79100:51:05,360 --> 00:51:07,351Jame đi Iấy đèn.79200:51:08,520 --> 00 terjemahan - 79100:51:05,360 --> 00:51:07,351Jame đi Iấy đèn.79200:51:08,520 --> 00 Inggris Bagaimana mengatakan

79100:51:05,360 --> 00:51:07,351Jam

791
00:51:05,360 --> 00:51:07,351
Jame đi Iấy đèn.

792
00:51:08,520 --> 00:51:10,511
Chúng mày Iấy đi.

793
00:51:12,480 --> 00:51:14,471
Nhanh nào.

794
00:51:15,360 --> 00:51:17,351
Lấy đi.

795
00:51:17,440 --> 00:51:19,431
Đợi mình...

796
00:51:31,320 --> 00:51:33,311
Nhanh chân Iên.

797
00:51:34,520 --> 00:51:36,511
Đây có thể Ià Iàng MA-KHA-NONG.

798
00:51:37,360 --> 00:51:39,351
Nhưng người ta đi đâu hết vậy?

799
00:51:53,280 --> 00:51:54,474
- Jame.
- Sao?

800
00:51:54,520 --> 00:51:56,511
Có người đi bộ tới.

801
00:51:59,280 --> 00:52:01,271
Người hay ma?

802
00:52:03,320 --> 00:52:05,311
Người, mày xem cho kỹ đi.

803
00:52:06,440 --> 00:52:08,317
Bác.

804
00:52:08,360 --> 00:52:09,349
Hai người định đi đâu?

805
00:52:09,360 --> 00:52:12,272
Ta không thể sống ở đây,
bà Nak đêm nào cũng về nhát.

806
00:52:12,360 --> 00:52:14,351
Ta phải đi đây.

807
00:52:15,360 --> 00:52:17,351
Bà Nak?

808
00:52:18,360 --> 00:52:20,351
Ta mau về đi không bà ấy Iại đuổi theo.

809
00:52:20,440 --> 00:52:22,351
Sao có thể theo kịp chứ?

810
00:52:22,360 --> 00:52:24,476
Lúc năy ta thấy ông Mak và bà Nak đang...

811
00:52:27,520 --> 00:52:29,511
FeIIing...

812
00:52:30,360 --> 00:52:32,351
Nên giờ chắc chưa xong đâu.

813
00:52:34,400 --> 00:52:36,356
Chúng mày giúp nhau tìm.

814
00:52:36,360 --> 00:52:38,351
Nhở có thuyền.

815
00:52:48,480 --> 00:52:50,471
- Nick.
- Gì?

816
00:52:50,480 --> 00:52:52,471
Dưới nhà nỗi có thuyền.

817
00:52:54,440 --> 00:52:56,431
Mau sbạng đấy.

818
00:53:00,440 --> 00:53:02,431
Jeam chèo đi.

819
00:53:02,440 --> 00:53:04,431
Chèo đi, đừng trốn.

820
00:53:05,400 --> 00:53:07,311
Nhanh, nhanh tay Iên.

821
00:53:07,320 --> 00:53:09,311
Kẻo bà Nak Iại xuất hiện.

822
00:53:09,400 --> 00:53:11,356
Sao cần sợ vậy.

823
00:53:11,360 --> 00:53:12,475
Bà Nak Ià người hiền Iành.

824
00:53:12,480 --> 00:53:14,277
Đúng.

825
00:53:14,320 --> 00:53:15,435
Đúng thế.

826
00:53:15,440 --> 00:53:17,431
Mày muốn thấy bà ấy tức giận không?

827
00:53:17,480 --> 00:53:19,277
Thử quay Iại nói với ông Mak Ià:

828
00:53:19,320 --> 00:53:20,514
Bà Nak đă chết, rồi khi đấy sẽ thấy.

829
00:53:20,520 --> 00:53:22,431
Rõ ràng.

830
00:53:22,440 --> 00:53:24,351
Thấy gì vậy?

831
00:53:24,400 --> 00:53:26,391
Thấy được mặt bà ấy đáng sợ.

832
00:53:26,400 --> 00:53:28,391
Định đi đâu?

833
00:53:28,480 --> 00:53:30,471
đang định về nhà.

834
00:53:39,360 --> 00:53:41,351
Bà Nak...

835
00:54:14,440 --> 00:54:16,351
Con MOM này.

836
00:54:16,400 --> 00:54:18,356
Còn nhiều đường về.

837
00:54:18,360 --> 00:54:20,351
Sao khi nào cũng đưa ta qua đây?

838
00:54:36,480 --> 00:54:37,515
Bà PINK.

839
00:54:37,520 --> 00:54:39,476
Chào bà.

840
00:54:39,480 --> 00:54:41,471
Mak, ngươi xuất ngũ rồi sao?

841
00:54:42,360 --> 00:54:44,351
Mới về hôm nay.

842
00:54:44,360 --> 00:54:45,395
Cậu có biết Ià...

843
00:54:45,440 --> 00:54:47,431
Bà...

844
00:54:49,360 --> 00:54:50,349
Con Nak, vợ cậu đă...

845
00:54:50,400 --> 00:54:52,391
Chết Iâu rồi.

846
00:54:54,520 --> 00:54:56,511
Sao bà nói như vậy?

847
00:54:57,320 --> 00:55:00,312
Nếu không nễ bà già thì
tôi cho bà cạp đất ở đây rồi.

848
00:55:01,400 --> 00:55:03,277
MON,

849
00:55:03,320 --> 00:55:06,471
Cũng thấy tận mắt con Nak đă chết.

850
00:55:07,480 --> 00:55:09,357
Đúng thế,

851
00:55:09,360 --> 00:55:12,272
Tôi thấy tận mắt cô Nak.

852
00:55:12,400 --> 00:55:14,436
Chết rồi.

853
00:55:14,520 --> 00:55:16,476
Hai người dám nói xấu vợ tôi sao?

854
00:55:16,520 --> 00:55:19,318
Muốn cùng cạp đất hả?

855
00:55:21,520 --> 00:55:23,511
Cậu không tin sao?

856
00:55:24,400 --> 00:55:26,311
Vậy thì ta đi đây.

857
00:55:26,320 --> 00:55:28,470
Bà...bà...

858
00:55:31,360 --> 00:55:33,351
- Bà...
- Chuyên gì?

859
00:55:34,360 --> 00:55:36,351
Cô Nak...

860
00:55:36,480 --> 00:55:38,471
- MON...
- Bà...

861
00:55:48,400 --> 00:55:49,435
Hai người Ià,

862
00:55:49,440 --> 00:55:51,431
Hạng người thối miệng.

863
00:55:52,320 --> 00:55:54,311
Vợ tôi đang đứng sờ sờ ở trên nhà.

864
00:55:54,440 --> 00:55:56,431
Sao có thể nói cô ấy chết được chứ.

865
00:56:13,400 --> 00:56:15,391
Nak...

866
00:56:25,440 --> 00:56:27,431
Chuyện gì vậy ạ?

867
00:56:35,360 --> 00:56:38,352
Ma...con Nak đă giết bà PINK.

868
00:56:39,440 --> 00:56:42,477
Con Nak đă giết bà tôi.

869
00:56:52,440 --> 00:56:54,431
Nhanh...

870
00:56:59,480 --> 00:57:01,471
Nhanh Iên nào.

871
00:57:13,440 --> 00:57:15,431
Ma!!!

872
00:57:16,440 --> 00:57:17,475
Bà Nak...

873
00:57:17,480 --> 00:57:19,471
Sao thối rửa nhanh vậy chứ.

874
00:57:21,480 --> 00:57:23,516
Ta không phải Ià ma, tôi Ià người.

875
00:57:24,480 --> 00:57:27,392
Nếu không tin thì sờ thử xem.

876
00:57:28,400 --> 00:57:30,391
Tôi không tin, Iại gần xem thử đi.

877
00:57:33,520 --> 00:57:36,318
Mày đấy.

878
00:57:36,440 --> 00:57:38,431
Đi nào...

879
00:57:48,360 --> 00:57:50,351
Người hay ma?

880
00:57:51,480 --> 00:57:53,471
Đúng Ià người thật.

881
00:57:55,440 --> 00:57:57,431
đang có chuyện gì vậy?

882
00:57:58,440 --> 00:58:00,431
Ma đâu?

883
00:58:01,320 --> 00:58:03,311
Để tao.

884
00:58:04,440 --> 00:58:06,431
Còn đứng đấy Iàm gì? Chuồn thôi...

885
00:58:13,360 --> 00:58:15,476
Bà bà Nak...

886
00:58:17,440 --> 00:58:19,271
Các ngươi tự biết Ià cấm.

887
00:58:19,320 --> 00:58:21,311
Được nói điều gì?

888
00:58:21,440 --> 00:58:23,431
Biết!!!

889
00:58:24,360 --> 00:58:26,430
Không được nói với bà Nak, ông Mak đă chết?

890
00:58:29,480 --> 00:58:31,357
Cấm nói với bà Nak, ông Mak...

891
00:58:31,360 --> 00:58:33,351
Đă chết.

892
00:58:34,480 --> 00:58:36,436
Đần.

893
00:58:36,480 --> 00:58:38,471
Tránh ra...

894
00:58:39,280 --> 00:58:41,396
Cấm nói với anh ông Mak Ià bà đă chết?

895
00:58:42,480 --> 00:58:44,471
Biết rồi thì hăy về đi.

896
00:58:44,480 --> 00:58:46,471
Vâng... vâng...

897
00:58:48,400 --> 00:58:50,356
Theo tao đi Iũ đần.

898
00:58:50,400 --> 00:58:52,391
Nhanh nào...

899
00:59:04,360 --> 00:59:06,430
Chúng nó Iười ăn cá Iắm,
chỉ có mình tôi thôi.

900
00:59:40,520 --> 00:59:42,511
Bill, Bill...
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Inggris) 1: [Salinan]
Disalin!
791
00: 51: 05.360--07.351: 51: 00 >
Jame come With lights.

792
00: 51: 08.520--00: 51 >: 10.511
you go With.

793 00: 51
: 12.480--00: 51: > 14.471
come on.

794
00: 51: 51-00: 15.360->: 17.351
taken away.

795
00: 51: 51-00:-17.440 >: 19.431
Wait I

796
00: 51: 51-00:-31.320 >: 33.311
Hurry Up.

797
00: 51: 51-00: 34.520->: 36.511
This can Is Iàng MA-KHA-NONG. 798


00: 51: 51-00: 37.360->:39.351
but goin' on?

799
00: 51: 53.280--00: 51 >: 54.474
-Jame.
-


800 00 too?: 51: 54.520--56.511: 51: 00 >
someone walk to.

801
00: 51: 52-00: 59.280->: 01.271
or ma?

802
00: 52: 03.320--05.311: 52: 00 >
People, do you see for him.

803
00: 52: 06.440--08.317: 52: 00 >
*.

804 00: 52
: 08.360--09.349: 52: 00 >
you two going?

805
00: 52: 09,360--00: 52: > 12.272
I cannot live here,
Nak every night about coward.


806 00: 52: 52-00: 12.360->: 14.351
I must go

807
00: 52: 52-00: 15.360->: 17.351
Nak?

808
00: 52: 52-00:-18.360 >: 20.351
up about her not going Again follow.

809
00: 52: 52-00:-20.440 >: 22.351
Stars can keep up anyway?

810
00: 52: 52-00:-22.360 >: 24.476
At năy we see you Mak and his wife Nak are ...

811
00: 52: 27.520--29.511: 52: 00 >
FeIIing...

812
00: 52: 52-00: 30.360->: 32.351
Should now be yet.

813
00: 52: 52-00:-34.400 >: 36.356
you can help each other find.

814
00: 52: 52-00: 36.360->: 38.351
Reminder that boat. 815


00: 52: 52-00:-48.480 >: 50.471
.
-Nick-what?

816
00: 52: 52-00:-50.480 >: 52.471
under the House that has the boat.

817
00: 52: 54,440--00: 52: 56.431 >
! sbạng!.

818
00: 53: 00.440--> 00: 53: 02.431
Jeam row.

819
00: 53: 02.440--> 00: 53: 04.431
row, don't run away.

820
00: 53: 05.400--> 00: 53: 07.311
fast, hurry Up.

821
00: 53: 07.320--> 00: 53: 09.311
Lest she Nak Again appear.

822
00: 53: 09.400--00: 53: > 11.356
Stars need fear that.

823
00: 53: 11.360--> 00: 53: 12.475
Nak Is the gentler Iành.

824
00:53: 12.480--> 00: 53: 14.277
True.

825
00: 53: 14.320--00: 53: > 15.435
Yes.

826
00: 53: 15.440--> 00: 53: 17.431
You would like to see her anger not?

827
00: 53: 17.480--> 00: 53: 19.277
Try turning Again told Mr. Mak 's:

828
00: 53: 19.320--> 00: 53: 20.514
Nak has died, and then when it will see.

829
00: 53: 20.520--00: 53: > 22.431
apparent.

830
00: 53: 22.440--> 00: 53: 24.351
See what

831
00: 53: 24.400--> 00: 53: 26.391
Saw her face was terrifying. 832


00: 53: 26.400--> 00: 53: 28.391
going?

833
00: 53: 28.480--> 00: 53: 30.471
going home.

834
00: 53: 39.360--> 00: 53: 41.351
Nak ... the

835
00: 54: 54-00: 14.440->: 16.351
My MOM this.

836
00: 54: 54-00: 16.400->: 18.356
so much way back.

837
00: 54: 54-00:-18.360 >: 20.351
So when would also take us through this?

838
00: 54: 54-00: 36.480->: 37.515
PINK.

839
00: 54: 54-00: 37.520->: 39.476
Hello.

840
00: 54: 54-00: 39.480->: 41.471
Mak, you discharge it?

841
00: 54: 54-00:-42.360 >: 44.351
new about today.

842
00: 54: 54-00: 44.360->: 45.395
you know What ... the

843
00: 54: 54-00:-45.440 >: 47.431
BA ...

844
00: 54: 54-00: 49.360 >-: 50.349
The Nak, your wife has ... the

845
00: 54: 54-00:-50.400 >: 52.391
Iâu Dead already.

846 00: 54: 54.520
--> 0: 54: 56.511
why say so?

847
00: 54: 57.320--00: 55: 00.312 >
If not ne old lady then
I for Mrs. land Scorpions here.

848
00: 55: 01.400--03.277: 55: 00 >
MON,

849
00: 55: 03.320--06.471: 55: 00 >
also see firsthand the Nak has died.

850
00: 55: 07.480--09.357: 55: 00 >
Yes,

851
00: 55:09.360--00: 55: > 12.272
I saw firsthand her Nak.

852
00: 55: 55-00:-12.400 >: 14.436
dead.

853
00: 55: 55-00:-14.520 >: 16.476
two people dared to say bad wife me?

854
00: 55: 16.520--00: 55: 19.318 >
want the Scorpions land it?

855
00: 55: 55-00: 21.520->: 23.511
don't you believe it?

856
00: 55: 55-00:-24.400 >: 26.311
then I go

857
00: 55: 55-00:-26.320 >: 28.470
BA ... BA ...


85800: 55: 55-00: 31.360->: 33.351
-BA ...
-what?

859
00: 55: 55-00:-34.360 >: 36.351
She Nak ... the

860
00: 55: 55-00: 36.480->: 38.471
-MON and. ..
-BA ...

861
00: 55: 55-00:-48.400 >: 49.435
2 persons

is 862
00: 55: 55-00:-49.440 >: 51.431
rotten person Class mouth.

863
00: 55: 52.320--00: 55: > 54.311
my wife standing touch touching above the.

864
00: 55: 54.440--56.431: 55: 00 >
Stars can say she died right.

865
00: 56: 13.400-15.391: 56: 00->
Nak ... the

866
00: 56: 56-00:-25.440 >: 27.431
what is it?

867
00: 56: 56-00: 35.360->: 38.352
Ma, I Nak has killed Mrs. PINK.

868
00: 56: 56-00:-39.440 >: 42.477
The Nak has to kill her I.

869
00: 56: 52.440--54.431: 56: 00 >
fast ...

870
00: 56: 59.480--> 00: 57: 01.471



Up Faster anyway. 871 00: 57: 13.440--> 00: 57: 15.431
Ma!!!872


00: 57: 16.440--> 00: 57: 17.475
Nak ... the

873
00: 57: 17.480--> 00: 57: 19.471
Back so quick torpedoing.

874
00: 57: 21.480--> 00: 57: 23.516
is not What ma, I maybe 100 people.

875
00: 57: 24.480--> 00: 57: 27.392
if you don't believe it try and touch my.

876
00: 57: 28.400--> 00: 57: 30.391
I do not believe, Again near the preview going.

877
00: 57: 33.520--> 00: 57: 36.318
Jaden

878
00: 57: 36,440--> 00: 57: 38.431
go...

879
00: 57: 48.360--00: 57: > 50.351
or ma?

880
00: 57: 51.480--> 00: 57: 53.471
True Objective reality.


881 00: 57: 55.440--> 00: 57: 57.431
are what?

882
00: 57: 58.440-00.431: 58: 00->
Ma where?

883
00: 58: 01.320--00: 58: 03.311 >
To me ...

884
00: 58: 04.440--00: 58: 06.431 >
standing there doing? Hey ... the

885
00: 58: 58-00: > 13.360-: 15,476
Mrs. Nak ... the

886
00: 58: 58-00:-17.440 >: 19.271
ye self-knowledge Is prohibited. 887


00: 58: 58-00: 19.320->: 21.311
being said what?

888
00: 58: 58-00: 21.440->: 23.431
Know!!!889


00: 58: 58-00:-24.360 >: 26.430
not say he died? * Mak Nak

890
00: 58: 29.480--00: 58: 31.357 >
Banned told Ms. Nak, Mr Mak ...

891
00: 58: 58-00: 31.360->: 33.351
* dead.

892
0: 58:-00: 58-34.480 >: 36.436
Stupid.

893
00: 58: 58-00: 36.480->: 38.471
Get out ...

894
00: 58: 58-00:-39.280 >: 41.396
Banned tells him he's a *

die? she Mak 895
00: 58: 42.480--00: 58: 44.471 >
got it then let go

896
00: 58: 58-00:-44.480 >: 46.471
well ... well ...

897
00: 58: 58-00:-48.400 >: 50.356
Follow me Iũ stupid.

898
00: 58: 58-00:-50.400 >: 52.391
come on ... the

899
00: 59: 04,360--> 00: 59: 06.430
Iười them eat fish, you know,
I only.

900
00: 59: 59-00:-40.520 >: 42.511
Bill, Bill ...
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Inggris) 2:[Salinan]
Disalin!
791
00:51:05,360 --> 00:51:07,351
Jame đi Iấy đèn.

792
00:51:08,520 --> 00:51:10,511
Chúng mày Iấy đi.

793
00:51:12,480 --> 00:51:14,471
Nhanh nào.

794
00:51:15,360 --> 00:51:17,351
Lấy đi.

795
00:51:17,440 --> 00:51:19,431
Đợi mình...

796
00:51:31,320 --> 00:51:33,311
Nhanh chân Iên.

797
00:51:34,520 --> 00:51:36,511
Đây có thể Ià Iàng MA-KHA-NONG.

798
00:51:37,360 --> 00:51:39,351
Nhưng người ta đi đâu hết vậy?

799
00:51:53,280 --> 00:51:54,474
- Jame.
- Sao?

800
00:51:54,520 --> 00:51:56,511
Có người đi bộ tới.

801
00:51:59,280 --> 00:52:01,271
Người hay ma?

802
00:52:03,320 --> 00:52:05,311
Người, mày xem cho kỹ đi.

803
00:52:06,440 --> 00:52:08,317
Bác.

804
00:52:08,360 --> 00:52:09,349
Hai người định đi đâu?

805
00:52:09,360 --> 00:52:12,272
Ta không thể sống ở đây,
bà Nak đêm nào cũng về nhát.

806
00:52:12,360 --> 00:52:14,351
Ta phải đi đây.

807
00:52:15,360 --> 00:52:17,351
Bà Nak?

808
00:52:18,360 --> 00:52:20,351
Ta mau về đi không bà ấy Iại đuổi theo.

809
00:52:20,440 --> 00:52:22,351
Sao có thể theo kịp chứ?

810
00:52:22,360 --> 00:52:24,476
Lúc năy ta thấy ông Mak và bà Nak đang...

811
00:52:27,520 --> 00:52:29,511
FeIIing...

812
00:52:30,360 --> 00:52:32,351
Nên giờ chắc chưa xong đâu.

813
00:52:34,400 --> 00:52:36,356
Chúng mày giúp nhau tìm.

814
00:52:36,360 --> 00:52:38,351
Nhở có thuyền.

815
00:52:48,480 --> 00:52:50,471
- Nick.
- Gì?

816
00:52:50,480 --> 00:52:52,471
Dưới nhà nỗi có thuyền.

817
00:52:54,440 --> 00:52:56,431
Mau sbạng đấy.

818
00:53:00,440 --> 00:53:02,431
Jeam chèo đi.

819
00:53:02,440 --> 00:53:04,431
Chèo đi, đừng trốn.

820
00:53:05,400 --> 00:53:07,311
Nhanh, nhanh tay Iên.

821
00:53:07,320 --> 00:53:09,311
Kẻo bà Nak Iại xuất hiện.

822
00:53:09,400 --> 00:53:11,356
Sao cần sợ vậy.

823
00:53:11,360 --> 00:53:12,475
Bà Nak Ià người hiền Iành.

824
00:53:12,480 --> 00:53:14,277
Đúng.

825
00:53:14,320 --> 00:53:15,435
Đúng thế.

826
00:53:15,440 --> 00:53:17,431
Mày muốn thấy bà ấy tức giận không?

827
00:53:17,480 --> 00:53:19,277
Thử quay Iại nói với ông Mak Ià:

828
00:53:19,320 --> 00:53:20,514
Bà Nak đă chết, rồi khi đấy sẽ thấy.

829
00:53:20,520 --> 00:53:22,431
Rõ ràng.

830
00:53:22,440 --> 00:53:24,351
Thấy gì vậy?

831
00:53:24,400 --> 00:53:26,391
Thấy được mặt bà ấy đáng sợ.

832
00:53:26,400 --> 00:53:28,391
Định đi đâu?

833
00:53:28,480 --> 00:53:30,471
đang định về nhà.

834
00:53:39,360 --> 00:53:41,351
Bà Nak...

835
00:54:14,440 --> 00:54:16,351
Con MOM này.

836
00:54:16,400 --> 00:54:18,356
Còn nhiều đường về.

837
00:54:18,360 --> 00:54:20,351
Sao khi nào cũng đưa ta qua đây?

838
00:54:36,480 --> 00:54:37,515
Bà PINK.

839
00:54:37,520 --> 00:54:39,476
Chào bà.

840
00:54:39,480 --> 00:54:41,471
Mak, ngươi xuất ngũ rồi sao?

841
00:54:42,360 --> 00:54:44,351
Mới về hôm nay.

842
00:54:44,360 --> 00:54:45,395
Cậu có biết Ià...

843
00:54:45,440 --> 00:54:47,431
Bà...

844
00:54:49,360 --> 00:54:50,349
Con Nak, vợ cậu đă...

845
00:54:50,400 --> 00:54:52,391
Chết Iâu rồi.

846
00:54:54,520 --> 00:54:56,511
Sao bà nói như vậy?

847
00:54:57,320 --> 00:55:00,312
Nếu không nễ bà già thì
tôi cho bà cạp đất ở đây rồi.

848
00:55:01,400 --> 00:55:03,277
MON,

849
00:55:03,320 --> 00:55:06,471
Cũng thấy tận mắt con Nak đă chết.

850
00:55:07,480 --> 00:55:09,357
Đúng thế,

851
00:55:09,360 --> 00:55:12,272
Tôi thấy tận mắt cô Nak.

852
00:55:12,400 --> 00:55:14,436
Chết rồi.

853
00:55:14,520 --> 00:55:16,476
Hai người dám nói xấu vợ tôi sao?

854
00:55:16,520 --> 00:55:19,318
Muốn cùng cạp đất hả?

855
00:55:21,520 --> 00:55:23,511
Cậu không tin sao?

856
00:55:24,400 --> 00:55:26,311
Vậy thì ta đi đây.

857
00:55:26,320 --> 00:55:28,470
Bà...bà...

858
00:55:31,360 --> 00:55:33,351
- Bà...
- Chuyên gì?

859
00:55:34,360 --> 00:55:36,351
Cô Nak...

860
00:55:36,480 --> 00:55:38,471
- MON...
- Bà...

861
00:55:48,400 --> 00:55:49,435
Hai người Ià,

862
00:55:49,440 --> 00:55:51,431
Hạng người thối miệng.

863
00:55:52,320 --> 00:55:54,311
Vợ tôi đang đứng sờ sờ ở trên nhà.

864
00:55:54,440 --> 00:55:56,431
Sao có thể nói cô ấy chết được chứ.

865
00:56:13,400 --> 00:56:15,391
Nak...

866
00:56:25,440 --> 00:56:27,431
Chuyện gì vậy ạ?

867
00:56:35,360 --> 00:56:38,352
Ma...con Nak đă giết bà PINK.

868
00:56:39,440 --> 00:56:42,477
Con Nak đă giết bà tôi.

869
00:56:52,440 --> 00:56:54,431
Nhanh...

870
00:56:59,480 --> 00:57:01,471
Nhanh Iên nào.

871
00:57:13,440 --> 00:57:15,431
Ma!!!

872
00:57:16,440 --> 00:57:17,475
Bà Nak...

873
00:57:17,480 --> 00:57:19,471
Sao thối rửa nhanh vậy chứ.

874
00:57:21,480 --> 00:57:23,516
Ta không phải Ià ma, tôi Ià người.

875
00:57:24,480 --> 00:57:27,392
Nếu không tin thì sờ thử xem.

876
00:57:28,400 --> 00:57:30,391
Tôi không tin, Iại gần xem thử đi.

877
00:57:33,520 --> 00:57:36,318
Mày đấy.

878
00:57:36,440 --> 00:57:38,431
Đi nào...

879
00:57:48,360 --> 00:57:50,351
Người hay ma?

880
00:57:51,480 --> 00:57:53,471
Đúng Ià người thật.

881
00:57:55,440 --> 00:57:57,431
đang có chuyện gì vậy?

882
00:57:58,440 --> 00:58:00,431
Ma đâu?

883
00:58:01,320 --> 00:58:03,311
Để tao.

884
00:58:04,440 --> 00:58:06,431
Còn đứng đấy Iàm gì? Chuồn thôi...

885
00:58:13,360 --> 00:58:15,476
Bà bà Nak...

886
00:58:17,440 --> 00:58:19,271
Các ngươi tự biết Ià cấm.

887
00:58:19,320 --> 00:58:21,311
Được nói điều gì?

888
00:58:21,440 --> 00:58:23,431
Biết!!!

889
00:58:24,360 --> 00:58:26,430
Không được nói với bà Nak, ông Mak đă chết?

890
00:58:29,480 --> 00:58:31,357
Cấm nói với bà Nak, ông Mak...

891
00:58:31,360 --> 00:58:33,351
Đă chết.

892
00:58:34,480 --> 00:58:36,436
Đần.

893
00:58:36,480 --> 00:58:38,471
Tránh ra...

894
00:58:39,280 --> 00:58:41,396
Cấm nói với anh ông Mak Ià bà đă chết?

895
00:58:42,480 --> 00:58:44,471
Biết rồi thì hăy về đi.

896
00:58:44,480 --> 00:58:46,471
Vâng... vâng...

897
00:58:48,400 --> 00:58:50,356
Theo tao đi Iũ đần.

898
00:58:50,400 --> 00:58:52,391
Nhanh nào...

899
00:59:04,360 --> 00:59:06,430
Chúng nó Iười ăn cá Iắm,
chỉ có mình tôi thôi.

900
00:59:40,520 --> 00:59:42,511
Bill, Bill...
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: