớikiếm ra đường đi.5100:06:20,832 --> 00:06:22,147Anh ấy vẫn đến chứ?5200:06:22,358 --> 00:06:23,842Anh ấy nói là anh ấy lạc đường.5300:06:24,148 --> 00:06:25,749Có cần em quay lại đón anh không?5400:06:26,034 --> 00:06:27,837Anh sẽ gặp mọi người ởchỗ dựng trại.5500:06:27,973 --> 00:06:30,339Chắc là nhanh thôi, anh sẽtiếp tục đi theo con đường này.5600:06:30,572 --> 00:06:33,087Anh chắc chứ, em không muốnanh lạc đường đâu.5700:06:33,330 --> 00:06:35,825Đừng đợi anh, anh sẽ đến ngay.5800:06:36,769 --> 00:06:38,338Được, vậy...5900:06:38,645 --> 00:06:39,883hẹn gặp anh nhé.6000:06:44,944 --> 00:06:46,896Ừm, chính thức thì6100:06:47,031 --> 00:06:48,122anh ấy đang trên đường tới.6200:06:56,384 --> 00:06:58,758Vậy là tớ vừa tìm ra con đường mòn.6300:06:58,938 --> 00:07:00,770Nó ở hướng đó.6400:07:01,141 --> 00:07:02,963Chúng ta thật sự sẽ làmviệc này sao?6500:07:04,355 --> 00:07:07,986Thôi nào, chưa gì cậu đã sợ rồi sao?Chỉ có 1 đêm thôi mà.6600:07:08,133 --> 00:07:12,019Không phải chuyện đó, chỉ làcuối tuần này toàn những người điên rồ.6700:07:12,156 --> 00:07:14,350Sao ta không đi khỏi đâytrong vài ngày?6800:07:14,508 --> 00:07:16,456Và bỏ lỡ buổi tiệc lớn nhấtcủa năm à?6900:07:16,604 --> 00:07:17,618Thật đó hả?7000:07:19,595 --> 00:07:23,129Cậu biết là vụ giết người xảy rađúng 20 năm rồi phải không?7100:07:23,425 --> 00:07:25,567Đó là điểm chính của bữa tiệc mà.7200:07:25,862 --> 00:07:29,449Thôi nào, nơi này chỉ cóchút rùng rợn thôi mà.7300:07:30,045 --> 00:07:32,845Ừm, tớ cho là sẽ rất vui khi thấynhững gương mặt run rẩy kia.7400:07:32,971 --> 00:07:33,920Chính xác.7500:07:40,597 --> 00:07:42,707Nơi này là ở đâu vậy trời?7600:07:51,442 --> 00:07:52,785Anh có nhanh lên không nào?7700:08:16,220 --> 00:08:19,586Đúng giờ quá, có biết bọn emchờ hai người bao lâu rồi không?7800:08:20,946 --> 00:08:22,801May mắn là bọn anh đến kịp đấy.7900:08:25,012 --> 00:08:27,056Anh chắc là anh mang đủ đồrồi đấy chứ?8000:08:27,577 --> 00:08:28,848Hài hước lắm.8100:08:29,388 --> 00:08:32,423Thật vui khi gặp anh,chờ lâu quá.8200:08:33,360 --> 00:08:35,136Em chắc đây là ý hay chứ?8300:08:35,306 --> 00:08:36,075Sao anh không giúp em gì vậy?8400:08:39,190 --> 00:08:40,631Cô ấy sẽ ổn mà.8500:08:41,788 --> 00:08:43,748Anh không lo lắng về cô ấy.8600:08:44,470 --> 00:08:48,016Vì Chúa Mark, anh giúp emmột chút có được không?8700:08:48,494 --> 00:08:50,476Sẽ là một cuối tuần dài đây.8800:08:54,529 --> 00:08:56,793Anh ta thấy gì ở cô ta vậy trời?8900:08:57,563 --> 00:08:59,416- Anh đã bảo mang ủng đi mà.- Anh làm ơn...9000:08:59,618 --> 00:09:01,623Tớ thật sự không biết đâu.
91
00:09:12,955 --> 00:09:14,800
Anh chỉ đi ra đây
một chút thôi.

92
00:09:15,542 --> 00:09:18,186
Em lấy bia ra thêm đi.

93
00:09:18,482 --> 00:09:20,051
Nhanh lên đi.

94
00:09:33,759 --> 00:09:36,584
Em nên lấy bia ra khi anh
quay trở lại.

95
00:09:43,502 --> 00:09:45,133
Cái quái gì thế?

96
00:09:55,087 --> 00:09:56,793
Em định làm gì vậy?

97
00:10:07,849 --> 00:10:09,234
Daisy?

98
00:10:11,670 --> 00:10:12,737
Daisy?

99
00:10:25,689 --> 00:10:27,682
Đừng có đùa nữa Daisy.

100
00:10:31,402 --> 00:10:35,099
Anh nói thật đấy, không có
vui đâu.

101
00:10:41,908 --> 00:10:44,042
Anh sẽ cho em một trận đấy.

102
00:11:06,067 --> 00:11:10,288
Này mọi người, ta giới hạn lượng cồn
đến mức thấp nhất được không?

103
00:11:10,435 --> 00:11:12,720
Ngày mai còn phải đi xa lắm đấy.

104
00:11:13,175 --> 00:11:15,800
Sao cũng được Mark, anh nhát gan
từ hồi nào vậy?

105
00:11:15,957 --> 00:11:19,550
Có lẽ ta nên gọi Bruce lần nữa,
trời sắp tối rồi.

106
00:11:20,168 --> 00:11:22,043
Có lẽ cậu nên thư giãn một chút.

107
00:11:22,352 --> 00:11:24,444
Ừm, lẽ ra giờ này anh ấy
phải ở đây rồi.

108
00:11:24,921 --> 00:11:28,473
Chính thức là không có sóng
ở đây

109
00:11:28,640 --> 00:11:31,651
và làm thế quái nào tôi có thể
ở đây 3 ngày nữa?

110
00:11:31,817 --> 00:11:33,674
Làm sao ta liên lạc với Bruce
bây giờ đây?

111
00:11:34,022 --> 00:11:37,435
Đừng nhìn anh. Anh không có mời
anh ta đến bữa tiệc này.

112
00:11:37,604 --> 00:11:40,344
Chúng ta thật sự phải ở đây sao?
Thật là kinh tởm.

113
00:11:40,524 --> 00:11:43,447
Có vẻ như bạn gái anh không thích
cắm trại ngoài trời, Mark à.

114
00:11:43,977 --> 00:11:46,890
Có lẽ cô sẽ muốn nói chậm lại
một chút Jessica,

115
00:11:47,026 --> 00:11:49,161
nhưng có vài nơi họ có nhà
cửa đàng hoàng đấy.

116
00:11:50,086 --> 00:11:54,650
Có lẽ anh nên nói với công chúa
của anh bên đó cô ta đang gặp ai.

117
00:11:54,830 --> 00:11:58,820
Mọi người, không giúp gì cả, phải gọi
được Bruce trước khi trời tối.

118
00:12:21,392 --> 00:12:23,718
Các người muốn giết tôi đấy hả?

119
00:12:47,209 --> 00:12:48,803
Xin chào?

120
00:13:23,473 --> 00:13:24,977
Khỉ thật.

121
00:13:43,091 --> 00:13:45,094
Có ai bắt được sóng không?

122
00:13:45,264 --> 00:13:48,497
Tôi đã nói rồi, không bắt
được sóng ở đây.

123
00:13:48,666 --> 00:13:52,796
Được rồi, có lẽ tôi sẽ đi tìm
nơi nào đó cao hơn để bắt sóng.

124
00:13:53,016 --> 00:13:55,801
Cậu sẽ để tớ ở đây
một mình sao?

125
00:13:56,334 --> 00:13:58,180
Cậu sẽ xử lý được mà.

126
00:13:58,361 --> 00:14:00,399
Đừng để tớ lại với hai người này.

127
00:14:00,922 --> 00:14:03,289
Chúng tôi nghe thấy cô đấy.

128
00:14:03,449 --> 00:14:05,468
Được rồi, có thể đó là ý của tôi đấy.

129
00:14:06,468 --> 00:14:08,943
Này, tớ sẽ quay về ngay.

130
00:14:43,023 --> 00:14:44,390
Bruce?

131
00:14:49,637 --> 00:14:51,004
Bruce?

132
00:14:51,631 --> 00:14:53,020
Bruce, có phải anh không?

133
00:15:40,856 --> 00:15:43,855
Mọi người, ta phải cân nhắc việc
quay trở về đấy.

134
00:15:44,727 --> 00:15:45,926
Có chuyện gì vậy?

135
00:15:47,138 --> 00:15:49,561
Điện thoại của Bruce, tớ tìm thấy
trong rừng.

136
00:15:49,772 --> 00:15:52,483
Vậy ra anh
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: